Página 1
ZT710-ZT740 Manual de servicio IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. Seguridad Mantenimiento Especifi...
Seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. NOTA: Se utiliza para notifi car al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA...
² Deje que un distribuidor autorizado de Kohler realice esta operación. REPARACIONES/PIEZAS DE RECAMBIO Las piezas de recambio originales Kohler se pueden adquirir en los distribuidores autorizados de Kohler. Para consultar los distribuidores autorizados locales de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
RECOMENDACIONES DE LUBRICANTE ALMACENAMIENTO Si el motor no se pone en funcionamiento durante 2 meses o Recomendamos el uso de un aceite de Kohler para obtener más siga el procedimiento siguiente. un mejor rendimiento. También se puede utilizar otro aceite Añada el tratamiento de combustible Kohler PRO Series o...
Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de perfi l bajo Dimensiones en milímetros. Las equivalencias en pulgadas se muestran entre corchetes. 37.00 4X Ø 9.005 ± 0.035 [1.46] [.355 ± .0014] 254.00 B.C. [10.000] 16 690 05 Rev. D KohlerEngines.com...
Página 6
Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de gran potencia Dimensiones en milímetros. Las equivalencias en pulgadas se muestran entre corchetes. 37.00 4X Ø 9.005 ± 0.035 [1.46] [.355 ± .0014] 254.00 B.C. [10.000] KohlerEngines.com 16 690 05 Rev. D...
Lubricar las roscas con aceite de motor antes del montaje. Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasifi cación de potencia certifi cada y a las normas SAE J1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasifi cación de potencia certifi cada en KohlerEngines.com.
Página 8
Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE ZT710 ZT720 ZT730 ZT740 Cárter Conjunto del respirador Perno para la tapa de la lámina del respirador 6,2 N·m (55 in lb) en orifi cios nuevos 4,0 N·m (35 in. lb.) en orifi cios usados Tuerca hexagonal para la tapa de la lámina del respirador 1,3 N (12 in lb) Tornillo de la tapa del respirador...
Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE ZT710 ZT720 ZT730 ZT740 Motor de arranque retráctil Tornillo de montaje 7,3 N·m (65 in lb) Tornillo central 5,0-6,0 N·m (44-54 in. lb.) Solenoide (motor de arranque) Accesorios de montaje 4,0-6,0 N·m (35-53 in lb) Tuerca, par de apriete del cable de escobilla positivo (+) 8,0-11,0 N·m (71-97 in lb) Soporte del control de velocidad...
Página 10
Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO ZT710 ZT720 ZT730 ZT740 Cigüeñal Juego axial (libre) 0,075/0,595 mm (0,0030/0,023 in) Orifi cio (en cárter) Nuevo 40,974/40,987 mm (1,6131/1,6137 in.) Desgaste máximo 41,000 mm (1,6142 in) Orifi cio (en bandeja de aceite) Nuevo 40,974/41,000 mm (1,6131/1,6142 in) Juego de funcionamiento del orifi...
Página 11
Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO ZT710 ZT720 ZT730 ZT740 Pistón, segmentos del pistón y eje del pistón Juego de funcionamiento del pistón y el eje del pistón 0,006/0,017 mm (0,0002/0,0007 in) D.I. del orifi cio del eje Nuevo 17,006/17,012 mm (0,6695/0,6698 in.) Desgaste máximo 17,025 mm (0,6703 in.) D.E.
Especifi caciones VALORES GENERALES DE PAR DE APRIETE Pares de apriete recomendados, en unidades inglesas, para aplicaciones convencionales Pernos, tornillos y tuercas montados en hierro fundido o acero Tornillos de tipo 2 o 5 en aluminio Tamaño Tipo 2 Tipo 5 Tipo 8 Par de apriete: Nm (in lb) ±...
Adaptador 12 mm x 14 mm (necesario para la comprobación de fugas en motores XT-6) Kit de herramientas del distribuidor (nacional) Kohler 25 761 39-S Kit completo con las herramientas Kohler necesarias. Componentes de 25 761 39-S Comprobador del sistema de encendido Kohler 25 455 01-S...
