REMS Curvo Instrucciones De Servicio página 48

Ocultar thumbs Ver también para Curvo:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
slk
c) Pred nastavením, výmenou súčiastok alebo uložením náradia vytiahnite
prívodnú šnúru zo zásuvky a/alebo vyberte batériu. Týmto bezpečnostným
opatrením predídete samovoľnému zapnutiu elektrického náradia.
d) Udržiavajte nepoužívané elektrické náradie mimo dosahu detí. Nedovoľte
používať náradie osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali
tieto pokyny. Elektrické náradie v rukách neskúsených osôb môže byť nebezpečné.
e) Venujte starostlivosti o elektrické náradie dôkladnú pozornosť. Presvedčte
sa, či pohyblivé časti náradia riadne fungujú a nezasekávajú sa, či nie sú
niektoré súčiastky zlomené alebo poškodené v miere, ktorá bráni fungovaniu
elektrického náradia. Opravu poškodených častí prístroja pred uvedením
do prevádzky zverte. Slabá údržba elektrického náradia býva príčinou mnohých
úrazov.
f) Dbajte na to, aby rezné nástroje boli ostré a čisté. Starostlivo ošetrované
rezné nástroje s nabrúseným ostrím sa menej zasekávajú a sú ľahšie ovládateľné.
g) Používajte elektrické náradie, prístroje, vložené nástroje atď. v súlade s
týmito pokynmi. Zohľadnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktoré
sa chystáte vykonávať. Používanie elektrického náradia na iný ako stanovený
účel môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Používanie a obsluha náradia na batériový pohon
a) Nabíjajte batérie iba v nabíjačkách odporúčaných výrobcami. V prípade
vloženia iného typu batérií do nabíjačky ako toho, pre ktorý je nabíjačka určená,
hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru.
b) Do elektrického náradia používajte iba vhodné typy batérií. Používanie iných
batérií môže spôsobiť úraz alebo riziko požiaru.
c) Udržiavajte nepoužívané batérie v bezpečnej vzdialenosti od kancelárskych
spiniek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek a iných drobných kovových pred-
metov, ktoré môžu spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi
batérie môže spôsobiť vznik popálenín alebo požiaru.
d) Pri nesprávnom použití hrozí únik kvapaliny z batérie. Vyhýbajte sa kontaktu
s touto kvapalinou. V prípade náhodného kontaktu opláchnite vodou. V
prípade vniknutia do oka vypláchnite vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
Unikajúca kvapalina z batérie môže spôsobiť podráždenie pokožky a popáleniny.
6) Servis
a) Opravy elektrického náradia zverte do rúk kvalifikovaných odborníkov, ktorí
budú používať výlučne originálne náhradné diely. Zaistíte tým zachovanie
bezpečnosti prístroja.
Bezpečnostné pokyny pre elektrické ohýbačky
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné informácie a pokyny. Ignorovanie bezpečnostných
informácií a pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar, a/alebo
vážne zranenie.
Uschovajte všetky bezpečnostné informácie a pokyny pre budúce použitie.
● Používajte ochranné vybavenie osôb (ochranné okuliare).
● Vyhýbajte sa extrémnemu držaniu tela, priveľmi sa nepredkláňajte.
● Pri ohýbaní nesiahajte medzi rúru a ohýbaný segment. Nebezpečenstvo rozmliaž-
denia !!
● Nepribližujte vlasy a oblečenie k pohyblivým dielom.
● Vykonávajte iba práce, na ktoré je stroj určený.
● V priebehu práce nepúšťajte do pracovného priestoru cudzie osoby.
● Pohonné stroje dosiahnú veľmi vysokú ohýbaciu silu. Buďte preto veľmi opatrní.
● Akumulátory Ni-Cd popr. Li-Ion nie sú v pohonnom stroji vymeniteľné.
● V prípade potreby výmeny zástrčky alebo prívodného vedenia, je toto potrebné
nechať previesť iba výrobcu alebo jeho zákaznícky servis.
Bezpečnostné pokyny pre akumulátory
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné informácie a pokyny. Ignorovanie bezpečnostných
informácií a pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar, a/alebo
vážne zranenie.
Uschovajte všetky bezpečnostné informácie a pokyny pre budúce použitie.
● Akumulátory smú byť používané iba pri teplotách akumulátora alebo teplotách
okolia –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F).
● Rýchlo nabíjačka smie byť používaná len pri teplotách rýchlo nabíjačky alebo
teplotách okolia 0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F).
● Dbajte bezpečnostných pokynov vytlačených na akumulátore a nabíjačke.
