Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and User Manual
CIAO GREEN C.S.I.
EN
Installation and User Manual
ES
Manual de Instalación y Uso
PT
Manual Usuário e Instalação
SRB
Priručnik za Montažu i Korišćenje
TR
Kurulum ve Kullanim Kilavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beretta CIAO GREEN C.S.I.

  • Página 1 Installation and User Manual CIAO GREEN C.S.I. Installation and User Manual Manual de Instalación y Uso Manual Usuário e Instalação Priručnik za Montažu i Korišćenje Kurulum ve Kullanim Kilavuzu...
  • Página 2 CIAO GREEN C.S.I.
  • Página 3: Range Rated

    CIAO GREEN C.S.I. Ciao Green C.S.I. boilers comply with the essential requirements of the following Directives: Installer’s-user’s manual 4-12 - Gas Appliance Directive 2009/142/EC Boiler operating elements - Efficiency directive: Article 7(2) and Annex III of directive 92/42/ Hydraulic circuit Electric diagrams - Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC Circulator residual head...
  • Página 4: Warnings And Safety

    CIAO GREEN C.S.I. ENGLISH INSTALLATION MANUAL 1 - WARNINGS AND SAFETY The boilers produced in our plants are built with great attention to do not leave inflammable containers and substances in the installa- detail and every component is checked in order to protect users tion room and installers from injury.
  • Página 5 ENGLISH The gas pipe must be installed outdoors. If the pipe goes through the wall, Parameters Unit of Hot water Filling it must go through the central opening, in the lower part of the template. measurement circuit water It is advisable to install a filter of suitable dimensions on the gas line if the pH value 7–8 distribution network contains solid particles.
  • Página 6 CIAO GREEN C.S.I. Open the system filling tap located on the hydraulic unit and wait until Concentric pipes (ø 60-100 mm) (fig.21) water begins to drain out of the valve. The concentric pipes can be placed in the most suitable direction according Switch on the electricity supply to the boiler, leaving the gas tap turned off.
  • Página 7 ENGLISH MAXIMUM STRAIGHT LENGTH Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Suction pipe length (m) Suction pipe length (m) PRESSURISED COLLECTIVE CHIMNEY 3CEP perature to the changes in external temperature. To increase or decrease the temperature with respect to the value automati- 3CEp installations are available only with the dedicated accessory cally calculated by the electronic board, turn the heating water selector (Fig.
  • Página 8 CIAO GREEN C.S.I. At this point the boiler will automatically start and the red lamp switches on in green. N.B. If the attempt to reset the appliance does not activate operation, contact the Technical Assistance Service. 4.2 Switching off Temporary switch-off In case of absence for short periods of time, set the mode selector (fig.
  • Página 9 ENGLISH To restore operation (deactivate alarms): When button P1 on the display (fig. 37a) is held down for at least 10 sec, Faults A 01-02-03 the programming procedure is activated. The three parameters, with their Position the function selector to (OFF), wait 5-6 seconds then set it to respective values, are shown in rotation on the display (fig.
  • Página 10 CIAO GREEN C.S.I. will not have the HEATING SET-POINT value available, but a value that you GAS VALVE CALIBRATION can set as preferred between 15 and 25°C. The modification of this value - Connect the boiler to the power supply will not directly modify the delivery temperature, but will automatically affect - Open the gas tap the calculation that determines the value of that temperature, altering the...
  • Página 11: Checking The Combustion Parameters

    ENGLISH 4.8 Gas conversion (fig. 42-43) IMPORTANT: always switch off the power to the appliance and close the gas by the gas cock on the boiler before carrying out any maintenance and Gas conversion from one family of gases to another can also be easily cleaning jobs on the boiler.
  • Página 12: Switching On The Appliance

    CIAO GREEN C.S.I. USER GUIDE 1a GENERAL WARNINGS AND SAFETY - set the room thermostat to the required temperature (~20°C) The instruction manual is an integral part of the product and it must there- - turn the mode selector to the desired position: fore be kept carefully and must accompany the appliance;...
  • Página 13: Switching Off

