Índice INTRODUCCIÓN ........................... 1 Acerca de este manual ....................... 1 Uso previsto ........................1 Contraindicadas ........................1 Descripción del producto ....................2 1.4.1 Requisitos mínimos a PC ..................2 1.4.2 Piezas incluidas ......................3 Advertencias y precauciones ....................5 DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN..................7 Desembalaje y comprobación .....................
Página 4
4.8.5 Pruebas oculomotoras .................... 28 4.8.6 Prueba calórica ....................... 28 4.8.7 Pruebas en sillón rotatorio ..................30 Mensajes de error del sillón rotatorio ................32 4.9.1 Error de velocidad del sillón rotatorio ..............32 4.9.2 Error de seguridad del paciente ................32 4.9.3 Error de parada de emergencia ................
Página 1 1 Introducción 1.1 Acerca de este manual ste manual es válido para la revisión 2.1 del software VisualEyes™ 515 y VisualEyes™ 525. Estos productos están fabricados por: Interacoustics A/S Audiometer Allé 1 5500 Middelfart Denmark Tel.: +45 6371 3555...
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 2 1.4 Descripción del producto El sistema VisualEyes™ es una sofisticada plataforma de software de análisis de videonistagmografía. VisualEyes™ 515 y VisualEyes™ 525. Ambos sistemas están formados por un portátil/PC de sobremesa, unas gafas (con cámara superior o lateral) y otras partes especificadas en la sección 1.3.2.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 3 1.4.2 Piezas incluidas El sistema de videonistagmografía VisualEyes™ se entrega de serie con los siguientes componentes: Sistemas de cámara USB Sistemas de cámara FireWire® Piezas incluidas Mando a distancia por RF o pedal de control Medios de instalación de VisualEyes™...
Página 8
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 4 Piezas opcionales Uso del sillón Orion Uso del sillón reclinable Nydiag 200 según el tipo de Sillón Orion Sillón reclinable Nydiag 200 sillón reclinable Cable USB Cable del sillón Ethernet a USB Botón de parada de emergencia con Botón de parada de emergencia con conector Ethernet...
él ni llevar las gafas. 6. No utilice cables de extensión ni regletas adicionales. 7. No se permite la modificación de este equipo sin autorización de Interacoustics. 8. El fabricante pondrá a disposición del usuario que lo solicite los diagramas de circuitos pertinentes, así...
Página 10
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 6 1. Utilice este dispositivo solamente como se describe en este manual. 2. El sistema se debe someter a operaciones de servicio y mantenimiento como mínimo una vez al año. El servicio debe incluir una prueba de seguridad. 3.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 7 2 Desembalaje y comprobación 2.1 Desembalaje y comprobación Comprobación de la caja y el contenido para detectar posibles daños Una vez reciba el equipo, examine el paquete por si hubiera signos de una manipulación no adecuada o de daños.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 8 2.3 Marca En el instrumento puede verse la siguiente marca: Símbolo Explicación Piezas aplicadas de tipo BF. Piezas aplicadas de tipo B. Consulte el manual de instrucciones. WEEE (directiva europea). Este símbolo indica que cuando el usuario final desea descartar este producto, debe enviarlo a un centro de recogida selectiva para su recuperación y reciclaje.
3.2 Instalación de la base de datos OtoAccess™ Se accede al software de videonistagmografía VisualEyes™ a través de la base de datos OtoAccess™ de Interacoustics. La base de datos OtoAccess™ de Interacoustics se usa para almacenar los datos del paciente y las grabaciones de datos.
3.4.2 Instalación de controladores para el sistema 2000 reclinable negro Abra el Explorador de Windows®. Navegue hasta la siguiente ubicación: C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Micromedical VisualEyes™ BETA\DriverfilesEjecute el programa icalsetup.exe. Haga clic en Setup (Instalación) para comenzar a instalar InstaCal. Seleccione la ubicación que aparece de forma predeterminada para instalar InstaCal: C:\Program Files (x86)\Measurement Computing\DAQ\.
3.4.1 Instalación de controladores para el sillón rotatorio Orion Abra el Explorador de Windows®. Navegue hasta la siguiente ubicación: C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Micromedical VisualEyes™\Driverfiles Ejecute el programa icalsetup.exe. Haga clic en Setup (Instalación) para comenzar a instalar InstaCal. Seleccione la ubicación que aparece de forma predeterminada para instalar InstaCal: C:\Program Files (x86)\Measurement Computing\DAQ\.
