Página 1
Manual de instrucciones Sección de la cámara El número de serie de este producto se encuentra en la cara inferior de la cámara. L749 3973 Imprimido en China 1AG6P1P3944-- SG2G2/EX, U (0208CR-HS)
De todos modos, si cree haber encontrado un error o tiene alguna sugerencia, háganoslo saber poniéndose en contacto con Ricoh a una de las direcciones que se muestran al final de la guía. Microsoft, MS, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países.
CONTENIDO CONTENIDO ..................1 BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES ..........4 COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS ..... 9 OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PROVECHO DE LA CÁMARA ....11 MAPA DEL SISTEMA ................14 CONFIGURACIÓN NOMBRES DE COMPONENTES ............15 CARGA DE LA BATERÍA ..............17 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA ........
Página 4
TOMA DE FOTOGRAFÍAS ACCESO AL MENÚ DE FILMACIÓN ...........64 AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/TAMAÑO DEL VÍDEO .......67 AJUSTE DE LA TASA DE COMPRESIÓN ...........70 AJUSTE DEL ÁREA DE ENFOQUE ............71 AJUSTE DEL MODO DE MEDICIÓN DE LUZ ........73 SENSIBILIDAD ISO ................74 BALANCE DE BLANCOS ..............75 CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN ............76 SOBREIMPRESIÓN DE FECHA ............77...
Página 5
CONTENIDO OPCIÓN VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN ......98 SONIDOS ..................101 AJUSTE DE VISTA POSTERIOR ............103 IDIOMA DE LA PANTALLA ............... 104 AJUSTE DEL SISTEMA DE TV ............105 FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO ......... 106 MEMORIA DE NUMERACIÓN DE ARCHIVOS ......... 107 INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA DE LA TARJETA Y DE LA MEMORIA INTERNA ..............
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES Su cámara incorpora una gran cantidad de funciones útiles. Desde la captura exacta de la foto que quiere hasta la visualización de imágenes mediante diversas técnicas, puede localizar la función que necesita en la siguiente tabla. Toma de fotografías/grabación Funcionamiento Funciones...
Página 7
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES Toma de fotografías/grabación Funcionamiento Funciones Funciones adecuadas básico adicionales Captura de imágenes en condiciones oscuras • “CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN” en la página 76 • “AJUSTES DE FLASH” en la página 57 • “UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA” (modo de retrato de visión nocturna/ modo de fuegos artificiales/modo de lámpara) en la página 50 Aumente la sensibilidad de la cámara •...
Página 8
Reproducción Funcionamiento Funciones Funciones adecuadas básico adicionales Primeros pasos para Ajuste el volumen de reproducción. la visualización de • “SONIDOS” en la página 101 imágenes • “Reproducción de un videoclip” en la página 47 • “Visualización de Busque datos de Compruebe el estado fotografías”...
Página 9
BÚSQUEDA RÁPIDA POR FUNCIONES Gestión y procesamiento de datos Funcionamiento Funciones Funciones adecuadas básico adicionales Edición de fotografías • “CORRECCIÓN DE BORROSIDAD” en la página 83 • “CORRECCIÓN DEL CONTRASTE” en la página 85 • “CORRECCIÓN DE OJOS ROJOS” en la página 87 Copia de archivos de la memoria interna a la tarjeta, o viceversa •...
Página 10
Utilice la cámara como lector de tarjetas • “ANTES DE INSTALAR LA CÁMARA” en la página 6 del MANUAL DE INSTRUCCIONES del R50 Software • “MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA CÁMARA” en la página 9 del MANUAL DE INSTRUCCIONES del R50 Software Copie archivos de su cámara a un ordenador...
COMPROBACIÓN DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS i Correa de mano: 1 i R50 Software (CD-ROM): 1 i Batería de ión litio (batería): 1 i Cargador de baterías de ión litio y cable de alimentación i Cable de interfaz USB exclusivo: 1 i Cable de interfaz AV exclusivo: i “MANUAL DE SEGURIDAD”...
Colocación de la correa de mano Tarjetas compatibles con esta cámara Los tipos de tarjeta que se pueden insertar y usar con esta cámara son: i Tarjeta de memoria SD i Tarjeta de memoria SDHC Significado de “tarjeta” en este manual i En este manual, se hace referencia a las tarjetas de memoria SD y SDHC que se pueden utilizar en esta cámara digital como “tarjeta”.
OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PROVECHO DE LA CÁMARA Incorpora una gran variedad de funciones que sólo son posibles en una cámara digital, incluidos un enfoque ultra rápido, un mayor número de escenas para elegir y mucho más. k Abundantes funciones de escena (página 50) Puede seleccionar entre una gran variedad de preajustes (apertura, velocidad de obturación, etc.) para condiciones de toma de fotografías específicas.
Página 14
k Función de corrección fotográfica (página 83) Esta cámara puede corregir algunos problemas fotográficos –los ojos rojos a consecuencia del uso del flash (efecto de ojos rojos) y las imágenes desenfocadas a consecuencia del movimiento de la cámara (vibración de la cámara)–...
Página 15
OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PROVECHO DE LA CÁMARA k Función Impr. fecha/hora (página 77) Utilice la “función de impresión de fecha” para imprimir la fecha y hora capturadas en la fotografía, incluso aunque la impresora no disponga de una función de impresión de fecha. 2008.12.24 Español...
MAPA DEL SISTEMA Puede utilizar los accesorios suministrados para conectar la cámara a un ordenador, impresora o televisor. La conexión de la cámara al ordenador le permite, por ejemplo, copiar las fotos al disco duro del equipo. Puede conectarla a una impresora para imprimir directamente sus fotos. O llevar la tarjeta a un servicio fotográfico para que le impriman las fotos.
CONFIGURACIÓN NOMBRES DE COMPONENTES Vista frontal Botón Obturador Botón ON/OFF Flash Micrófono Objetivo Indicador del autodisparador Vista inferior Tapa del compartimiento de la batería/tarjeta Altavoz Rosca de trípode Español...
Vista posterior Soporte de la correa de mano Tapa del terminal USB AV-OUT Interruptor del zoom Botón de reproducción Botón [n] Botón [m] Botón OK Botón SCENE Monitor Botón [o] Botón MENU Botón [l] Español...