    ENGLISH 3a SWITCHING OFF Temporary switch-off In case of absence for short periods of time, set the mode selector (fig. 32) to (OFF). In this way (leaving the electricity and fuel supplies enabled), the boiler is protected by: Anti-frost device: when the temperature of the water in the boiler falls below 5°C, the circulator and, if necessary, the burner are activated at minimum output levels to bring the water temperature back to the values for safety (35°C).
  • Página 14 CIAO GREEN C.S.I. To restore operation (deactivate alarms): Faults A 01-02-03 Position the function selector to (OFF), wait 5-6 seconds then set it to the required position (summer mode) or (winter mode). If the reset attempts do not reactivate the boiler, contact the Technical As- sistance Centre.
  • Página 15: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA DESCRIPTION CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Heating Heat input 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Maximum heat output (80/60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Maximum heat output (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922 22.554 Minimum heat input 5,00 6,00 kcal/h...
  • Página 16 CIAO GREEN C.S.I. CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. DESCRIPTION Boiler dimensions Height Width Depth of housing Boiler weight Flow rate (G20) Air capacity 24,908 31,135 31,135 36,116 Flue gas capacity 26,914 33,642 33,642 39,025 Mass flow of flue gas (max-min) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140...
  • Página 17: Advertencias Y Dispositivos De Se- Guridad

    ESPAÑOL ESPAÑOL MANUAL DEL INSTALADOR 1 - ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SE- Está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de regulación GURIDAD sin la autorización o las indicaciones del fabricante. No estirar, dividir o torcer los cables eléctricos que sobresalgan de la Las calderas producidas en nuestros establecimientos se fabrican prestando caldera, aunque esté...
  • Página 18: Instalación Y Conexión De La Sonda Exterior

    CIAO GREEN C.S.I. Para garantizar el funcionamiento correcto del producto, después de cada Está previsto que la canalización del gas sea externa. En el caso de que el operación de limpieza, de agregado de aditivos y/o tratamientos químicos tubo atraviese la pared, tendrá que pasar a través del orificio central de la (por ej.
  • Página 19: Evacuación De Los Productos De La Combustión Y Aspiración Del Aire

    ESPAÑOL Abrir el grifo de llenado de la instalación situado en el grupo hidráulico, pérdida de carga longitud máxima * del conducto de esperar hasta que comience a salir agua por la válvula. evacuación de humos ø 80 mm Suministrar electricidad a la caldera dejando cerrado el grifo del gas. curva 45°...
  • Página 20: Encendido Y Funcionamiento

    CIAO GREEN C.S.I. LONGITUD MÁXIMA* RECTILÍNEA Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Longitud conducto de aspiración (m) Longitud conducto de aspiración (m) CHIMENEA COLECTIVA PRESURIZADA 3CEP Regulación de la temperatura del agua de la calefacción con una son- da exterior conectada Las instalaciones 3CEp están disponibles solo con el accesorio de- Cuando hay instalada una sonda exterior, el valor de la temperatura de...
  • Página 21 ESPAÑOL intervención del Servicio Técnico de Asistencia. Función Sistema Automático Regulación Ambiente (S.A.R.A.) fig. 35 Colocando el selector de la temperatura del agua de calefacción en el sec- Anomalía A 04 tor señalado con la leyenda AUTO, (valor de temperatura de 55 a 65 ºC) La pantalla digital visualiza además del código anomalía, el símbolo se activa el sistema de autorregulación S.A.R.A.
  • Página 22: Led Verde

    CIAO GREEN C.S.I. TIPOS DE ESTADO CALDERA DISPLAY LED ROJO LED VERDE AMARILLO ALARMA Alarma termostato instalaciones baja temperatura Encendido Parada temporal intermitente 0,5 en- Transitorio a la espera de encendido Parada temporal cendido /0,5 apagado intermitente 0,5 en- Intervención presostato agua Parada temporal cendido /0,5 apagado intermitente 0,5...
  • Página 23: Regulaciones

    ESPAÑOL durante la regulación de calefacción máxima Tshift = 30°C instalaciones estándar 25°C instalaciones de baja T durante la regulación de encendido lento Si del cálculo resulta un valor intermedio entre dos curvas se recomienda seleccionar la curva de compensación más cercana al valor obtenido. Finalizar el procedimiento quitando los jumper JP1 y JP3 para memorizar Ejemplo: si el valor obtenido del cálculo es 1,3, éste se encuentra entre los valores configurados.
  • Página 24: Encendido Lento

