swe
b) Använd inte det elektriska verktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elekt
riskt verktyg som inte längre kan sättas på och stängas av är farligt och måste
repareras.
c) Dra ut kontakten ur kontaktuttaget och/eller avlägsna batteriet innan du
gör inställningar på enheten, byter ut tillbehörsdelar eller lägger undan
enheten. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att det elektriska verktyget sätts
på oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt
inte personer använda enheten som inte känner till hur den fungerar eller
som inte har läst dessa anvisningar. Elektriska verktyg är farliga om de används
av oerfarna personer.
e) Ta hand om det elektriska verktyget med omsorg. Kontrollera om rörliga
delar på enheten fungerar felfritt och inte klämmer någonstans, om delar
har gått sönder eller är så skadade att de har en negativ inverkan på det
elektriska verktygets funktion. Låt de skadade delarna repareras innan
enheten används. Många olyckor beror på att de elektriska verktygen underhålls
dåligt.
f) Håll skärverktyg vassa och rena. Noggrant rengjorda skärverktyg med vassa
skärkanter kläms fast mindre ofta och är lättare att styra.
g) Använd elektriska verktyg, tillbehör, arbetsverktyg osv. i enlighet med dessa
anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och den aktivitet som utförs. Om
elektriska verktyg används på annat sätt än det de är avsedda för kan det uppstå
farliga situationer.
5) Användning och behandling av det batteridrivna verktyget
a) Ladda enbart batterierna i laddare som rekommenderas av tillverkaren. För
en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier finns det risk för brand om
den används med andra batterier.
b) Använd endast batterier som är avsedda att användas i elektriska verktyg.
Om andra batterier används kan det leda till skador och risk för brand.
c) Håll det batteri som inte används på avstånd från gem, mynt, nycklar, spikar,
skruvar eller andra mindre metallföremål som skulle kunna orsaka en
överbryggning av kontakterna. En kortslutning mellan batterikontakterna kan
leda till brännskador eller brand.
d) Om batteriet används på ett felaktigt sätt kan det rinna ut vätska ur det.
Undvik kontakt med vätskan. Vid kortvarig kontakt, skölj av med vatten.
Om du får vätskan i ögonen måste du kontakta en läkare. Batterivätska som
rinner ut kan leda till irritation på huden eller brännskador.
6) Service
a) Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera ditt elektriska verktyg och
använd endast originalreservdelar. På så sätt förblir enheten säker.
Säkerhetsanvisningar för elektriska rörbockare
VARNING
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt, brand och/
eller svåra skador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
● Använd personlig skyddsutrustning (skyddsglasögon).
● Undvik onormal kroppshållning, luta inte för långt fram.
● Grip inte tag mellan rör och böjsegment vid böjning. Risk för klämning!!
● Håll hår och kläder på avstånd från rörliga delar.
● Utför endast sådana arbeten som maskinen är avsedd för.
● Håll tredje personer på avstånd från arbetsområdet under arbeten.
● Huvudmaskinerna utvecklar en mycket hög böjningskraft. Var därför speciellt
försiktig.
● Ni-Cd- och Li-Ion-batterierna i huvudmaskinen kan inte bytas ut.
● Om det skulle bli nödvändigt att byta kontakten eller anslutningsledningen får
det endast göras av tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst.
Säkerhetsanvisningar för batterier
VARNING
Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan det uppstå elektrisk stöt, brand och/
eller svåra skador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
● Batterier får endast användas vid batteritemperaturer eller omgivningstempera-
turer mellan –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F).
● Snabbladdaren får endast användas vid snabbladdartemperaturer eller omgiv-
ningstemperaturer mellan 0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F).
● Beakta de säkerhetsanvisningar som finns tryckta på batteriet och laddaren.
● Batterier som uppvisar skador får inte kastas i de normala hushållssoporna.
Lämna in skadade batterier till en auktoriserad REMS avtalsverkstad eller ett
godkänt avfallshanteringsföretag.
● Skydda batteriet mot fukt.
● Om batteriet förvaras utanför verktyget eller snabbladdaren måste batteriets
kontakter täckas över.
● Öppna inte batteriet. Explosions- och brandrisk till följd av kortslutning.
● Ändra inte batteriets konstruktion.
● Använd endast batteriet inomhus.
● Det är i varje fall inte tillåtet att använda batteriet under olämpliga omgivande
villkor som t.ex. brännbara gaser, lösningsmedel, damm, ångor, fukt.
● Använd inte batteriet om batterihuset eller kontakterna är skadade.
