COOKING METHODS
The dual (2000 & 3000 series) and triple (4000 series) valve burner systems allow for part or all the burner to heat.
D
M
:
IRECT
ETHOD
• The heat source is directly below the food.
E
• Use for browning meat or cooking hot dogs and hamburgers, but check food frequently.
n
• Use for skillet and stir-fry cooking, but limit the amount of oil and heat to be used.
• Cook roasts, turkey or duck on low heat. Place meat with water in foil pan with corrugated bottom. Replenish water as needed.
g
I
M
:
NDIRECT
ETHOD
l
• Light only one side of the burner and place food on opposite side for cooking.
i
• Allows food to cook at lower temperatures which increases tenderness and reduces grease flare ups.
s
• Good method of cooking foods that burn easily (vegetables, fish, etc.).
h
• Cook casseroles in oven-ware or foil pans much like cooking in a conventional oven.
• Also try placing a pan of water above the lit burner side to help meat retain it's juices. Replenish water as needed.
D
T
:
UAL
EMPERATURE
• Cook 2 foods at once by setting controls knobs at different temperatures.
S
F
:
MOKE
LAVORING
• Try garlic cloves, bay leaves, hickory, fruit woods or mesquite chips. Soak the desired flavor in water for 30 minutes and place it in an accessory
metal smoker box. Place the box below the cooking grid prior to cooking food.
MODES DE CUISSON
Les systèmes de brûleur à valves doubles (séries 2000 & 3000) et triples (série 4000) permettent un allumage partiel ou
complet du brûleur.
F
M
ODE DE CUISSON DIRECT
r
• La source de chaleur se trouve directement sous les aliments.
• A utiliser pour faire rissoler la viande ou pour cuire des hot dogs et des hamburgers mais en vérifiant fréquemment la cuisson.
a
• A utiliser pour les cuissons à la poêle et sautées, mais il faut limiter la quantité d'huile et la chaleur.
n
• Cuisinez les rôtis, la dinde et le canard sur feu doux. Disposez la viande dans un plat en aluminium avec le fond ondulé, ajoutez de l'eau. Rajoutez de l'eau
ç
si besoin.
a
M
ODE DE CUISSON INDIRECT
i
• Allumez seulement un côté du brûleur et mettez les aliments à cuire sur le côté opposé.
• Cela permet aux aliments de cuire à des températures plus basses, ce qui favorise la tendreté et réduit les feux de graisse.
s
• C'est une bonne méthode pour cuire les aliments qui brûlent facilement (légumes, poisson, etc.).
• Préparez des cuissons en cocotte dans de la porcelaine culinaire ou des plats en aluminium un peu comme dans un four traditionnel.
• Essayez également de mettre un plat rempli d'eau sur le côté de brûleur allumé pour aider la viande à conserver son jus. Rajoutez de l'eau si besoin.
D
OUBLE TEMPERATURE
• Cuisinez 2 aliments en même temps en réglant les boutons sur des températures différentes.
A
:
ROME DE FUMEE
• Essayez les gousses d'ail, les feuilles de laurier, le noyer, les cerisiers ou le mesquite. Faites tremper les aromates désirés dans l'eau pendant
30 minutes et mettez-les dans une boîte à fumage métallique. Placez la boîte sous la grille de cuisson avant de faire cuire les aliments.
METODOS DE COCCION
Los sistemas de quemadores de válvulas dobles (series 2000 y 3000) y triples (serie 4000) hacen posible que el
quemador se caliente por completo o sólo parcialmente.
M
:
ETODO DIRECTO
E
• La fuente de calor está directamente debajo de los alimentos.
s
• Use para dorar carne o cocinar hot dogs y hamburguesas, pero es necesario revisar los alimentos frecuentemente.
• Use para sofreír en un sartén, pero limite la cantidad de aceite y calor que vaya a usar.
p
• Cocine asados, pavo o pato a fuego lento. Coloque la carne con agua en un recipiente de papel de aluminio con fondo corrugado. Reponga el
a
agua según sea necesario.
ñ
M
:
ETODO INDIRECTO
• Encienda un lado del quemador solamente y coloque la comida en el lado opuesto para cocinarla.
o
• Permite que los alimentos se cocinen a temperaturas más bajas, lo cual aumenta la suavidad de la carne y reduce las llamaradas ocasionadas
l
por la grasa.
• Buen método para cocinar alimentos que se queman fácilmente (verduras, pescado, etc.).
• Cocina guisos en vajilla refractaria o en recipientes de papel de aluminio de forma muy parecida a la del horno convencional.
• También pruebe colocando un sartén con agua sobre el lado del quemador encendido para ayudar a que la carne retenga sus jugos. Añada
agua según sea necesario.
D
:
OS TEMPERATURAS
• Cocine 2 alimentos simultáneamente con sólo colocar las perillas de control a distintas temperaturas.
P
ARA DAR SABOR MEDIANTE EL AHUMADO
• Use dientes de ajo, hojas de laurel, leña de nogal americano, astillas de maderas de árboles frutales o mesquite. Remoje el sabor deseado en agua
durante 30 minutos y colóquelo en el accesorio de caja de ahumar metálica. Antes de cocinar los alimentos, coloque la caja debajo de la rejilla de cocinar.
Coleman U & C 1142-0160
:
:
:
:
pg. 31