Se pueden usar en una taladradora vertical de baja velocidad o con mango por debajo para el escariado manual. Mango del escariador Design Technology Inc. Para el escariado a mano con el escariador Kohler 25 455 12-S. DTI-K830 ELEMENTOS AUXILIARES Descripción Distribuidor/Nº...
Herramientas y elementos auxiliares HERRAMIENTA DE SUJECIÓN DEL VOLANTE HERRAMIENTA PARA BALANCINES Y CIGÜEÑAL Se puede fabricar una herramienta para sujetar el Una llave para elevar los balancines o para girar el volante a partir de una corona dentada de volante vieja, cigüeñal se puede fabricar a partir de una biela vieja.
Localización de averías GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Cuando se produzca una avería, asegúrese de comprobar las causas más simples que podrían parecer demasiado evidentes para tenerse en cuenta. Por ejemplo, un problema de arranque puede producirse debido a que el tanque de gasolina está...
Localización de averías INSPECCIÓN EXTERNA DEL MOTOR Pérdida de potencia del motor NOTA: Es una práctica recomendable drenar el aceite en un ● Filtro sucio. lugar alejado del puesto de trabajo. Cerciórese de ● Sobrecalentamiento del motor. esperar sufi ciente tiempo para el drenaje completo. ●...
Página 18
Localización de averías PRUEBA DE VACÍO DEL CÁRTER ADVERTENCIA ADVERTENCIA El monóxido de carbono puede provocar Las piezas rotatorias pueden causar lesiones náuseas, mareos o la muerte. graves. Evite inhalar los humos de escape. Manténgase alejado del motor cuando esté en funcionamiento.
Localización de averías PRUEBA DE COMPRESIÓN Para Command Twins: Una prueba de compresión se realiza mejor en un motor caliente. Limpie cualquier suciedad o fragmentos en la base de las bujías antes de quitarlos. Asegúrese de que no esté obstruido y que el acelerador esté totalmente abierto durante la prueba.
Filtro de aire/Admisión FILTRO DE AIRE Mueva los fi adores de la tapa del fi ltro de aire hacia arriba, quite las pestañas de la tapa y sáquela. Estos sistemas cuentan con la certifi cación CARB/EPA y los componentes no se deben alterar ni modifi car de ningún modo. Prefi...
Filtro de aire/Admisión Si el soporte del fi ltro de aire requiere ser desmontado, TUBO DEL RESPIRADOR proceda de la siguiente manera: Asegúrese de que ambos extremos del respirador están Retire los tornillos de montaje de la bomba de combustible conectados adecuadamente.
Conecte la tubería de bombeo a la bomba de combustible Debe instalar una tubería de combustible de baja nueva y asegúrese de que el extremo opuesto esté permeabilidad de motores carburados de Kohler Co. para conectado correctamente a la tapa de la válvula. respetar las normas EPA y CARB.
Página 23
Sistema de combustible CARBURADOR Componentes de un carburador de un cuerpo Walbro ADVERTENCIA La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves. No llene el tanque de combustible con el motor en funcionamiento o caliente. La gasolina es muy infl amable y sus vapores pueden hacer explosión si se infl...
Sistema de combustible Localización de averías – Causas relacionadas con el carburador Problema Causa posible Conclusión Mezcla rica (se identifi ca por la emisión Filtro de aire obstruido. Limpie o cambie el fi ltro de aire. de humo negro y hollín, fallos del motor, Estrangulador parcialmente cerrado durante Compruebe la palanca/articulación del pérdida de velocidad y de potencia,...
Página 25
Sistema de combustible Ajustes del carburador Ajuste del fl otador (solamente Keihin) NOTA: Los ajustes del carburador deberán hacerse siempre con el motor caliente. El carburador está diseñado para suministrar la mezcla adecuada de combustible y aire al motor en todas las condiciones de funcionamiento.