CARGA DE LA BATERÍA Cargue la batería que se suministra con la cámara antes de usarla. Conecte el cable de Cargador de baterías alimentación suministrado a la toma de alimentación del Cable de cargador. alimentación h Inserte el conector de forma recta y firme.
Página 20
CONSEJO i La carga suele tardar unas dos horas y 30 minutos. PARA USUARIOS DE EE. UU.: i Utilice un cable de alimentación de 1,8 a 3 m, tipo SPT-2 o NiSPT-2, AWG No.18, homologado por la UL, para 125V y 7A, con enchufe no polarizado NEMA 1-15P para 125V y 15A.
CARGA DE LA BATERÍA Acerca del indicador CHARGE El indicador CHARGE muestra el estado de la batería y el cargador. Consulte la tabla siguiente si el indicador parpadea de forma poco usual. Indicador CHARGE No está No se ha conectado correctamente i Para recargar la batería, el cable de alimentación del encendido cargador debe estar conectado a una toma de corriente y...
Página 22
CONSEJO Acerca de la batería de respaldo interna i La batería interna de esta cámara sirve para mantener los ajustes de fecha y hora, así como los de toma de fotografías. Para que la batería de respaldo se cargue por completo, la batería debe permanecer dos días sin interrupción dentro de la cámara.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA Instalación i Se puede usar la tarjeta después de formatearla con la cámara (página 110). i Compruebe que la orientación de la batería y de la tarjeta sean correctas. Marca [o] Abra la tapa del compartimiento de la Inserte la batería.
ATENCIÓN Extraiga la tarjeta con cuidado. i No intente extraer la tarjeta por la fuerza. i No extraiga nunca la tarjeta cuando la cámara esté conectada a un ordenador o impresora, ni cuando el indicador del autodisparador esté parpadeando rápidamente. Si lo hace, corre el riesgo de perder los datos almacenados en la misma.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA Encendido de la cámara En el modo de toma de fotografías Presione el botón ON/OFF. Botón ON/OFF h La cámara se enciende. h La cámara se enciende en el modo de toma de fotografías que estaba activo antes de apagarla por última vez.
Acerca de la función de apagado automático Para ahorrar energía en la batería cuando, por ejemplo, la cámara se ha dejado encendida accidentalmente, dicha cámara dispone de una función de “apagado automático” que permite apagar automáticamente la cámara después de cierto período de inactividad (aproximadamente 1 minuto durante la toma de fotografías o 3 minutos durante la reproducción [preajuste de fábrica]).
AJUSTE DE FECHA Y HORA La cámara graba la fecha y hora de captura de una imagen de modo que pueda verlas durante la reproducción. Por lo tanto, antes de capturar imágenes, asegúrese de ajustar la fecha y hora. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 19:30 del Diciembre 24, 2008 Presione el botón ON/OFF para FILMACIÓN 1/2 encender la cámara y, a...
Página 28
Ajuste la fecha y la hora. AJUSTE DE RELOJ AJUSTE DE RELOJ AJUSTE DE RELOJ 1 Para cambiar la indicación del año, presione el botón [n] o [o]. h Puede presionar el botón [m] 2008/12/24 12:00 para seleccionar la indicación A / M / D que desea cambiar.
Página 29
AJUSTE DE FECHA Y HORA Presione el botón OK. h Con esto se completa el ajuste de la fecha y la hora, y se vuelve al menú de configuración. h Para cancelar el menú de configuración, presione el botón MENU. CONSEJO i En condiciones normales, mientras se sustituye la batería, una batería interna conserva los ajustes de fecha y hora.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS Cómo sujetar la cámara Sujete la cámara firmemente, los codos cerca del cuerpo, procurando que no se mueva. Sujeción correcta Sujeción incorrecta Un dedo bloquea el objetivo o el flash. Asegúrese de que ni el objetivo ni el flash estén bloqueados con los dedos o con la correa.
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS Uso del enfoque automático Se puede usar el enfoque automático en casi todas las situaciones; sin embargo, hay ciertas condiciones que podrían hacer que no funcione correctamente. Si la función de enfoque automático no funciona correctamente, ajuste la distancia focal para capturar imágenes (página 61). k Condiciones que podrían afectar a la función de enfoque Los siguientes ejemplos son algunas de las situaciones en las que la función de enfoque automático podría no funcionar.
Página 32
Los siguientes ejemplos son algunas de las situaciones en las que la función de enfoque automático podría funcionar, pero no como se desea. i Cuando se quiere fotografiar objetos cercanos y lejanos Utilice la función de bloqueo de enfoque para bloquear el enfoque sobre un objeto que se encuentra a la misma distancia que el sujeto que desea fotografiar;...
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS Cambio entre los modos de toma de fotografías y reproducción Cambio entre el modo de toma de fotografía y el de reproducción. Presione el botón ON/OFF para Botón ON/OFF encender la cámara. Botón de reproducción Presione el botón de reproducción [=].
Cómo cambiar el modo de toma de fotografías La cámara puede tomar fotografías (modo de toma única de fotografías), filmar videoclips (modo de filmación de videoclips) y tomar series sucesivas de fotografías (modo de fotografía secuencial). Presione el botón ON/OFF Botón ON/OFF para encender la cámara.
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS Cambio del modo de pantalla En el modo de grabación, puede seleccionar el “modo de pantalla de ajustes”, que le permite confirmar los ajustes de toma de fotografías en el monitor mientras graba, o el “modo de pantalla normal”, en el que no aparecen los indicadores de los ajustes para obtener una visión completa del sujeto.
Ajuste el brillo del monitor Se puede ajustar el brillo del monitor. Ajuste el brillo al valor óptimo en las condiciones de luz ambiental existentes. Presione el botón ON/OFF Botón ON/OFF para encender la cámara. Presione el botón MENU durante al menos 1 segundo. h Aparece el menú...
ANTES DE TOMAR FOTOGRAFÍAS Consejos para tomar fotografías Anulación de los sonidos de la cámara i Se pueden anular los sonidos de funcionamiento que se generan, por ejemplo, cuando se presiona el botón obturador, el botón MENU y el botón OK (página 101).
CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS Existen dos modos de tomar fotografías. En el modo de toma única, se captura una imagen cada vez que se presiona el botón obturador. En el modo de toma de fotografías secuenciales, se capturan varias imágenes sucesivas cada vez que se presiona el botón obturador.
