•
•
Bedienung
Operation
•
•
Istruzioni per l´uso
•
•
Utilisation
Bediening
•
Funcionamiento
•
D Messerarretierung (B) lösen und anschlie-
ßend Messerhebel (A)
nach unten ziehen.
GB Release the blade lock (B) and move the
blade lever (A) down
F Déverrouiller le verrou de sécurité (B) et
abaisser franchement le levier de coupe
(A)
à l'aide des deux mains.
NL Geef de mesbeveiliging (B) vrij en
beweeg de meshendel (A)
handen
naar beneden.
I
Sciogliere l´arresto di sicurezza (B) e
con entrambe le mani
di taglio (A).
E Liberar el seguro (B) y bajar la palanca
de la cuchilla (A) usando las
D Nach dem Schneiden des Papierstapels,
Messerhebel (A) in obere Ausgangsposi-
tion zurückführen,
arretiert ist.
Handgriff für Pressung (D)
nach rechts schwenken, Haube vorne (C)
nach oben klappen und Papierstapel
der Maschine entnehmen.
GB After cutting the paper move the blade
lever (A) back to its top position until
blade lever is locked.
right (D). Lift up the hand guard (C) and
remove the paper from the machine.
F Après la coupe, relever le levier de coupe
(A) au maximum vers le haut
de I´enclenchement du verrou de
sécurité.
Positionner le levier de pression
(D) sur la droite. Relever le carter de
protection (C) et retirer la pile de papier.
NL Na het snijden van het papier de
meshendel (A) naar de beginpositie
bewegen tot deze
terechtkomt.
naar rechts. Beweeg de voorste
veiligheidskap (C) omhoog en verwijder
de gesneden stapel papier.
I
Ripetere il taglio della pila di carta,
arretrare all punto di partenza la leva di
taglio
(A). Abbassare la leva di
bloccaggio (D) verso destra, alzare il
schermo di sicurezza (C) verso l´alto e
togliere la pila di carta dalla macchina.
E Después de cada corte suba la palanca
(A) hasta la posición superior,
que quede bloqueada.
hacia la derecha (D). Subir la tapa de
seguridad (C) y quitar el papel de la
máquina.
- 23 -
mit beiden Händen
using both hands.
met twee
abbassare la leva
dos manos.
bis der Messerhebel
Turn the lever to the
et s'assurer
in de mesbeveiliging
Draai de persbalkhendel (D)
hasta
Girar la palanca
the