13-2. Replacing the upper thread tension assembly
13-2. Austauschen der Oberfadenspannungsvorrichtung
13-2. Remplacement de l'ensemble de tension du fil supérieur
13-2. Cambio del conjunto de tensionador de hilo superior
r
Installation
1. Install the new upper thread tension assembly
2. Adjust the tension of the thread take-up spring
q
3. Tighten the screw
.
4. Close the face plate.
Einbau
1. Montieren Sie die neue Oberfadenspannungsvorrichtung
2. Stellen Sie die Spannung der Fadenabnahmefeder
3. Ziehen Sie die Schraube
4. Schließen Sie die Stirnplatte
Installation
1. Installer le nouvel ensemble
2. Régler la tension du ressort
q
3. Serrer la vis
.
4. Refermer la plaque frontale.
Instalación
1. Instalar el conjunto de tensionador de hilo superior nuevo
2. Ajustar la tensión del resorte de tirahilos
q
3. Apretar el tornillo
.
4. Cerrar la placa delantera.
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC
q
e
w
e
and tighten it with the screw
r
. (Refer to page 51.)
q
fest.
e
de tension du fil supérieur et le serrer à l'aide de la vis
r
du releveur de fil. (Se reporter à la page 51.)
r
. (Consultar la página 51.)
13. INSTALLING OPTIONAL PARTS
13. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN
13. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION
13. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES
Removal
1. Open the face plate.
2. Loosen the screw
3. Loosen the screw
tension assembly
Ausbau
1. Öffnen Sie die Stirnplatte.
2. Lösen Sie die Schraube
3. Lösen Sie die Schraube
oberfadenspannungsvorrichtung
Dépose
1. Ouvrir la plaque frontale.
2. Desserrer la vis
3. Desserrer la vis
du fil supérieur.
Desmontaje
1. Abrir la placa delantera.
2. Aflojar el tornillo
3. Aflojar el tornillo
tensionador de hilo superior
e
und ziehen Sie die Schraube
r
ein. (Siehe Seite 51.)
e
y apretar con el tornillo
– 74 –
q
.
w
, and then remove the upper thread
e
.
q
.
w
und entfernen Sie die
e
.
q
.
w
, puis retirer l'ensemble
q
.
w
, y luego desmontar el conjunto de
e
.
w
.
w
wieder fest.
w
.
w
.
e
de tension
TN-8400, 8700
TL-8400