Página 39
CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS Retire el dedo del botón obturador. h La imagen capturada se graba. CONSEJO Indicador de enfoque Cuando el modo de enfoque Marca de destino (página 71) esté ajustado al modo de enfoque de 9 puntos de enfoque B... i Una marca de destino &...
Visualización de fotografías Siga los mismos pasos para ver tomas únicas y fotografías secuenciales. Presione el botón de Botón de reproducción [=] reproducción [=]. h Sin embargo, si la cámara se encendió con el botón de reproducción [=], presione el botón de reproducción [=] durante al menos 1 segundo.
CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS Reproducción de 9 imágenes Presione el botón de Interruptor del zoom [W]/[T] reproducción [=]. Presione [W] ([P]) en el interruptor del zoom. h La pantalla muestra las 9 imágenes. Seleccione la imagen que desea reproducir. h Presione los botones de flecha para desplazar el marco naranja a la imagen...
Reproducción de carpetas Una forma cómoda de buscar en varias carpetas. Acceda a la pantalla de visualización de 9 imágenes (página 39). Presione [W] ([P]) en el SELECCIONE CARPETA SELECCIONE CARPETA SELECCIONE CARPETA interruptor del zoom. h Aparece la pantalla de selección de 100RICOH carpetas.
CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS Ampliación de la imagen (acercamiento) Muestre la imagen que desea ampliar. Presione [T] ([]]) en el interruptor 109% 109% 111% del zoom. h Se activa la función de ampliación. h Se amplía la imagen por su parte central.
Reproducción de salto de zoom Puede ampliar una parte de una fotografía para comprobar la exactitud del enfoque. Muestre una imagen que Interruptor del zoom [W]/[T] desee ver con la función de reproducción de salto de zoom. Presione el botón OK. h La imagen se amplía.
CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAFÍAS Borrado de archivos Puede borrar los archivos almacenados en la tarjeta si ya no los necesita. Puede borrar los archivos uno por uno o todos a la vez. Para borrar archivos de la tarjeta, realice el procedimiento de borrado con la tarjeta instalada en la cámara.
Página 46
<Para borrar un archivo> 1 Utilice los botones [l] y [m] para mostrar el archivo que desee borrar. 2 Presione el botón [n] o [o] para seleccionar “1 ARCHIVO”. h No existe ninguna pantalla de confirmación al eliminar archivos individuales. Antes de presionar el botón OK en el paso 3, asegúrese de que la imagen mostrada es la que desea eliminar.
TOMA DE FOTOGRAFÍAS SECUENCIALES Cuando se presiona el botón obturador, las fotografías se capturan en sucesión. Seleccione el modo de fotografía Icono de toma de fotografías secuencial (página 32). secuenciales Presione el botón obturador para empezar a fotografiar. h Se inicia la toma de fotografías secuenciales.
REPRODUCCIÓN Y FILMACIÓN DE VIDEOCLIPS Filmación de un videoclip Ajuste la cámara al modo de Botón obturador filmación de videoclips (página 32). Presione el botón obturador. h Se inicia la filmación del videoclip. Durante la filmación, aparece en el monitor la duración del videoclip y el tiempo de grabación restante que se encuentra disponible.
REPRODUCCIÓN Y FILMACIÓN DE VIDEOCLIPS Reproducción de un videoclip Presione el botón de Botón de reproducción [=] reproducción [=]. h Sin embargo, si la cámara se encendió con el botón de reproducción [=], presione el botón de reproducción [=] durante al menos 1 segundo.
Esquema de funcionamiento de la función de reproducción Para conseguir esto... Haga esto Detener la reproducción Durante la reproducción, presione el botón [o] Durante la reproducción, presione el botón OK. Pausa Durante la reproducción acelerada o lenta, presione el botón [n]. Después de poner en pausa la reproducción, Para extraer una fotografía presione el botón obturador.
Página 51
REPRODUCCIÓN Y FILMACIÓN DE VIDEOCLIPS Cuando termine de ver los videoclips... i Presione el botón ON/OFF para apagar la cámara. ATENCIÓN Si no se oye ningún sonido... El sonido no se reproduce cuando se reproduce el videoclip en el modo de cuadro a cuadro, reproducción lenta, reproducción rápida, o reproducción hacia atrás.
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Puede seleccionar entre varios preajustes (apertura, velocidad de obturación, etc.) para condiciones fotográficas específicas. Ponga la cámara en el modo de PAISAJES PAISAJES PAISAJES toma de fotografías (página 31) y presione el botón SCENE. h Aparece la pantalla para seleccionar una función de escena.
Página 53
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Ajuste de modo de toma Función de de fotografías Funciones escena Tome una fotografía y añada Fotografía con sonido un memo de voz. Al cambiar la exposición, se capturan cuatro imágenes Mejor toma fijas sucesivas. La cara del sujeto se mantiene enfocada, y la Buscador de...
Capture una fotografía con un memo de voz Con esta función de escena de fotografía más audio a, puede añadir una pista de sonido (de una duración máxima de unos 10 segundos) a una fotografía capturada. La pista de sonido se denomina “memo de voz”. En la pantalla de selección de funciones de escena (página 50), seleccione a y presione el botón OK.
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Cómo utilizar la función de mejor toma Seleccione el modo de toma única (página 32). En la pantalla de selección de escenas (página 50), seleccione 5 y presione el botón OK. Presione el botón obturador. h Mientras cambian los ajustes, la cámara saca cuatro fotografías secuenciales.
Página 56
Con la vista a toda pantalla de la Borrar otras im Borrar otras imágenes? Borrar otras imágenes? genes? imagen que desea guardar, seleccione “SI” y presione el botón h La cámara guarda la fotografía que aparece en pantalla y elimina las restantes.
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Modo de utilización de la función de buscador de caras Para obtener las mejores tomas faciales posibles, la cámara enfocará la cara y ajustará la exposición automáticamente. En la pantalla de selección de escenas (página 50), seleccione r y presione el botón OK.
USO DEL ZOOM La cámara tiene dos funciones de zoom: zoom óptico y zoom digital. Ajuste la cámara al modo de toma de Interruptor del zoom [W]/[T] fotografías (página 31) y dirija el objetivo de la cámara hacia el sujeto. Presione el interruptor del zoom para encuadrar la imagen deseada.