Página 16
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 12 Figura 3.4.4 Configuración del sillón rotatorio Orion en InstaCal...
3.6 Configuración del hardware El sistema de videonistagmografía VisualEyes™ está compuesto por varias equipos. El software está diseñado para ser compatible tanto con equipos de Interacoustics a/s como de Micromedical Technologies Inc. A continuación se describe cada equipo, su función e instalación.
Las gafas incluyen almohadillas de espuma extraíbles (Figura 3.6.4) que se pueden retirar fácilmente entre un paciente y otro tirando de la almohadilla de espuma del velcro en el interior de la máscara y fijando una nueva almohadilla de espuma sobre el velcro. Figura 3.6.4 Almohadillas de espuma extraíbles para las gafas Interacoustics.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 15 La placa de la cubierta frontal de las gafas con cámara lateral está fijada magnéticamente y se puede retirar fácilmente para las pruebas de estimulación visual (p. ej. oculomotor). La máscara dispone de una diadema de velcro ajustable que asegura las gafas al mismo tiempo que ofrece comodidad al paciente.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 16 3.6.6 Sillón rotatorio reclinable (opcional) El sillón rotatorio reclinable proporciona al sistema de VisualEyes™ las funciones de prueba de aceleración armónica sinusoidal (SHA) y prueba de impulso cefálico. El sillón rotatorio reclinable también puede usarse como mesa de exploración para pruebas posicionales y calóricas.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 17 Control remoto de VisualEyes™ 3.6.8 El control remoto (Figura 3.6.9) proporciona una opción de uso manual para controlar y realizar pruebas dentro del paquete de VisualEyes™. De esta forma se facilita el uso cuando se está atendiendo al paciente (p.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 18 3.6.9 Cámara de sala USB Figura 3.6.10 Cámara de vídeo externa La cámara se puede integrar en el portátil o en un dispositivo externo. Sirve para grabar el entorno externo y el proceso de prueba del paciente desde el principio.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 19 3.7 Esquema de conexión Configuración de VisualEyes ™ con un ordenador de media torre que utiliza cámaras 3.7.1 superiores o laterales (USB o FireWire) Configuración de VisualEyes ™ con un ordenador portátil que utiliza cámaras superiores o 3.7.2 laterales (USB)
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 20 3.7.3 Instalación del sillón rotatorio VisualEyes™ con el sillón rotatorio Nydiag 200 VisualEyes™ con opción al sillón reclinable System 2000...
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 21 VisualEyes™ con opción al sillón rotatorio Orion Para ver las instrucciones completas de instalación de los sillones rotatorios reclinables azul y negro, consulte los manuales NyDiag 200 y System 2000. Precauciones de instalación de VisualEyes™...
Página 26
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 22...
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 23 4 Instrucciones de funcionamiento 4.1 Inicio del sistema Encienda el proyector o el televisor antes de encender el ordenador. Si sigue este orden, garantiza que el ordenador encuentre automáticamente el televisor o el proyector y lo configure apropiadamente como segundo monitor.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 24 Pulsa el icono de Save Client (Guardar cliente) para guardar la información en la base de datos de OtoAccessTM. Figura 4.3.1 Información del paciente Si el paciente vuelve para otra visita, seleccione el registro del cliente en la lista de la parte inferior de la pantalla o pulse el icono de Search Client (Buscar cliente) para usar los campos de información del paciente como parámetros de búsqueda.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 25 4.6.1 Colocación del paciente en el sillón Gire el sillón reclinable a una posición para facilitar el asiento del paciente en la silla. Con el sillón rotatorio Orion, presione y mantenga pulsado el interruptor ELM para desactivar el mecanismo de bloqueo electrónico (ELM) y girar el sillón.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 26 4.7 Calibración Si usa el sillón rotatorio Orion o Nydiag 200, haga clic en el botón Inicio del sillón para girar al paciente en la silla y que mire la pantalla del televisor o la imagen de proyección. Si el paciente no está centrado frente al estímulo, gire el sillón para centrar al paciente enfrente del estímulo.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 27 4.8 Realización de la prueba al paciente 4.8.1 Realizar pruebas Las pruebas se pueden iniciar en una de estas tres formas: Haga clic en el botón START (Iniciar) en la pantalla de la prueba. Esta opción está disponible para todas las pruebas ...