Página 26
Kohler, visite KohlerEngines.com o 25. Fije la aguja de entrada a la lengüeta de metal del fl otador llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
Página 27
(más de 10 segundos) pero no mejorará el encendido del motor. Los cálculos y las exclusivas rutinas de software desarrolladas específi camente para este motor Kohler accionan una palanca del estrangulador del carburador a través de un conjunto (soporte, articulación) que controla un motor a pasos. La alimentación y la toma de tierra se suministran al control maestro y al módulo de encendido (cilindro 2), que proporciona una señal al motor a pasos...
Página 28
Sistema de combustible Comprobaciones estándar del sistema eChoke Códigos de parpadeo ™ NOTA: Es posible que los procedimientos y la resolución de l sistema eChoke está equipado con un conector MIL (luz ™ problemas sean más fáciles de realizar con la indicadora de mal funcionamiento) que permitirá...
Sistema de combustible Pruebas de funcionamiento Número de Descripción del Estado de lámpara etapa Funcionamiento Qué sucede en eChoke funcionamiento ™ de prueba El sistema realizará un ciclo Retire el conector del motor y hasta completamente Ciclo de alimentación vuelva a conectarlo abierto y luego hasta completamente cerrado.
Página 30
Sistema de combustible Modos de fallo Pausa “en marcha” e intenta “arrancar” el motor. Limita el tiempo de arranque a aproximadamente 5 segundos. Para los primeros 4 intentos de arranque fallidos, el estrangulador se vuelve a posicionar en Fallo para arrancar cada intento.
Página 31
Sistema de combustible Resolución de problemas de eChoke - Causas relacionadas ™ Problema Causa posible Conclusión El motor arranca o funciona con difi cultad El estrangulador no cierra/no se mueve. El conjunto motor a pasos/soporte/ o se para al ralentí. a.
Sistema de combustible Con temperaturas de motor/ambiente superiores a 4 ºC Encendido de un motor equipado con eChoke (40 ºF), gire el interruptor de la llave de “apagado” a “en ™ NOTA: No arranque el motor continuamente por más de 10 marcha”.
Sistema de combustible CONTROL DE ACELERADOR Y ESTRANGULADOR UNIFICADO Algunos motores están equipados con un control de acelerador y estrangulador unifi cado. Este conjunto controla la velocidad del motor y el estrangulador con una sola palanca. Los motores con un control de acelerador y estrangulador unifi cado tendrán tiro del lado izquierdo o tiro del lado derecho.
Página 34
No fuerce el arranque con otra batería. Para analizar las averías, consulte a su distribuidor autorizado de Kohler. Funcionamiento – Una vez que haya arrancado el motor, mueva el control del acelerador/estrangulador de la posición "fast/choke on"...
Sistema del regulador REGULADOR El valor de regulación de la velocidad está determinado por la posición del control del acelerador. Puede ser variable o constante, dependiendo de la aplicación del motor. El regulador está diseñado para mantener el motor a velocidad constante en condiciones de carga variables. La mayoría de los motores están equipados con un regulador centrífugo.
Sistema de lubricación Este motor emplea un sistema combinado de lubricación a presión/por salpicado para el suministro de aceite a presión al cigüeñal, la biela y las superfi cies del cojinete principal. Otras zonas de los componentes están lubricadas por salpicado. La bomba de aceite Georotor de alto rendimiento mantiene el fl...
Sistema de lubricación OIL SENTRY (si está incluido) Instalación ™ NOTA: Asegúrese de comprobar el nivel de aceite antes de Aplique adhesivo para tuberías con Tefl on ® (Loctite ® ® cada uso y de mantenerlo hasta la marca FULL 592™...
Sistema eléctrico BUJÍAS Inspección En cuanto la haya desmontado de la culata, inspeccione cada PRECAUCIÓN bujía. Los depósitos de la punta indican el estado general de Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. los segmentos del pistón, las válvulas y el carburador. No toque los cables con el motor en funcionamiento.
Sistema eléctrico Incrustaciones de carbón Mantenimiento de la batería Se requiere un mantenimiento periódico para prolongar la duración de la batería. Comprobación de la batería Para comprobar el estado de la batería, siga las instrucciones del fabricante. SISTEMAS DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO Todos los sistemas de encendido están diseñados para ofrecer un funcionamiento sin problemas durante toda la vida del motor.
