Descargar Imprimir esta página

Ideal 4205 Instrucciones De Uso página 35

Publicidad

Messer u. Schnittleistenwechsel
Blade and cutting stick replacement
Changement de lame et de réglette
Vervangen van het mes en de snijlat
Cambio cuchilla y cuadradillo
Sostituzione lama di taglio
- 35 -
D Schnitttiefe überprüfen:
Pressung öffnen, Preßhebel
nach rechts umlegen (1.).
Alle Werkzeuge entfernen Papier einlagig
auf die ganze Breite des Schneidbereichs
legen.
• Messerhebel bis zum Anschlag nach
unten bewegen (2.).
• Bei leichtem Druck auf den Messerhebel
(3.) die Messertiefgangsverstellung (E)
so lange nach links (+) drehen, bis das
Papier über die ganze Breite durchge-
schnitten wird .
(1 Umdrehung = 1,5 mm)
Warnung!
Das Messer muß immer durch den
Preßbalken abgedeckt sein!
Verletzungsgefahr! (Siehe Bild links
unten).
GB Check the cutting depth:
Open the clamp by moving the clamp
lever to the right (1.).
Remove all tools and place sheets of
paper along the entire cutting length.
• Lower the blade lever as far as it will
go (2.).
• Press the blade holder (3.) lightly and
turn the knob for blade depth
adjustment (E) to the left (+) until the
paper is cut along the entire width.
(1 turn = 1,5 mm)
Danger!
Blade must always be covered by the
clamping bar. Risk of injury! (see picture
below on the left).
F Vérifier la profondeur de coupe :
Basculer le levier de presse (1.) à fond
vers la droite. Eloigner tous les
outils et placer une feuille de papier sur
l'ouverture de coupe.
• Abaisser le levier de coupe jusqu'en
butée (2.).
• Appuyer légèrement sur le levier de
coupe (3.) en tournant la vis de réglage
de profondeur (E) vers la droite (+)
jusqu'à ce que la feuille soit coupée sur
toute sa largeur (1 tour = 1,5 mm).
Danger !
La lame doit toujours être
recouverte par la presse (voir schéma
ci-contre). Risques de blessures !

Publicidad

loading