Cada 500 Horas - Cada 500 Horas; Cada 1000 Horas - Cada 1000 Horas - Kohler KDW702 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para KDW702:
Tabla de contenido

Publicidad

Every 500 Hours
Ogni 500 Ore
Toutes les 500
Heures
Alle 500 Stunden
Cada 500 Horas
Cada 500 Horas
500 Hours
h 500
- The adjustment values are the same for both the intake and the exhaust (see figure).
- La regolazione ha gli stessi valori sia per l'aspirazione che per lo scarico (vedi figura).
- Les valeurs de réglage sont les mêmes pour l'aspiration et pour la décharge (voir figure).
- Die Einstellung weist dieselben Werte sowohl für die Ansaugung als auch für das Ablassen auf (siehe Abbildung).
- La regulación tiene los mismos valores sea para la admisión que para el escape (ver figura).
- Os valores de ajuste são os mesmos seja para a aspiração que para a descarga (veja figura).
Every 1000 Hours
Ogni 1000 Ore
Toutes les 1000
Heures
Alle 1000 Stunden
Cada 1000 Horas
Cada 1000 Horas
1000 Hours
h 1000
Adjust Rocker Arm Clearance
Registro Gioco Bilancieri per
Motori
Réglage du Jeu des
Culbuteurs Pour Moteurs
Ventilspiel-Einstellung Für
Motoren
Reglajes Juego Balancines
Para Motor
Registro Jogo Bilancins Para
Motores
Fuel Tank Cleaning
Pulizia Serbatoio
Combustibile
Nettoyage du Réservoir à
Combustible
Reinigung Kraftstofftank
Limpieza del Depósito de
Combustible
Limpeza do Depósito do
Combustível
- Perform all maintenance procedures after engine has
cooled.
- É necessario effettuare le regolazioni e i controlli a
motore freddo.
- Il est nécéssaire effectuer les réglages et les contrôles
avec moteur froid.
- Die Kontrollen und Einstellungen sind bei kaltem Motor
auszuführen.
- Es necesario efectuar las regulaciones y los controles
con el motor frío.
- É necessário efectuar as regulações e os controles com
o motor frio.
Setting and Cleaning
Injectors
Taratura e Pulizia Iniettori
Tarage et Nettoyage Injecteur
Einspritzdüsenkontrolle
Ajuste y Limpieza Injectores
Taradura e limpeza Injetores
- The pressure setting for the injectors is 150± 10 kg/cm
- La pressione di taratura degli iniettori è di 150± 10 Kg/cm
- La pression de réglage des injecteurs est de 150± 10 kg/cm
- Der Eichdruck der Einspritzdüsen ist 150±10 kg/ cm² .
- La presión de reglaje de los inyectores es de 150± 10 Kg/cm
- A pressão de calibração dos injectores é 150± 10 Kg/cm
0.20 mm (0.008 in.)
0.15 mm
(0.006 in.)
.
2
.
2
.
2
.
2
.
2
89

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kdw1003Kdw1404

Tabla de contenido