Página 40
Sistema eléctrico Sistema de encendido Estos sistemas utilizan una bobina de descarga capacitiva (CD). Con sincronización CDI fi ja, la sincronización de encendido y la bujía se mantienen constantes sea cual sea la velocidad del motor. La sincronización de la bujía es controlada por la posición de la magneto del volante con referencia al punto muerto del motor.
Página 41
Sistema eléctrico Pruebas de los sistemas de encendido electrónico NOTA: Debe utilizarse un comprobador de encendido para probar el encendido en estos motores. El uso de cualquier otro comprobador puede inducir a resultados erróneos. La batería del equipo debe estar totalmente cargada y debidamente conectada antes de realizar cualquier prueba (una batería conectada o cargada del revés arrancará...
Sistema eléctrico SISTEMA DE CARGA DE BATERÍA NOTA: Para evitar dañar el sistema y los componentes eléctricos, observe las siguientes instrucciones: ● Compruebe la polaridad de la batería. Se utiliza un sistema de masa negativo (–). ● Desconecte la clavija del rectifi cador-regulador y/o la clavija del haz de cables antes de soldar conexiones en el equipo impulsado por el motor.
Página 43
Sistema eléctrico Sistemas de carga de batería de 12/15/25 amperios NOTA: Para garantizar la precisión de la lectura, ponga a cero el óhmetro en todas las escalas de medición antes de la prueba. Las pruebas de tensión deberán ejecutarse con el motor funcionando a 3600 rpm y sin carga. La batería deberá estar en buen estado y completamente cargada.
Sistema del motor de arranque NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el motor durante más de 10 segundos. Espere 60 segundos a que enfríe el motor entre los intentos de arranque. Si no se observan estas instrucciones se puede quemar el motor de arranque. NOTA: Si el motor adquiere sufi...
Las estrías deberán estar recubiertas de una fi na capa de lubricante. Lubrique, si es necesario, con aceite lubricante Kohler para motor de arranque. Vuelva a montar o cambie las piezas de transmisión, montándolas en orden inverso al desmontaje.
4,5-5,7 N·m (40-50 in lb). Placa extrema Tornillo del colector Lubrique el eje de transmisión con aceite lubricante Kohler para motor de arranque. Instale las piezas de transmisión Perno de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento de la Cuando llega alimentación al motor de arranque, el solenoide transmisión del motor de arranque.
El mantenimiento de las 4 escobillas y resortes se realiza como un conjunto. Use un kit de escobillas y resortes nuevo de Kohler si es necesario cambiarlos. 1. Ejecute los pasos 1-5 en Desmontaje del motor de arranque. 2. Quite los tornillos que fi jan el portaescobillas a la tapa (placa).
Página 48
Sistema del motor de arranque 10. Montaje del motor de arranque cuando se sustituye el Montaje del motor de arranque conjunto de escobillas y portaescobillas: NOTA: Use siempre un retén nuevo. No reutilice los retenes a. Sujete el conjunto del motor de arranque verticalmente que haya quitado.
Página 49
Sistema del motor de arranque Pruebas del solenoide NOTA: NO deje los cables de prueba de 12 V conectados al solenoide más tiempo del necesario para ejecutar cada una de las pruebas individuales. En caso contrario, pueden producirse daños internos en el solenoide. Desconecte todos los cables del solenoide, incluyendo el cable de escobilla positivo acoplado al terminal de clavija inferior.
Sistema del motor de arranque MOTORES DE ARRANQUE RETRÁCTILES ADVERTENCIA Los motores de arranque retráctiles llevan un resorte de Desenrollar un resorte puede causar lesiones retroceso que está tensado. Use siempre gafas protectoras cuando realice trabajos de mantenimiento y reparación en graves.
Página 51
Sistema del motor de arranque Desmonte el motor de arranque Cambio de (dientes) trinquetes Quite los tornillos que sujetan el motor de arranque a la Instale una abrazadera para sujetar la polea en la carcasa carcasa del ventilador. del motor de arranque y evitar que gire. Desmonte conjunto del motor de arranque.