AJUSTES DE FLASH El flash no solamente se usa para tomar fotografías en condiciones de escasa luminosidad, sino también cuando el sujeto está a la sombra o iluminado por detrás. El flash de su cámara tiene cuatro modos de funcionamiento (modo automático, modo de flash forzado, modo de flash desactivado y modo de reducción de ojos rojos).
Página 60
Presione el botón [n] o [o] para seleccionar el modo de flash deseado y, a continuación, presione el botón OK. Presione el botón obturador. h La cámara toma la fotografía y el flash funciona según el modo seleccionado. CONSEJO Cuando se selecciona automático… i El icono k que indica el ajuste de flash, no aparece en la pantalla de toma de fotografías.
AUTODISPARADOR La fotografía con autodisparador está disponible en el modo de toma única. Ponga la cámara en el modo de Botón [m] ( toma única (página 32), y presione el botón [m] ( h Aparece el menú del autodisparador. y: La imagen se captura unos 2 segundos después de presionar el botón obturador.
Página 62
CONSEJO i En el monitor se visualiza gráficamente el tiempo de la cuenta atrás hasta que el obturador se dispara. F3.5 1/50 Para detener o cancelar la función de autodisparador... i Si se vuelve a presionar el botón obturador antes de que se dispare, el modo de autodisparador se interrumpe temporalmente.
RANGO DE ENFOQUE Ajuste la cámara al modo de toma Botón [o] (R) de fotografías (página 31) y presione el botón [o] (R). h Aparece el menú de rango de enfoque. o: El enfoque funciona dentro de los rangos que aparecen a continuación (panorámica).
Página 64
Presione el botón [n] o [o] para seleccionar el rango de enfoque deseado y, a continuación, presione el botón OK. h El rango de enfoque especificado queda ajustado y la cámara vuelve a la pantalla de toma de fotografías. CONSEJO i En el modo de toma única y en el modo de toma de fotografías secuenciales, cuando el rango de enfoque se ajuste a macro +, el zoom se ajustará...
RANGO DE ENFOQUE Uso de la función de enfoque manual Seleccione manual - desde el menú de rango de enfoque, y presione el botón OK. h Aparece la barra de ajuste de la distancia focal. 80cm Presione el botón [l] o [m] para ajustar la distancia focal y, a continuación, presione el botón OK.
TOMA DE FOTOGRAFÍAS ACCESO AL MENÚ DE FILMACIÓN El menú de filmación permite acceder a los ajustes detallados de la toma de fotografías. Ajuste la cámara a un modo de toma de fotografías (página 32). Presione el botón MENU. h Aparece el menú de filmación correspondiente al modo de toma de fotografías ajustado en el paso 1.
ACCESO AL MENÚ DE FILMACIÓN Introducción al menú de filmación FILMACIÓN 1/2 RESOLUCIÓN COMPRESIÓN MODO ENFOQUE MEDICIÓN EXPO BALANCE BLANCO CONFIGURAR SALIR COMPENSACIÓN EXP IN. FECHA IMAGEN i 7 y 8 aparecen cuando se presiona el botón [n] o [o] para desplazarse. Español...
Página 68
1 Menú de resolución/menú de 5 Menú de sensibilidad ISO tamaño de vídeo (página 67) (página 74) <Modo de toma única/ : Ajusta automáticamente la fotografía secuencial> sensibilidad ISO (ISO50 a k: Tome fotografías a 3648 × 2736 200). píxeles *: ISO50 N: Tome fotografías a 3648 ×...
AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/ TAMAÑO DEL VÍDEO Cuanto más alta sea la resolución de la imagen (en píxeles), mayor será el detalle de la imagen dado que se consigue una imagen más homogénea y de mayor calidad. Sin embargo, también aumenta el tamaño del archivo y el consumo de memoria.
Grabación y reproducción de un archivo de audio La cámara puede hacer grabaciones de sonido en el modo de filmación de videoclips. Las grabaciones de sonido son monoaurales. k Grabación de un archivo de audio Muestre el menú de filmación para el modo de filmación de videoclips (página 64).
AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/TAMAÑO DEL VÍDEO k Reproducción de grabaciones de sonido Muestre los datos de sonido 00:00:00 deseados. h En la pantalla aparece el gráfico de una nota musical. REPROD Reproduzca la grabación. Para conseguir esto... Haga esto Reproduzca hacia adelante Presione el botón OK. Detenga la reproducción Durante la reproducción, presione el botón [o] Durante la reproducción, presione el botón OK.
AJUSTE DE LA TASA DE COMPRESIÓN Ajuste la tasa de compresión de datos al tomar las imágenes. Incluso si se utiliza la misma resolución, puede cambiar el ajuste de comprensión para reducir el tamaño de los datos de la imagen, de modo que pueda capturar más imágenes, o incrementar este tamaño para que no se produzcan pérdidas en la calidad de la imagen.
AJUSTE DEL ÁREA DE ENFOQUE Puede seleccionar de entre distintos tipos de enfoque automático: Enfoque de 9 puntos: El enfoque correcto se determina desde 9 puntos de enfoque distintos dentro del encuadre que aparece en el monitor. Cuando la imagen está enfocada, aparece una marca de destino &.
Página 74
CONSEJO Al seleccionar el enfoque puntual... i La marca de enfoque + aparece en el centro del monitor. Al seleccionar el buscador de AF... i La marca de enfoque + aparece en el centro del monitor. i Cuando active el bloqueo del enfoque, la marca del buscador aparecerá...
AJUSTE DEL MODO DE MEDICIÓN DE LUZ Se pueden seleccionar tres tipos de modos de medición de luz. Medición de luz multisección: La exposición se ajusta después de hacer un muestreo de diversas zonas de toda la pantalla de toma de fotografías. Medición de luz ponderada en el centro: La exposición se ajusta después de medir la luz en toda la imagen, pero con énfasis en la zona del centro.
SENSIBILIDAD ISO Con los ajustes iniciales, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en función del brillo del sujeto. Sin embargo, la sensibilidad ISO se puede ajustar a un valor fijo. Muestre el menú de filmación (página 64). Seleccione “ISO” y presione el botón OK. h Aparece el menú...
BALANCE DE BLANCOS Esta cámara ajusta automáticamente el balance de blancos en la mayoría de condiciones de iluminación. Sin embargo, si desea especificar las condiciones de iluminación o cambiar en líneas generales el tono de la imagen, puede ajustar manualmente el balance de blancos. Muestre el menú...
CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN Al capturar imágenes, puede hacer que las imágenes salgan más claras o más oscuras. Dirija el objetivo de la cámara hacia el sujeto y muestre el menú de filmación (página 64). Seleccione “COMPENSACIÓN EXP” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla para ajustar la exposición.
SOBREIMPRESIÓN DE FECHA Puede seleccionar que aparezca la fecha en la que se ha capturado la imagen sobreimpresa en la imagen. Muestre el menú de filmación (página 64). Seleccione “IN. FECHA IMAGEN” y presione el botón OK. h Aparece el menú de sobreimpresión de fecha. ON: La fecha de la captura se ha sobreimpreso en la imagen.
REPRODUCCIÓN PÁGINA 1 (AJUSTES BÁSICOS) VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE REPRODUCCIÓN El menú de reproducción permite realizar los ajustes de reproducción de la cámara. Presione el botón de Botón de reproducción [=] reproducción [=]. h Aparece la pantalla de reproducción. Presione el botón MENU. h Aparece el menú...
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE REPRODUCCIÓN Introducción al menú de reproducción REPRODUCCIÓN 1/2 PRESENTACIÓN PROTECCIÓN ROTAR CORRE. BORROSIDAD CORRE. CONTRASTE CORRE. OJOS ROJ. CONFIGURAR SALIR REDIMENSIONAR COPIAR ARCHIVO INSTR. IMPRESIÓN 1 [Presentación] (página 96) 6 [Corrección de ojos rojos] h Reproduzca las imágenes en (página 87) h Corrija el efecto de ojos rojos un formato de presentación.
PROTECCIÓN DE IMÁGENES Para evitar el borrado accidental de datos. Muestre los datos que no desee que se borren accidentalmente y, a continuación, el menú de reproducción (página 78). Seleccione “PROTECCIÓN” y presione el botón OK. ¿ ¿ Bloquear el archivo? ¿Bloquear el archivo? Bloquear el archivo? h Aparece la pantalla para realizar...
ROTACIÓN DE IMAGEN Las fotografías capturadas se pueden rotar hasta situarlas en la orientación correcta para su visualización. Muestre la imagen que desea rotar y, a continuación, el menú de reproducción (página 78). Seleccione “ROTAR” y presione el ¿ ¿ Rotar imagen? ¿Rotar imagen? Rotar imagen? botón OK.
MODIFICACIÓN DEL TAMAÑO DE LA IMAGEN (REDIMENSIONAMIENTO) Se puede modificar el tamaño de una fotografía capturada con una resolución de t o más alta a 1600 × 1200 píxeles o 640 × 480 píxeles. La imagen cuyo tamaño se ha modificado se guarda como una imagen por separado.
CORRECCIÓN DE BORROSIDAD Corrija los efectos del movimiento de la cámara (vibración de la cámara) para obtener una imagen más nítida. Localice la imagen que desea modificar, y vaya al menú de reproducción (página 78). Seleccione Icono de corrección de borrosidad “CORRE.
Página 86
Si la imagen modificada es Seleccionar tipo de Seleccionar tipo de Seleccionar tipo de satisfactoria, presione el botón OK. guardar guardar guardar h Aparece la pantalla para guardar la imagen corregida. GU. COMO NUEVO h Para interrumpir el procedimiento, presione el botón MENU. Se SOBRESCRIBIR descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección...
CORRECCIÓN DEL CONTRASTE Añada contraste (claro y oscuro) a una imagen para aclararla. Muestre la imagen que desea modificar y, a continuación, el menú de reproducción (página 78). Seleccione “CORRE. CONTRASTE” ¿ ¿ Autocorregir contraste? ¿Autocorregir contraste? Autocorregir contraste? y presione el botón OK. h Aparece la pantalla de corrección del contraste.
Página 88
Si la imagen modificada es Seleccionar tipo de Seleccionar tipo de Seleccionar tipo de satisfactoria, presione el botón OK. guardar guardar guardar h Aparece la pantalla para guardar la imagen corregida. GU. COMO NUEVO h Para interrumpir el procedimiento, presione el botón MENU. Se SOBRESCRIBIR descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección...
CORRECCIÓN DE OJOS ROJOS Si fotografía a los sujetos de noche con flash, éstos pueden aparecer en la imagen con un brillo rojo en los ojos (efecto de ojos rojos). Ahora puede corregir la imagen de forma que los ojos de los sujetos aparezcan más naturales (corrección de ojos rojos).
Página 90
Si la imagen modificada es satisfactoria, presione el botón OK. h Aparece la pantalla para guardar la imagen corregida. h Para interrumpir el procedimiento, presione el botón MENU. Se descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección SIGUIENTE SIGUIENTE SIGUIENTE...
COPIA DE DATOS Las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara se pueden copiar a la tarjeta y, asimismo, se puede hacer en sentido inverso. Inserte la tarjeta en la cámara (página 21). Vaya al menú de reproducción (página 78). Seleccione “COPIAR ARCHIVO”...
Página 92
Presione el botón OK. MEM INT MEM INT MEM INT TARJETA TARJETA TARJETA h Aparece la pantalla para seleccionar el tipo de copia. h El origen de la copia aparece en segundo plano en la pantalla. COPIAR UNA COPIAR UNA: COPIAR TODAS Copia los datos de una imagen.
AJUSTES DE IMPRESIÓN Además de usar la impresora para imprimir fotografías tomadas con la cámara, puede hacer copias en los servicios de impresión digital, tal como lo haría con un carrete de fotos convencional. Además, esta cámara es compatible con DPOF, lo que quiere decir que puede utilizarla para especificar el número de copias, y si quiere que la fecha se imprima en la copia o no.
Página 94
CONSEJO Acerca del formato DPOF i DPOF (formato de orden de impresión digital) es un formato de órdenes de impresión. Puede conectar la cámara a una impresora compatible con DPOF para imprimir las copias. También puede establecer los ajustes de impresión (página 124) para las imágenes deseadas y, a continuación, imprimir las imágenes reservadas automáticamente.
AJUSTES DE IMPRESIÓN Especificación de sobreimpresión de fecha y número de copias Puede especificar ajustes de impresión para cada imagen individual (CADA FOTO), o aplicar los ajustes de impresión a todas las imágenes de la tarjeta (TODAS FOTO). Muestre la pantalla de ajustes de impresión (página 91). Seleccione CADA FOTO o TODAS ¿...