    CIAO GREEN C.S.I. 5 - MANTENIMIENTO tabla 3 GAS METANO GAS LÍQUIDO Para garantizar las características de funcionamiento y eficiencia del pro- ducto, y para respetar las prescripciones de la legislación vigente, el apara- (G20) (G31) máx to se debe someter a controles sistemáticos y a intervalos regulares. La frecuencia de los controles depende de las condiciones de instalación 10,5 y de uso.
  • Página 25: Advertencias Generales Ydispositivos De Seguridad

    ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIAS GENERALES 2a ENCENDIDO DEL APARATO DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Con cada alimentación eléctrica, la pantalla muestra una serie de informa- ciones como el valor del contador sonda de humos (-C- XX) (véase apar- El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por lo que tado 4.3 - anomalía A09), posteriormente comienza un ciclo automático de debe conservarse con cuidado y debe acompañar siempre al aparato;...
  • Página 26: Señalizaciones Luminosas Y Anomalías

    CIAO GREEN C.S.I. Función Sistema Automático Regulación Ambiente (S.A.R.A.) fig. 35 Anomalía A 77 Colocando el selector de la temperatura del agua de calefacción en el sec- La anomalía se puede restablecer, si la caldera no se reactiva solicitar la tor señalado con la leyenda AUTO, se activa el sistema de autorregulación intervención del Servicio Técnico de Asistencia.
  • Página 27 ESPAÑOL TIPOS DE ESTADO CALDERA DISPLAY LED ROJO LED VERDE AMARILLO ALARMA intermitente 0,5 en- Estado apagado (OFF) APAGADO Ninguno cendido /3,5 apagado intermitente 0,5 en- En modo espera Señal cendido /3,5 apagado Alarma bloqueo módulo ACF Encendido Bloqueo definitivo Alarma avería electrónica ACF intermitente 0,5 en- Alarma termostato límite...
  • Página 28: Datos Técnicos

    CIAO GREEN C.S.I. DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Calefacción Entrada de calor 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Potencia térmica máxima (80/60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Potencia térmica máxima (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922 22.554 Entrada mínima de calor 5,00...
  • Página 29 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Dimensiones caldera Alto Ancho Profundidad a la cubierta Peso caldera Caudal (G20) Caudal de aire 24,908 31,135 31,135 36,116 Caudal de humos 26,914 33,642 33,642 39,025 Caudal másico humos (máx-mín) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140...
  • Página 30: Normas Para A Instalação

    CIAO GREEN C.S.I. PORTUGÛES MANUAL DE INSTALAÇÃO 1 - ADVERTÊNCIAS E SEGURANÇA não puxar, retirar, torcer os cabos eléctricos que saem da caldeira mesmo se esta estiver desligada da rede de alimentação eléctrica As caldeiras produzidas nos nossos estabelecimentos são fabricadas evitar tapar ou reduzir a dimensão das aberturas de ventilação do com atenção dedicada também aos componentes específicos de local de instalação...
  • Página 31 PORTUGÛES 3.6 Conexão do gás A fim de garantir o bom funcionamento do produto, após cada operação de limpeza, adição de aditivos e/ou tratamentos químicos (por exemplo líquido Antes de efectuar a conexão do aparelho à rede do gás, certificar-se que: anticongelante, películas de protecção etc.
  • Página 32: Eliminação Do Ar Do Circuito De Aquecimento E Da Caldeira

    CIAO GREEN C.S.I. 3.11 Eliminação do ar do circuito de aquecimento e da caldeira perda de carga comprimento máximo da conduta Durante a fase de primeira instalação ou no caso de manutenção suple- de descarga de fumos ø 80 mm curva 45°...
  • Página 33: Ligação E Funcionamento

    PORTUGÛES COMPRIMENTO RECTILÍNEO Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Comprimento da conduta de aspiração (m) Comprimento da conduta de aspiração (m) exterior. Se se pretender modificar o valor da temperatura aumentando-o CHAMINÉ COLECTIVA PRESSURIZADA 3CEP ou diminuindo-o em relação ao cálculo automático pela placa electrónica, As instalações de 3CEp estão disponíveis apenas com o acessório é...
  • Página 34: Estado Da Caldeira