Para que el motor cumpla con las normas Tier III sobre emisiones, debe tener acoplado un sistema de cartucho para la recuperación de vapores, o un sistema desarrollado e instalado por el fabricante del equipo original (OEM). Los detalles del sistema Kohler se muestran más abajo.
Sistemas que cumplen las normas sobre emisiones SISTEMAS QUE CUMPLEN LAS NORMAS SOBRE EMISIONES SECUNDARIAS Doble sistema de inyección de aire secundario Manguera para colector Conjunto de válvulas Rejilla de entrada Tubería al carburador de escape de aire secundario Manguera para colector de escape Sistema único de inyección de aire secundario Conjunto de válvulas...
Página 54
Sistemas que cumplen las normas sobre emisiones Desmontaje de la rejilla de entrada Componentes de entrada Conjunto de válvulas Lengüeta Rejilla de entrada de aire secundario Retire la rejilla de entrada del conjunto de válvula de aire secundario agarrando la rejilla por la base, tirando suavemente y separándola del conjunto de válvula.
Desmontaje/Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo, Los arranques accidentales pueden provocar desactive el motor como se indica a continuación: 1) Desconecte lesiones graves o la muerte. los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable del polo negativo (-) de la batería.
Página 56
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Limpie bien todas las piezas una vez desmontado el motor. Desmontaje de la carcasa del ventilador y los defl ectores Solo se podrá inspeccionar y comprobar el estado de desgaste externos o los daños de las piezas si están limpias. Existen muchos Quite la tapa del fi...
Página 57
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Desconecte el cable de tierra y el cable del solenoide de Desmontaje del fi ltro de aire y el carburador cierre de combustible (si está equipado). Retire el conjunto del soporte de eChoke (si está ADVERTENCIA ™ equipado).
Página 58
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes de la culata Junta Válvula Culata Tapa del resorte de la válvula Sello de vástago de Fiador de resorte de Resorte de la válvula Perno válvula válvula Bujía Placa de guía Varilla de empuje Balancín Pivotes de balancín Ajustadores Arandela Tapa de válvula...
Página 59
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Una vez comprimido el resorte de válvula, quite los Repita el procedimiento anterior para la otra culata. No elementos siguientes. intercambie piezas de una culata con otra. ● Fiadores de los resortes de las válvulas. ● Tapas de los resortes de las válvulas. ●...
Página 60
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Guías de las válvulas Componentes del volante/encendido/respirador Si una guía de válvula está más desgastada de lo que marcan las especifi caciones, no guiará la válvula en línea recta. Ello puede provocar que se quemen las caras o los asientos de las válvulas, pérdida de compresión y excesivo consumo de aceite.
Página 61
Compruebe si la corona dentada está quebrada o dañada. Kohler no suministra coronas dentadas como piezas de recambio. Si la corona dentada está dañada, se deberá cambiar el volante completo.
Página 62
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Retire la arandela de empuje de la pestaña de bloqueo Desmontaje del conjunto de la bandeja de aceite situada bajo el conjunto del regulador. Quite los tornillos que sujetan la bandeja de aceite al cárter. Inspeccione con cuidado el eje del engranaje del Localice la pestaña de separación formada en el regulador y cámbielo sólo si está...
Página 63
Compruebe también el desgaste o deterioro de los lóbulos Pistón Eje del pistón correspondientes del árbol de levas. Cada vez que se cambien Biela los taqués, aplique una capa generosa de lubricante Kohler al Biela biela soporte de cada nuevo taqué antes de su instalación. Respirador...
Página 64
Desmontaje/Inspección y mantenimiento nuevos se pueden seguir utilizando el pistón y la biela Bielas originales, también podrá seguir usándose el eje del pistón En todos los motores se utilizan bielas de desviación de original, pero deberá instalarse un retén de eje de pistón nuevo. sombrerete escalonado.
Página 65
Utilice un micrómetro exterior para medir el NOTA: Los pistones Kohler van fresados a medida con arreglo a diámetro exterior de los muñones de los cojinetes principales del unas rigurosas tolerancias.