Página 96
Especifique el número de copias y dónde desea que se imprima la fecha. h Especifique el número de copias antes de realizar el ajuste de impresión de la fecha. El ajuste de impresión de la fecha no se puede realizar hasta que no se haya introducido el número de copias.
AJUSTES DE IMPRESIÓN Borrado de todos los ajustes de impresión Para borrar los ajustes de impresión para todas las imágenes. Muestre la pantalla de ajustes de impresión (página 91). Seleccione “BORRAR TODO”. ¿ ¿ Especificar instrucciones ¿Especificar instrucciones Especificar instrucciones de impresi de impresión? n? de impresión?
REPRODUCCIÓN DE PRESENTACIÓN Muestre el menú de reproducción (página 78). Seleccione “PRESENTACIÓN” y Iniciar presentaci Iniciar presentación Iniciar presentación presione el botón OK. h Aparece la pantalla para ajustar la presentación. TIEMPO 3seg. TIEMPO: Ajuste la velocidad de EFECTO transición (el tiempo de INICIO visualización de una imagen antes de que...
VISUALIZACIÓN DE LAS PROPIEDADES DE IMAGEN (PANTALLA DE INFORMACIÓN) En la pantalla de información puede comprobar cuáles fueron los ajustes de una imagen capturada. Muestre la imagen deseada. 100-0004 INFO Presione y mantenga 2816×2112 presionado el botón MENÚ SIZE durante al menos 1 IRIS F3.1 segundo.
OPCIÓN VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN El menú de configuración se utiliza para ajustar diversas opciones de la cámara. Muestre el menú de filmación o el menú de reproducción. h Menú de filmación, consulte la página 64 h Menú de reproducción, consulte la página 78 Presione el botón [n] o [o] para pestaña E seleccionar la pestaña de...
VISUALIZACIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Introducción al menú de configuración CONFIGURACIÓN 1/2 AJUSTE DE RELOJ SONIDO VISTA POSTERIOR 1sec BRILLO IDIOMA NTSC SISTEMA DE TV FILMACIÓN SALIR APAGADO AUTOMÁ. NUM. ARCH. CONT. FORMATO REPONER AJUSTES Español...
Página 102
1 [Ajuste de fecha y hora] 6 [Ajuste del sistema de TV] (página 25) (página 105) h Ajuste el reloj interno de la h Seleccione el tipo de señal de cámara. vídeo emitida por el terminal 2 [Sonidos] (página 101) USB AV-OUT de la cámara.
SONIDOS Ajuste los sonidos producidos por la cámara. Muestre el menú de configuración (página 98). Seleccione “SONIDO” y presione el SONIDO SONIDO SONIDO botón OK. h Aparece la pantalla para ajustar los VOLUMEN FUNC. sonidos. OBTURADOR VOLUMEN FUNC.: FUNC TECLA Ajuste del volumen para todos los VOLUMEN REPROD.
Página 104
Seleccione la opción deseada y presione el botón OK. Presione el botón [n] o [o] para cambiar el ajuste. <Si se selecciona “OBTURADOR” u “FUNC TECLA”> h Aparece la pantalla correspondiente para activar o desactivar el sonido. ON: Activa el sonido. OFF: Desactiva el sonido.
AJUSTE DE VISTA POSTERIOR Especifique el tiempo de visualización de la imagen capturada en el monitor (vista posterior) después de presionar el botón obturador. Muestre el menú de configuración (página 98). Seleccione “VISTA POSTERIOR” y presione el botón OK. h Aparece el menú de vista posterior. 1seg.: La imagen de vista posterior se muestra durante 1 segundo.
IDIOMA DE LA PANTALLA Puede hacer que el monitor de la cámara muestre los mensajes en cualquiera de los idiomas disponibles. Muestre el menú de configuración (página 98). Seleccione “IDIOMA” y presione el botón OK. Seleccione el idioma deseado y presione el botón OK. h El idioma seleccionado queda ajustado.
AJUSTE DEL SISTEMA DE TV Para seleccionar el tipo de señal de imagen emitida por el terminal USB AV- OUT de la cámara. Muestre el menú de configuración (página 98). Seleccione “SISTEMA DE TV” y presione el botón OK. h Aparece el menú de sistema de TV. NTSC: Emite señales de vídeo NTSC.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO Su cámara dispone de una función de “apagado automático”, que desconectará automáticamente la alimentación después de un tiempo de inactividad especificado. La función de ahorro de energía sirve para conservar la carga de la batería cuando no se está utilizando la cámara, o para evitar que se agote la batería si la cámara se enciende accidentalmente.
MEMORIA DE NUMERACIÓN DE ARCHIVOS Si se utiliza una tarjeta recién formateada, los nombres de archivo (número de imagen) de las imágenes capturadas empiezan automáticamente por 0001. Si se vuelve a formatear la tarjeta, o si se usa una tarjeta formateada distinta, los nombres de archivo también vuelven a empezar por 0001.
Página 110
i Si la tarjeta B ya tiene archivos al sustituir la tarjeta A, los nombres de archivo se asignan de la siguiente manera. Cuando el número de archivo más alto de la tarjeta B (antes de la sustitución) sea más bajo que el número de archivo más alto de la tarjeta A: el nombre de archivo de la siguiente imagen grabada continuará...
Página 111
MEMORIA DE NUMERACIÓN DE ARCHIVOS Muestre el menú de configuración (página 98). Seleccione “NUM. ARCH. CONT.” y presione el botón OK. activa la función de memoria de numeración de archivos. OFF: desactiva la función de memoria de numeración de archivos. Seleccione el ajuste deseado y presione el botón OK.
INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA DE LA TARJETA Y DE LA MEMORIA INTERNA Una tarjeta se debe formatear con esta cámara: i Después de su adquisición, cuando se use por primera vez, o i Si fue formateada con un ordenador personal o con otra cámara digital. La tarjeta no se puede volver a formatear si el conmutador está...
Página 113
INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA DE LA TARJETA Y DE LA MEMORIA INTERNA Seleccione la opción de formato deseada y presione el botón OK. h Aparece la pantalla para confirmar el formateo. Seleccione “SI”. Presione el botón OK. h Comienza el formateo. h Durante el formateo, en el monitor aparece el mensaje “Formato”...
Página 114
CONSEJO Para cancelar el reformateo i En el paso 5, seleccione “SALIR” y presione el botón OK. Español...
RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE CÁMARA Restablezca la cámara a los ajustes de fábrica. Muestre el menú de configuración (página 98). Seleccione “REPONER AJUSTES” y presione el botón OK. h Aparece el menú de restablecimiento de los ajustes. Restablezca los ajustes de fábrica. No cambia los ajustes y vuelve al menú...
COMPROBACIÓN DEL ESPACIO DISPONIBLE EN LA MEMORIA INTERNA Y EN LA TARJETA Puede comprobar el número de imágenes posibles, el tiempo de grabación de sonido y el tiempo de grabación de videoclips restante en la tarjeta. En el caso de una tabla que muestra el número máximo de imágenes y el tiempo de grabación para la memoria interna y una tarjeta determinada, consulte “Número posible de imágenes/tiempo de filmación/tiempo de grabación de sonido”...
COMPROBACIÓN DEL ESPACIO DISPONIBLE EN LA MEMORIA INTERNA Y EN LA TARJETA Para datos de sonido En la cámara, seleccione el modo de Tiempo de grabación restante grabación de sonido (página 68). h Aparece el tiempo de grabación de 13:23:29 sonido restante.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA Mientras utilice la batería, puede comprobar el nivel de carga de la batería en el monitor. Asegúrese de comprobar este indicador antes de capturar una imagen. Para tener una idea de la duración posible de la batería, consulte la página 143.
Página 119
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA CONSEJO i Si hay datos presentes, también puede comprobar el nivel de carga de la batería en la pantalla de información (página 97). i La vida útil de la batería puede variar incluso entre baterías del mismo tipo.
OTROS DISPOSITIVOS Y CONEXIONES CONEXIÓN A UN TELEVISOR Conecte el cable de interfaz AV suministrado entre el terminal USB AV-OUT de la cámara digital y los terminales de entrada AUDIO y VIDEO del televisor. Clavija amarilla Al terminal de la entrada VIDEO Cable de interfaz AV exclusivo...
IMPRESIÓN DIRECTA La cámara es compatible con la función PictBridge. Al conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge, se puede usar el monitor de la cámara para seleccionar imágenes e iniciar la impresión (impresión PictBridge). Preparativos de impresión Encienda la impresora y use el cable de interfaz USB suministrado para conectar la cámara a la impresora.
Página 122
Seleccione “IMPRESORA” y ¿Imprimir esta imagen? ¿Imprimir esta imagen? Imprimir esta imagen? presione el botón OK. h Aparece la pantalla de selección de imágenes que se desean imprimir. IMPRIMIR IMPRIMIR IMPRIMIR FECHA FECHA FECHA ATENCIÓN Tenga cuidado al conectar una impresora i Si se apaga la impresora mientras está...
IMPRESIÓN DIRECTA Para seleccionar una imagen e imprimirla (impresión de imagen seleccionada) Procedimiento para seleccionar una fotografía e imprimirla. Complete los ajustes de impresión (página 119). Presione el botón [l] o [m]. ¿Imprimir esta imagen? ¿Imprimir esta imagen? Imprimir esta imagen? h Haga que se visualice la imagen que desee imprimir.
Página 124
Especifique el número de copias o de copias de sobreimpresión de ¿Imprimir esta imagen? ¿Imprimir esta imagen? Imprimir esta imagen? fecha. <Especificación del número de copias> h Presione el botón [n] o el botón [o] para especificar el número de copias.
IMPRESIÓN DIRECTA Para imprimir todas las imágenes (todas las imágenes) Imprima todas las imágenes. Complete los ajustes de impresión (página 119). Presione el botón MENU. PictBridge 1/1 h Aparece el menú PictBridge. IMPR. 1 IMAGEN IMPR TODAS IMÁG DPOF Seleccione “IMPR TODAS IMÁG” y presione el botón OK.
Para imprimir las imágenes seleccionadas para la impresión (imprimir imágenes reservadas) Procedimiento para imprimir todas las imágenes seleccionadas para la impresión. Realice los ajustes de impresión (página 91) y complete la configuración de impresión (página 119). Presione el botón MENU. PictBridge 1/1 h Aparece el menú...
IMPRESIÓN DIRECTA Para cambiar los ajustes de la impresora e imprimir las imágenes (cambiar ajustes de impresora) Las imágenes se imprimen de acuerdo a los ajustes especificados por la cámara, tales como el tipo de papel, tamaño, disposición, calidad de impresión, etc.
Página 128
Modifique los ajustes de la impresora. 1 Utilice los botones de flecha para seleccionar un parámetro de ajuste de la impresora y presione el botón OK. h Aparece la pantalla para ajustar el parámetro seleccionado. 2 Presione el botón [n] o [o] para ajustar el parámetro y presione el botón OK.
APÉNDICES PREGUNTAS FRECUENTES Si tiene alguna pregunta acerca del funcionamiento de la cámara, es posible que encuentre la respuesta en esta compilación de preguntas frecuentes. Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué no se Debido a las Coloque la cámara enciende la bajas en su bolsillo para cámara?
Página 130
Pregunta Respuesta Acción ¿Se conservan — Incluso después de los ajustes apagar la cámara, se después de conservan todos los apagar la ajustes excepto los del cámara? autodisparador y los de la corrección de exposición. ¿Qué resolución — Seleccione el ajuste de debería utilizar? resolución en función del uso previsto:...
Página 131
PREGUNTAS FRECUENTES Pregunta Respuesta Acción ¿Cómo puedo — Al fotografiar, ajuste enfocar una vista la función de escena distante? al modo de paisaje Toma de O bien, ajuste el fotografías rango de enfoque al enfoque manual - y ajuste la ∞...
Página 132
Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué la El sujeto era Cuando capture una imagen es demasiado imagen, busque una demasiado brillante. manera de compensar brillante? el exceso de brillo de un sujeto, por ejemplo, cambiando el ángulo de toma de la fotografía.
Página 133
PREGUNTAS FRECUENTES Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué la Debido a las No es un fallo de imagen ampliada características de funcionamiento. no está clara? la cámara, las imágenes ampliadas aparecen menos claras. ¿Por qué la La imagen se No es un fallo de imagen capturada capturó...