● Använd inte batteriet i explosionsfarliga områden.
REMS Curvo / REMS Curvo 50 / REMS Akku-Curvo
● Beakta de säkerhetsanvisningar som finns tryckta på batteriet och laddaren.
Symbolförklaring
Före idrifttagning läs igenom bruksanvisningen
Det elektriska verktyget motsvarar skyddsklass II
Miljövänlig kassering
EG-märkning om överensstämmelse
1. Tekniska data
Ändamålsenlig användning
VARNING
REMS Curvo och REMS Akku-Curvo är avsedda för kallbockning av rör upp till 180°.
REMS Curvo 50 är avsedd för kallbockning av rör upp till 90°.
Alla andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte.
1.1. Art.nr
REMS Curvo drivmaskin
REMS Akku-Curvo drivmaskin Li-Ion
REMS Curvo 50 drivmaskin
Fyrkantmedbringare 35 – 50, Stöd 35 – 50
Fyrkantmedbringare 10 – 40, Stöd 10 – 40
Bult
Snabbladdare Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
REMS batteri Li-Ion 18 V, 2,6 Ah
REMS batteri Li-Ion 18 V, 3,5 Ah
REMS böjspray, 400 ml
1.2. Arbetsområde
Vid yrkesmässig kallbockning får inga repor eller veck förekomma. De rör-
kvaliteter och -dimensioner som inte klarar detta är inte lämpliga för bockning
med REMS Curvo, REMS Curvo 50 och REMS Akku-Curvo.
Hårda kopparrör är enligt DIN EN 1057 upp till Ø 18 mm böjliga i kallt tillstånd
och vissa minsta böjradier ska beaktas. Böjsegment och glidstycken för större
börjrader finns att beställa.
REMS Curvo
● Hårda, halvhårda, mjuka kopparrör, även med tunna väggar, Ø 10 – 35 mm,
⅜ – 1⅜".
● Mjuka mantlade kopparrör, även med tunna väggar, Ø 10 – 18 mm.
● Rostfria stålrör för pressfitting-system Ø 12 – 28 mm.
● Mantlade C-stålrör för pressfitting-system Ø 12 – 28 mm.
● Mjuka precisionsstålrör Ø 10 – 30 mm, väggtjocklek ≤ 1,5 mm.
● Stålrör DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼" – ¾".
● Elinstallationsrör DIN EN 50086 Ø 16 – 32 mm.
● Plaströr med metallinlägg Ø 14 – 40 mm.
Största bockningsvinkel
REMS Curvo 50
● Stålrör DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼" – 1¼".
● Hårda, halvhårda och mjuka kopparrör Ø 10 – 42 mm.
● Tunnväggiga kopparrör Ø 10 – 35 mm.
● Rostfria rör i pressmuffsystemen Ø 12 – 42 mm.
● Plaströr med metallinlägg Ø 14 – 50 mm.
Största bockningsvinkel
REMS Akku-Curvo
● Hårda, halvhårda, mjuka kopparrör, även med tunna väggar, Ø 10 – 28 mm,
⅜ – 1⅛".
● Mjuka mantlade kopparrör, även med tunna väggar, Ø 10 – 18 mm.
● Rostfria stålrör för pressfitting-system Ø 12 – 28 mm.
● Mantlade C-stålrör för pressfitting-system Ø 12 – 28 mm.
● Mjuka precisionsstålrör Ø 10 – 28 mm, väggtjocklek ≤ 1,5 mm.
● Stålrör DIN EN 10255 Ø ¼ – ½".
● Elinstallationsrör DIN EN 50086 Ø 16 – 25 mm.
● Plaströr med metallinlägg Ø 14 – 32 mm
Största bockningsvinkel
1.3. Varvtal
Curvo
Steglös
varvtalsreglering
0...4 min¹־
1.4. Elektriska data
REMS Curvo,
230 V, 1~, 50 – 60 Hz; 1000 W; 4,8 A eller
REMS Curvo 50
110 V, 1~, 50 – 60 Hz; 1000 W; 9,6 A,
intermittend drift S3 15% 2/14 min,
skyddsisolerad, radiostörningsskyddad.
Skyddsklass IP 20
REMS Akku-Curvo
18 V =
Snabb batteriladdare Ineffekt
(1 timme)
Uteffekt
swe
580000
580002
580100
582110
582120
582036
571560
565215
565217
140120
180°
90°
180°
Curvo 50
Akku-Curvo
0...1 min¹־
0...3,33 min¹־
230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
12 – 18 V =