Página 66
Desmontaje/Inspección y mantenimiento Cuando el orifi cio esté a 0,064 mm (0,0025 in.) del tamaño Medición del juego entre el pistón y el orifi cio deseado, cambie las piedras de esmeril por piedras de Detalles del pistón bruñido. Continúe con las piedras de bruñido hasta que falten 0,013 mm (0,0005 in) para obtener el tamaño deseado del orifi...
Montaje NOTA: En el montaje del motor, respete siempre los pares y Instalación del fi ltro del respirador y la tapa exterior las secuencias de apriete y las dimensiones de juego. La inobservancia de las especifi caciones puede Secuencia de apriete de los tornillos y sellante ocasionar graves daños o desgaste del motor.
Página 68
Montaje Componentes del cigüeñal/engranaje del regulador/ Instalación del eje transversal del regulador bomba de aceite Lubrique con aceite de motor las superfi cies de apoyo del eje transversal del regulador en el cárter. Deslice la arandela inferior sobre el eje transversal del regulador e instale el eje transversal desde el interior del cárter.
Página 69
Montaje NOTA: Los cilindros están numerados en el cárter. Para instalar Gire el eje transversal del regulador en el sentido de las el pistón, asegúrese de que la biela y el sombrerete agujas del reloj hasta que el extremo inferior (plano) estén en el orifi...
Página 70
Montaje Instalación del conjunto de la bandeja de aceite Componentes del volante/encendido/respirador Distribución del sellante Secuencia de apriete de los tornillos Entre la bandeja de aceite y el cárter se utiliza sellante de silicona RTV a modo de junta. En Herramientas y elementos auxiliares se incluye una lista de los sellantes aprobados.
Página 71
Montaje Instalación de la lámina del respirador y la tapa exterior Instalación del volante y el ventilador Sellante de la tapa del respirador PRECAUCIÓN Los daños en el cigüeñal y en el volante pueden causar lesiones. El uso de procedimientos inadecuados puede dar lugar a fragmentos rotos.
Página 72
Montaje Componentes de la culata Tapa del resorte de la Junta Válvula Culata válvula Sello de vástago de válvula Resorte de la válvula Fiador de resorte de válvula Perno Bujía Placa de guía Varilla de empuje Balancín Pivotes de balancín Ajustadores Arandela Tapa de válvula...
Página 73
Montaje Ajuste del juego de válvula Instalación de las tapas de las válvulas Sellante RTV de la tapa de la válvula Ajustadores de retención de las varillas de empuje Ajustador Balancín Gire el cigüeñal para establecer el punto muerto de la carrera de compresión del cilindro 1.
Página 74
Montaje Instalación de las bujías Compruebe la separación de electrodos con una galga de espesores. Ajuste la separación entre electrodos a 0,76 mm (0,030 in). Coloque la bujía en el cabezal del cilindro. Apriete la bujía a 27 N·m (20 ft. lb.). Componentes externos del motor Protección fi...
Página 75
Montaje Instalación de los módulos de encendido Instalación del rectifi cador-regulador (si está incluido) Gire el volante para situar la magneto alejada de los Instale el cable/terminal B+ en la posición central del resaltes del módulo de encendido. conector del rectifi cador-regulador de manera que quede fi...
Página 76
Montaje Instalación de los controles del regulador externo Instalación del carburador con eChoke ™ Componentes del soporte del control eChoke Componentes del carburador ™ Soporte del fi ltro de Cable de solenoide aire Conjunto de soporte Motor a pasos de eChoke ™...
Página 77
Montaje Conecte la tubería de combustible al carburador y sujétela Instalación de la rejilla de residuos (si está incluida) con una abrazadera. Acople la rejilla en el ventilador. Instale una nueva junta del soporte del fi ltro de aire junto con el soporte del fi...
Página 78
Montaje Instalación del fi ltro de aceite y llenado de aceite del cárter Instalación de la bomba de combustible NOTA: Asegúrese de que el tapón de drenaje del aceite esté instalado y se le haya aplicado el par de apriete de ADVERTENCIA las especifi...