Jäykkä tila
Erilaiset päivittäiset olosuhteet vaativat tarttumiskomponentin yksilöllisesti säädettävää rannetta
jäykässä tilassa. Jos lukituksen vapautusvipua painetaan vain kevyesti eikä aivan perille asti vas
teeseen (katso Kuva 2), ranne voidaan viedä haluttuun asentoon. Kun lukituksen vapautusvipu
päästetään irti, ranne lukittuu seuraavaan mahdolliseen asentoon.
2.2 Yhdistelmämahdollisuudet
Tämän tuotteen voi yhdistää ainoastaan Axon-Bus-proteesijärjestelmän komponentteihin. Tätä tuo
tetta ei voida yhdistää Ottobock MyoBock -järjestelmän tai ulkopuolisten valmistajien komponent
teihin.
3 Käyttö
3.1 Käyttötarkoitus
Michelangelo-käsi 8E500 on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan yläraajan ulkoiseen protetisoin
tiin.
3.2 Käyttö/käyttöalue
Michelangelo-kättä 8E500 voidaan käyttää yksi- tai molemminpuolisesti amputoiduilla potilailla
transradiaalisesta tai transhumeraalisesta amputaatiotasosta alkaen tai dysmeliavammaisella kyy
när- tai olkavarren protetisoinissa.
3.3 Käyttöedellytykset
Axon-Bus-proteesijärjestelmä on kehitetty jokapäiväisiä toimintoja varten, eikä sitä saa käyttää epä
tavallisiin toimintoihin. Nämä epätavalliset toiminnot kattavat esim. urheilulajit, joissa ranne rasittuu
liiaksi ja/tai joissa esiintyy isku- tai työntörasitusta (punnerrus, syöksylasku tai alamäkiajo,
maastopyöräily...), tai äärimmäiset urheilulajit (vapaakiipeily, liitovarjoilu jne.). Lisäksi Axon-Bus-
proteesijärjestelmää ei tule käyttää, kun ohjataan ajoneuvoja ja raskaita koneita (esim. rakennus
koneita), käytetään teollisuuskoneita ja moottoritoimisia työkoneita.
Proteesi on tarkoitettu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Valmistaja ei ole sallinut tuotteen käyt
tämistä useammalla henkilöllä.
Sallitut ympäristöolosuhteet ovat nähtävissä teknisistä tiedoista (katso sivu 126).
3.4 Pätevyysvaatimus
Potilaan protetisoinnin Michelangelo-kädellä 8E500 saavat suorittaa vain apuvälineteknikot/protee
simestarit, jotka Ottobock on valtuuttanut tehtävään asianmukaisella koulutuksella.
4 Turvallisuus
4.1 Käyttöohjeen varoitussymbolien selitys
Mahdollisia vakavia tapaturman- ja loukkaantumisvaaroja koskeva varoitus.
VAROITUS
Mahdollisia tapaturman- ja loukkaantumisvaaroja koskeva varoitus.
HUOMIO
Mahdollisia teknisiä vaurioita koskeva varoitus.
HUOMAUTUS
4.2 Turvaohjeiden rakenne
HUOMIO
Otsikko kuvaa vaaran lähdettä ja/tai laatua
Johdanto kuvaa turvaohjeen noudattamatta jättämisen seurauksia. Mikäli seurauksia on useam
pia, ne merkitään seuraavalla tavalla:
>
esim.: seuraus 1, kun vaaraa ei oteta huomioon
>
esim.: seuraus 2, kun vaaraa ei oteta huomioon
118