Página 134
Pregunta Respuesta Acción ¿Por qué no La causa puede Extraiga la batería funciona la ser un problema de la cámara, cámara? temporal en el espere unos circuito interno. minutos y, a continuación, vuelva a instalar la batería e inténtelo de nuevo. ¿Puedo usar mi —...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llevar la cámara al servicio técnico, compruebe si se contempla una solución a su problema en la tabla siguiente. CÁMARA Página de Problema Causa Acción referencia No se La batería está Recargue la enciende. agotada. batería.
Página 136
Página de Problema Causa Acción referencia No se captura Se ha Instale una ninguna alcanzado el tarjeta nueva. imagen número Borre las cuando se máximo de imágenes que presiona el fotografías que no sean botón se pueden necesarias. obturador. tomar o el Guarde las tiempo imágenes en...
Página 137
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página de Problema Causa Acción referencia Hay ruido en la El ajuste de Ajuste la imagen sensibilidad sensibilidad capturada. ISO es ISO a un valor demasiado inferior. alto. Al filmar Esto ocurre Ajuste la Toma de videoclips con cuando la sensibilidad fotografías...
Página 138
Página de Problema Causa Acción referencia La imagen es Se ha Seleccione un demasiado seleccionado modo de flash brillante. el modo de distinto. flash forzado. El sujeto era Utilice la demasiado función de brillante. corrección de exposición. El ajuste de Ajuste la sensibilidad sensibilidad...
Página 139
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Página de Problema Causa Acción referencia Falta una parte La correa o un Sujete la cámara de la imagen. dedo correctamente y bloqueaba el asegúrese que objetivo. nada obstruya el campo de visión del objetivo. Visualización de imágenes Aparece el No hay ninguna Utilice la...
Página 140
Notas acerca de la función de escena El ajuste del rango de enfoque en macro + no está disponible. Los ajustes de rango de enfoque de panorámica o, macro +, y enfoque manual - no están disponibles. El ajuste del modo de enfoque con buscador de AF p no está...
ESPECIFICACIONES Cámara Tipo Cámara digital CCD (grabación y reproducción) Formato de archivos de Fotografías: Formato JPEG (compatible con imagen DCF, DPOF y Exif 2.21) Nota: Diseñada principalmente por Japan Electronics e Information Technology Industries Association (JEITA), la DCF (normativa de diseño para sistemas de archivos de cámara) es la norma para archivos de imágenes de cámaras digitales concebida para proporcionar...
Página 143
ESPECIFICACIONES ∞ Rango Fotografía normal: 40 cm a (gran angular), ∞ 90 cm a (teleobjetivo) Fotografía macro: 10 cm a 50 cm (gran angular), 60 cm a 1 m (teleobjetivo) Zoom digital Para la grabación: 1× a 4× Para la reproducción: 1× a 57,5× (varía en función de la resolución) Velocidad de obturación Modo de toma única: 1 a 1/2.000 seg.
Página 144
Rango de trabajo del GN = 5,5 flash Aprox. 40 cm a 2,9 m (gran angular) Aprox. 60 cm a 1,8 m (teleobjetivo) Modos de flash Flash automático, flash forzado, flash desactivado, reducción de ojos rojos Enfoque AF de tipo TTL (enfoque de 9 puntos/enfoque puntual buscador de AF), enfoque manual (14 pasos) Autodisparador...
ESPECIFICACIONES Conectores de la cámara Terminal USB AV-OUT Jack exclusivo reagrupado (comunicaciones/ Salida 250 mVrms (–1,1 dBs), 2,2 kΩ o salida de vídeo y menos, monaural audio) sonido 1,0 Vp-p, 75 Ω no balanceado, Salida de vídeo sincronización negativa, vídeo compuesto, sistema de TV color NTSC/PAL (modificable desde el menú...
Número posible de imágenes/tiempo de filmación/tiempo de grabación de sonido La tabla indica el número máximo de fotografías tomadas y el tiempo máximo de filmación para la memoria interna de la cámara y para las tarjetas de memoria SD disponibles en los comercios de 2 GB y 8 GB. Ajuste del Tarjeta de memoria SD Ajuste de...
ESPECIFICACIONES Cargador de baterías suministrado Núm. de pieza BJ-8 Fuente de alimentación CA 100 a 240 V, 50 a 60 Hz, 2,6 W Salida nominal CC 4,2 V, 330 mA Batería compatible Batería de ión litio suministrada o vendida por separado (DB-80) 0 a 40°C (recarga), Temperatura Condiciones...
Página 148
Otros Mac OS e QuickTime son marcas registradas de Apple Inc., en EE.UU y en otros países. Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation (EE.UU.). En este manual se hace referencia de forma colectiva a los sistemas ®...
Página 149
Antes de tomar valiosas fotografías, realice primero una prueba para confirmar que su cámara está lista i Ricoh no se hace responsable de ningún problema resultante del uso de esta cámara. i Ricoh declina toda responsabilidad por daños debidos al uso inadecuado de la cámara, a la inobservancia de las instrucciones de este manual, o a...
Uso de la cámara en el extranjero Cargador de batería (modelo BJ-8) El cargador de batería se pueden utilizar en países con una corriente de 100-240 V, 50 Hz/60 Hz. En caso de viajar a un país donde se utilicen tomas de corriente/enchufes de diferente forma, consulte a su agente de viajes sobre qué...
Precauciones de uso Precauciones de uso i Este producto se fabricó para uso en el país de compra. La garantía tiene solamente validez en el país de compra. i Si el producto falla o funciona incorrectamente en el extranjero, el fabricante no asume ninguna responsabilidad de mantener el producto localmente o de acarrear con los gastos incurridos por éste.
Limpie la cámara después de usarla en la playa o en lugares donde pueda haber productos químicos. i Si la cámara deja de funcionar como es debido, consulte al Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. i La cámara tiene circuitos de alta tensión. Por tal motivo, no desarme la cámara bajo ninguna circunstancia.
En caso de que la cámara deje de funcionar correctamente, diríjase a la tienda donde compró la cámara o al Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. La garantía no cubre los gastos de envío de la cámara al Centro de Reparaciones Ricoh.
Página 157
FCC emission limits. (FCC 15.27) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: R50 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
Números de teléfono de Asistencia en Europa (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +49 6331 268 439...
Para reducir las cargas ambientales de cámaras digitales, Ricoh también está intentando ayudar a solucionar los grandes problemas del “Ahorro de energías reduciendo el consumo de energía” y de la “Reducción de sustancias químicas contenidas en los productos nocivas para el medio ambiente”.