● Chybné akumulátory nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Chybné
akumulátory odovzdajte autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS alebo
uznávanej firme na likvidáciu odpadov.
● Akumulátor chráňte proti vlhkosti.
● Pri uschovaní akumulátora mimo náradia popr. rýchlo nabíjačku zakryte kontakty
akumulátora.
● Akumulátor neotvárajte. Nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru vďaka skratu.
● Akumulátor stavebne nemeňte.
● Akumulátor používajte len vo vnútorných priestoroch.
● Akumulátor nepoužívajte v žiadnom prípade v nepriaznivých okolitých podmien-
kach, napr. horľavé plyny, riedidlá, prach, pary, vlhkosť.
● Akumulátor nepoužívajte, ak dôjde k poškodeniu krytu / obalu alebo kontaktov.
● Akumulátor nepoužívajte v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu.
● Dbajte bezpečnostných pokynov vytlačených na akumulátore a nabíjačke.
REMS Curvo / REMS Curvo 50 / REMS Akku-Curvo
Vysvetlivky k symbolom
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu
Elektrické náradie zodpovedá triede ochrany II
Ekologická likvidácia
CE označenie zhody
1. Technické údaje
Použitie zodpovedajúce určeniu
VAROVANIE
REMS Curvo a REMS Akku-Curvo sú určene k ťažnému ohýbaniu rúrok do 180° za
studena.
REMS Curvo 50 je určená k ťažnému ohýbaniu rúrok do 90° za studena.
Všetky ďalšie použitia nezodpovedajú určeniu a sú preto neprípustné.
1.1. Objednácie čísla
REMS Curvo pohonná jednotka
REMS Akku-Curvo pohonná jednotka Li-Ion
REMS Curvo 50 pohonná jednotka
Štvorhranný unášač 35 – 50, podpera 35 – 50
Štvorhranný unášač 10 – 40, podpera 10 – 40
Násuvný čap
Rýchlonabíjačka Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
REMS akumulátor Li-Ion 18 V, 2,6 Ah
REMS akumulátor Li-Ion 18 V, 3,5 Ah
REMS sprej na ohýbanie, 400 ml
1.2. Pracovný rozsah
Pri odbornom ohýbaní za studena nesmú vzniknút' trhliny ani záhyby. Rúry
ktoré nezodpovedajú kvalitou a rozmermi nie sú na ohýbanie s REMS Curvo,
REMS Curvo 50 a REMS Akku-Curvo vhodné.
Tvrdé medené rúrky sú podľa DIN EN 1057 do Ø 18 mm ohýbateľné za studena,
a je potrebné dodržiavať minimálne polomery ohybu. Ohýbacie segmenty a
šmýkadlá pre väčšie polomery ohybu je možné dodať.
REMS Curvo
● Tvrdé, polotvrdé, mäkké medené rúry, takisto tenkostenné, Ø 10 – 3 5 mm, ⅜ – 1 ⅜".
● Mäkké opláštené medené rúry, takisto tenkostenné, Ø 10 – 18 mm.
● Nezhrdzavejúce oceľové rúry systémov s lisovanými tvarovkami Ø 12 – 28 mm.
● Opláštené oceľové rúry C-Stahl systémov s lisovanými tvarovkami Ø 12 – 28 mm.
● Mäkké presné oceľové rúry Ø 10 – 30 mm, hrúbka steny ≤ 1,5 mm.
● Oceľové rúrky DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼" – ¾".
● Elektroinštalačné rúrky DIN EN 50086 Ø 16 – 32 mm.
● Vrstvené rúrky Ø 14 – 40 mm.
Najväčší uhol ohýbania
REMS Curvo 50
● Oceľové rúry DIN EN 10255 (DIN 2440) ¼" – 1¼".
● Tvrdé, polotvrdé a mäkké medené rúrky Ø 10 – 42 mm.
● Tenkostenné medené rúrky Ø 10 – 35 mm.
● Nehrdzavejúce oceľové rúrky systémov s lisovanými tvarovkami Ø 12 – 42 mm.
● Vrstvené rúrky Ø 14 – 50 mm.
Najväčší uhol ohýbania
REMS Akku-Curvo
● Tvrdé, polotvrdé, mäkké medené rúry, takisto tenkostenné, Ø 10 – 2 8 mm, ⅜ – 1 ⅛".
● Mäkké opláštené medené rúry, takisto tenkostenné, Ø 10 – 18 mm.
● Nezhrdzavejúce oceľové rúry systémov s lisovanými tvarovkami Ø 12 – 28 mm.
● Opláštené oceľové rúry C-Stahl systémov s lisovanými tvarovkami Ø 12 – 28 mm.
● Mäkké presné oceľové rúry Ø 10 – 28 mm, hrúbka steny ≤ 1,5 mm.
● Oceľové rúrky DIN EN 10255 Ø ¼ – ½".
● Elektroinštalačné rúrky DIN EN 50086 Ø 16 – 25 mm.
● Vrstvené rúrky Ø 14 – 32 mm
Najväčší uhol ohýbania
1.3. Počet otáčok
Curvo
Otáčky plynule
nastaviteľné
0...4 min‫¹־‬
1.4. Elektrické údaje
REMS Curvo,
230 V, 1~, 50 – 60 Hz; 1000 W; 4,8 A alebo
REMS Curvo 50
110 V, 1~, 50 – 60 Hz; 1000 W; 9,6 A,
Vypnutie z prevádzky S3 15% 2/14 min,
ochranná izolácia, odrušené.
Ochranná trieda IP 20
REMS Akku-Curvo
18 V =
Rýchlonabíjačka
Input
(1 h)
Output
1.5. Rozmery (mm)
Curvo
D׊×V:
585×215×140
(23"×8½"×5½")
slk
580000
580002
580100
582110
582120
582036
571560
565215
565217
140120
180 °
90°
180°
Curvo 50
Akku-Curvo
0...1 min‫¹־‬
0...3,33 min‫¹־‬
230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
12 – 18 V =
Curvo 50
Akku-Curvo
640×240×95
540×280×140
(25"×9½"×3¾")
(21¼"×11"×5½")

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Curvo 50Akku-curvoSinus

Tabla de contenido