TRANSPORTING THE CYLINDER
•
Transport only one cylinder at a time.
•
Transport cylinder in an upright and secure manner with control
valve turned off and the cap in place.
E
•
DO NOT transport cylinder in passenger compartment, unless
n
you have an open window ventilation.
•
DO NOT leave cylinder in direct sunlight or in a high heat area
g
such as a closed car trunk. High heat areas could cause the relief
l
valve to vent gas.
i
•
Use a cylinder cap on cylinder valve outlet during transport and
when the cylinder is not connected to grill.
s
•
Keep cylinder valve closed when not in use.
h
•
Take the cylinder(s) directly home after they have been filled.
DANGER
• NEVER store a spare L.P. gas supply cylinder under the grill
body or inside grill enclosure or in the vicinity of any heat
producing appliance. (Fig. 12)
• NEVER fill the cylinder beyond 80% full.
Failure to follow this information exactly could result in an
explosion and/or fire causing death or serious injury may occur.
WARNING
Handle a full cylinder with care. Gas is under High pressure.
TRANSPORT DE LA BOUTEILLE DE GAZ
F
•
Ne transporter qu'une seule bouteille à la fois.
r
•
Transporter la bouteille en position verticale et stable, et veiller à
a
ce que la valve de régulation soit fermée et le capuchon soit en place.
n
•
NE PAS transporter de bouteille dans un compartiment
passagers, à moins qu'une fenêtre ne soit ouverte pour la ventilation.
ç
•
NE PAS laisser une bouteille en plein soleil, ni dans un lieu très chaud
a
tel que le coffre d'une voiture. De très hautes chaleurs pourraient entraîner
i
l'échappement de gaz à travers la soupape de sûreté.
•
Placer un capuchon sur l'orifice de sortie de la valve durant le
s
transport et lorsque la bouteille n'est pas reliée au gril.
•
Maintenir la valve fermée lorsque la bouteille n'est pas utilisée.
•
Ramenez la (les) bouteille(s) directement chez vous une fois remplie(s).
TRANSPORTE DEL TANQUE
• Transporte los tanques de una en una.
• Transporte el tanque en posición vertical y de una manera segura,
E
con la válvula de control cerrada y el tapón en posición.
s
• NO transporte el tanque en un compartimiento de pasajeros, a no
p
ser que tenga una ventana abierta.
• NO dejar el tanque bajo luz solar directa o en una zona con mucho
a
calor, como una camioneta cerrada. Las zonas de alta temperatura
ñ
pueden hacer que la válvula de escape ventile gas.
o
• Usar una tapa de tanque de gas sobre la salida de la válvula de el
tanque durante el transporte y cuando el tanque no esté conectado a
l
la parrilla.
• Mantener la válvula de el tanque cerrada cuando no se esté
usando.
• Llevar el tanque(s) directamente al hogar después del relleno.
Coleman U & C 1142-0160
12
REPRESENTATIVE ILLUSTRATION
ILLUSTRATION REPRESENTATIVE
ILUSTRACION REPRESENTATIVA
DANGER
• Afin d'éviter tout risque d'explosion, NE JAMAIS ranger une
bouteille de GPL de rechange sous le corps du gril, à l'intérieur
de l'abri du gril, ou à proximité de tout appareil. (Fig. 12)
• NE JAMAIS remplir la bouteille de gaz a plus de 80%
Si vous ne suivez pas exactement ses informations, une
explosion ou/et un feu pourraient survenir et provoquer la mort
ou de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT
Manier une bouteille pleine avec prudence.
Le gaz est sous haute pression.
PELIGRO
• No almacenar NUNCA un tanque de suministro de Gas
Propano Licuado bajo el chasis de la parrilla o en el interior
del recinto de la parrilla o cerca de cualquier aparato que
produzca calor. (Fig. 12)
• NO llene NUNCA el tanque a más de 80%.
El no seguir esta información con exactitud puede provocar una
explosión y/o una lesión seria o la muerte a causa del fuego.
ADVERTENCIA
Manejar un tanque llena con cuidado.
El gas está bajo Alta Presión.
pg. 13