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 28 4.8.4 Posicional Coloque el soporte para la cabeza en el sillón (Orion y System 2000). Bloquee el sillón con el pedal de freno si está usando el sillón reclinable System 2000. Deje las correas de Velcro® (Orion y System 2000) del soporte para la cabeza separadas de las gafas porque la cabeza del paciente estará...
Página 33
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 29 Figura 4.8.3 Sillón reclinado para pruebas calóricas con marcador de ángulo calórico y marcador de inclinación Cuando se seleccione Caloric test (Prueba calórica), VisualEyes™ iniciará el irrigador para obtener la temperatura seleccionada de calor o frío.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 30 4.8.7 Pruebas en sillón rotatorio Los sistemas VisualEyes™ con el sillón rotatorio reclinable opcional pueden realizar pruebas adicionales, incluidas la de aceleración armónica sinusoidal (SHA), la del escalón, la de supresión de RVO, la de fijación de RVO y la de RVO visual.
Página 35
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 31 Figura 4.8.6 Prueba del sillón rotatorio...
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 32 4.9 Mensajes de error del sillón rotatorio 4.9.1 Error de velocidad del sillón rotatorio Si el sillón rotatorio no ha sido calibrado previamente, el tacómetro y las señales de las mediciones no se alinearán, por lo que la silla girará...
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 33 4.9.5 Error de sillón rotatorio Si el sillón rotatorio Orion o el sillón reclinable System 2000 está reclinado durante una prueba de sillón rotatoria, el software mostrará al operador un mensaje de error. El operador puede reanudar la prueba del sillón rotatorio colocando el sillón en posición vertical y volviendo a iniciar la prueba.
Página 38
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 34...
5.3 Acerca de las reparaciones Interacoustics solo se considera responsable de la validez de la marca CE, los efectos en la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del equipo cuando: 1. las operaciones de montaje, las extensiones, los reajustes, las modificaciones o las reparaciones los realice personal autorizado;...
La reparación o sustitución se realizará a cargo de Interacoustics, en virtud de los términos que se especifican en esta garantía. El producto que requiera reparación se debe devolver rápidamente, en un embalaje adecuado y a portes pagados. La pérdida o los daños en el envío de devolución a Interacoustics son riesgos que corre el comprador.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 37 Especificaciones técnicas generales 6.1 Hardware y Software Portátil: Ranura para tarjetas PCExpressCard de 34 mm (solo para las FireWire® gafas de soporte lateral). Ordenador de sobremesa: 1 ranura libre para PCI Express (solo para las FireWire® gafas de soporte lateral).
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 38 6.4 Especificaciones de los componentes Especificaciones de componentes de las gafas VNG con soporte superior Gafas binoculares de seguimiento ocular de vídeo Tapa ocular extraíble para grabación con visión habilitada o deshabilitada Cables dobles USB 2.0 de 4,5 m para tarjeta de interfaz Resolución de captura: 320 x 240 píxeles a 100 fps.
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 39 6.5 Electromagnetic compatibility (EMC) 6.5.1 Electromagnetic compatibility (EMC) for top-mounted goggles Medical electrical equipment needs special precautions regarding electromagnetic compatibility (EMC) and needs to be installed and put into service according to the EMC information provided. Caution Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closed than 30 cm (12 inches) to any part of the VNG including cables...
Página 44
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 40 Radiated RF Stress 4.5 V/M Stress 4.5 V/M Not Applicable Immunity IEC 61000-4-3 Electrical fast +/- 2 kV for power supply +/- 2 kV for power Mains power quality transient/burst lines supply lines.
The use of accessories, transducers and cables other than those specified, with the exception of servicing parts sold by Interacoustics as replacement parts for internal components, may result in increased EMISSIONS or decreased IMMUNITY of the device. Anyone connecting additional equipment is responsible for making sure the system complies with the IEC 60601-1-2 standard.
Página 46
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 42 70% UT powered from an uninterruptable power (30% dip in UT) supply or its battery. for 25 cycles <5% UT (>95% dip in UT) for 5 sec Power frequency (50/60 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should...
Página 47
Manual de instrucciones del VisualEyes™ 515/525 - ES Página 43 To ensure compliance with the EMC requirements as specified in IEC 60601-1-2, it is essential to use only the following accessories: EUT Support Equipment ITEM MANUFACTURER MODEL UE15WCP1 DC Power Supply Firewire®...
Página 49
Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.