    CIAO GREEN C.S.I. 4.3 Sinalizações luminosas e anomalias N.B. Se as tentativas de desbloqueio não activarem o funcionamento, cha- mar o Centro de Assistência Técnica. Para restabelecer o funcionamento (desbloqueio de alarmes): Anomalias A 01-02-03 4.2 Desligar Posicionar o selector de função em desligado (OFF), aguardar 5- 6 segundos e colocá-lo na posição desejada (verão) ou...
  • Página 35: Histórico De Alarmes

    PORTUGÛES TIPOS DE ESTADO DA CALDEIRA VISUALIZADOR LED VERDE VERMELHO AMARELO ALARME Pedido de calor de pré-aquecimento Sinalização intermitente Presença da sonda externa Sinalização Pedido de calor sanitário Sinalização °C Pedido de calor de pré-aquecimento Sinalização °C Pedido de calor anticongelamento Sinalização Chama presente aceso...
  • Página 36: Calibragem Da Válvula De Gás

    CIAO GREEN C.S.I. Os valores configuráveis de KT são: Para instalações 3CEp com acessório dedicado, é necessário alterar instalação padrão: 1,0-1,5-2,0-2,5-3,0 a configuração de velocidade mínima da ventoinha de acordo com instalação de piso 0,2-0,4-0,6-0,8 as instruções acessórias. e serão visualizados no display durante cerca de 3 segundos após a rota- A função de visualização dos parâmetros de calibração é...
  • Página 37: Verificação Dos Parâmetros De Combustão

    PORTUGÛES tabela 5 - Controle e regule – se necessário – todos os parâmetros relativos ao queimador. GÁS METANO GÁS LÍQUIDO - Controle e regule – se necessário – a pressão da instalação. (G20) (G31) - Efectue uma análise de combustão. Compare os resultados com a espe- IGNIÇÃO LENTA cificação do produto.
  • Página 38: Ligar O Aparelho

    CIAO GREEN C.S.I. MANUAL DO UTILIZADOR 1a ADVERTÊNCIAS GERAIS E SEGURANÇA 2a LIGAR O APARELHO A cada alimentação eléctrica aparecem no display uma série de infor- O manual de instruções constitui parte integrante do produto e consequen- mações, incluindo o valor do contador de horas da sonda de análise dos temente deve ser conservado com cuidado e acompanhar sempre o apa- fumos (-C- XX) (ver parágrafo 4.3 - anomalia A09), de seguida, começa relho;...
  • Página 39 PORTUGÛES 4a SINALIZAÇÕES LUMINOSAS E ANOMALIAS Função Sistema Automático Regulação Ambiente (S.A.R.A.) fig. 35 Posicionando o selector da temperatura da água de aquecimento no sector Para restabelecer o funcionamento (desbloqueio de alarmes): evidenciado com a inscrição AUTO, activa-se o sistema de auto-regulação Anomalias A 01-02-03 S.A.R.A.
  • Página 40 CIAO GREEN C.S.I. TIPOS DE ESTADO DA CALDEIRA VISUALIZADOR LED VERDE VERMELHO AMARELO ALARME intermitente Chama falsa aceso /0,2 apa- Parada temporária gado Alarme do termóstato sistemas de baixa aceso Parada temporária temperatura intermitente Transitória aguardando o acendimento Parada temporária aceso /0,5 apagado intermitente Intervenção do pressostato da água...
  • Página 41: Dados Técnicos

    PORTUGÛES DADOS TÉCNICOS DESCRIÇÃO CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Aquecimento Entrada de aquecimento 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Potência térmica máxima (80/60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Potência térmica máxima (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922 22.554 Potência térmica mínima 5,00 6,00 kcal/h...
  • Página 42 CIAO GREEN C.S.I. CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. DESCRIÇÃO Dimensões da caldeira Altura Largura Profundidade no revestimento Peso caldeira Caudais (G20) Caudal ar 24,908 31,135 31,135 36,116 Caudal fumos 26,914 33,642 33,642 39,025 Caudal máximo fumos (máx-mín) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140...
  • Página 43 SRPSKI SRPSKI PRIRUČNIK ZA INSTALATERE 1 - UPUTSTVA I GARANCIJE Nemojte ostavljati ambalažu deci na dohvat ruke Za vreme proizvodnje kotla u našim fabrikama obraća se pažnja i na zabranjeno je blokirati odvod kondenzata. najmanje delove da bi se zaštitio ne samo korisnik već i instalater od eventualnih nezgoda. Savetujemo dakle stručnom licu, posle svake intervencije na proizvodu, da obrati posebnu pažnju na električna 2 - OPIS spajanja, naročito na goli deo provodnika, koji ne sme ni na koji Junior Green C.S.I. je zidni kondenzacioni kotao tipa C za grejanje i proi- način da izađe iz kućišta, izbegavajući tako mogući kontakt sa živim zvodnju tople sanitarne vode: prema odvodu za dimne gasove koji se koristi delovima samog provodnika.
  • Página 44 CIAO GREEN C.S.I. 3.3 Fiksiranje kotla na zid i hidraulična povezivanja - otkačite poklopac sa pokrivača ploče (sl. 16) - ubacite kabl u krajnji T.A. Da biste fiksirali kotao na zidkoristite poprečni nosač (sl. 10) koji dobijate Sobni termostat mora biti povezan kao što je prikazano na električnoj šemi. u pakovanju. Položaj i veličina hidrauličnih spojeva su prikazani detaljno: Ulazni sobni termostat niske voltaže (24 VDC). potisni vod 3/4” Povezivanje na električnu mrežu treba da se ostvari pomoću pribora za od- sanitarni ulaz 1/2” vajanje sa svepolarnim otvorom od bar 3,5 mm (EN 60335/1 - kategorija 3). priključak za gas 3/4” Aparat radi na naizmeničnu struju 230 Volt/50 Hz i podleže propisu EN ulazni vod za sanitarnu vodu 1/2”...
  • Página 45 SRPSKI 3.12 Odvođenje produkata sagorevanja i usisavanje Horizontalna vazduha gubitak tereta pravolinijska dužina * U vezi odvođenja produkata sagorevanja voditi računa o lokalnim propisima. koaksijalna cev ø 60-100 mm koleno od 45° koleno od 90° Odvođenje produkata sagorevanja obezbeđujecentrifugalni ventilator smeš- ten unutar komore za sagorevanje i njegov pravilan rad konstantno kontroli- 25 C.S.I. 5,85 m 1,3 m 1,6 m še kontrolna ploča. Kotao se isporučuje bez kompleta za odvođenje dimnih 29 C.S.I. 4,85 m gasova/usisavanja vazduha, jer se može koristiti pribor za uređaje sa zatvo- renom komorom i prisilnom ventilacijom, koji najbolje odgovara potrebama *Pravolinijska dužina se podrazumeva bez kolena, završetaka za odvod i spojeva. montaže. Za odvođenje dimnih gasova i vraćanje u ranije stanje vazduha za Vertikalna sagorevanje moraju se koristiti samo sertifikovane cevi a povezivanje mora biti pravilno izvedena u skladu sa uputstvima priloženim uz pribor.
  • Página 46 CIAO GREEN C.S.I. MAKSIMALNA PRAVOLINIJSKADUŽINA Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Dužina cevi za usisavanje vazduha (m) Dužina cevi za usisavanje vazduha (m) 4 - UKLJUČIVANJE I RAD UREĐAJA Predhodno zagrevanje vode (voda se brže zagreva): okretanjem dug- meta za regulaciju temperature sanitarne vode na simbol (sl. 31) aktivi- 4.1 Uključivanje aparata ra se funkcija prethodnog zagrevanja. Vratiti dugme za ručno podešavanje Pri svakom električnom napajanju na displeju se pojavljuje niz informacija temperature sanitarne vode na željenu poziciju. među kojima i vrednost brojača sonde za dim (-C- XX) (pogledajte odeljak Ova funkcija omogućava da se održi topla voda što omogućuje izmenjivač...
  • Página 47 SRPSKI Protiv zamrzavanja: kada je temperatura vode u kotlu ispod 5°C aktivira Kvarovi A 07 Tražite pomoć tehničke podrške. se cirkulaciona pumpa a, ukoliko je potrebno, i gorionik sa minimalnom snagom kako bi se temperatura vode povratila na sigurne vrednosti (35°C). Kvarovi A 08 Tokom ciklusa protiv zamrzavanja na digitalnom displeju se pojavljuje sim- Tražite pomoć tehničke podrške. (sl. 36). Nepravilnost A 09 sa upaljenim crvenim led svetlom koje konstantno Protiv blokade cirkulacione pumpe: ciklus rada se aktivira na svaka 24 h.
  • Página 48 CIAO GREEN C.S.I. CRVENA LED ŽUTA LED ZELENA LED STATUS KOTLA EKRAN VRSTA ALARMA LAMPICA LAMPICA LAMPICA treperi 0,5 uključeno/ Rad presostata za vodu Privremeni zastoj 0,5 isključeno treperi 0,5 uključeno treperi 0,5 uključeno/ treperi 0,5 uključeno/ /0,5 isključeno Servisno baždarenje Signalizacija ADJ 0,5 isključeno 0,5 isključeno Baždarenje od strane instalatera treperi 0,5 uključeno Čišćenje dimnjaka Signalizacija ACO /0,5 isključeno treperi 0,5 uključeno/...
  • Página 49 SRPSKI TIP ZAHTEVA ZA GREJANJE 1. Maksimum Ako je na kotao povezan sobni termostat (DŽAMPER 6 nije ubačen) 2. Minimum Zahtev za grejanje se vrši zatvaranjem kontakta sobnog termostata, dok otvaranje kontakta određuje gašenje. Temperaturu razvodnog voda auto- 3. Maksimalno grijanje matski proračunava kotao, a korisnik može da upravlja kotlom. Delujući na 4. Sporo palenje interfejs kako bi modifikovao GREJANJE neće mu biti na raspolaganju ZA- 5. Grijanje regulisano na maksimum DATA VREDNOST GREJANJA već vrednost koju će moći po želji da podesi...
  • Página 50 CIAO GREEN C.S.I. 4.8 Promena vrste gasa (sl. 42-43) - U slučaju potrebe, proverite i očistite kolektor za kondenzaciju vlage, da biste obezbedili pravilno funkcionisanje. Promena vrste gasa sa jedne na drugu može se lako izvršiti čak i kada je kotao instaliran. VAŽNO: Pre bilo kakve akcije održavanja ili čišćenja grejača za vodu, Ovaj postupak mora biti obavljena od strane stručnih lica. isključite napajanje uređaja električnom energijom i gasom, uz pomoć Kotao je, već po proizvodnji, spreman za rad na prirodni gas (G20) prema prekidača na grejaču. naznakama koje su na samom proizvodu. Nemojte da čistite uređaj niti bilo koji od njegovih delova uz pomoć zapalji- Postoji mogućnost izmene kotla na prirodni gas korišćenjemodgovarajuće vih supstanci (npr. benzinom, alkoholom itd.) opreme.
  • Página 51 SRPSKI PRIRUČNIK ZA KORISNIKA 1a OPŠTA UPOZORENJA I BEZBEDNOST 2a UKLJUČIVANJE APARATA Priručnik za ručnu upotrebu je sastavni deo proizvoda i zbog toga mora Pri svakom električnom napajanju na displeju se pojavljuje niz informacija pažljivo da se koristi i da se prate uputstva pri svakom kontaktu sa proi- među kojima i vrednost brojača sonde za dim (-C- XX) (pogledajte odeljak zvodom; u slučaju gubitka ili oštećenja uputstva može se zahtevati drugi 4.3 - nepravilnost A09), nakon čega počinje automatski ciklus ozračivanja u primerak od Tehničkog servisa.
  • Página 52 CIAO GREEN C.S.I. venca 0,1 sekund upaljeno - 0,1 sekund ugašeno, u trajanju od 0,5): zavis- no od temperature na sobnom termostatu i o vremenu koje je bilo potrebno da se do nje dođe, kotao automatski menja temperaturu vode za grejanje smanjujući vreme rada, omogućavajući veći komfor rada i uštedu energije. Na komandnoj tabli pali se zeleno led svetlo koje treperi sa frekvencom 0,5 sekundi uključeno - 3,5 sekundi isključeno, Funkcije i deblokada Da biste ponovo pokrenuli rad postavite birač funkcije u poziciju isklju- čeno (sl. 32), sačekajte 5-6 sekundi a zatim vratite birač funkcije na željenu poziciju i proverite da li je crveno signalno svetlo ugašeno. U tom trenutku kotao se vraća automatski na staru poziciju i crveno svetlo će tada zameniti zeleno. Napomena Ukoliko se desi da se ovom postupcima ne aktivira funkcional- nost pozvati Tehnički servis. 3a ISKLJUČIVANJE Privremeno isključivanje U slučaju kraćeg odsustva postavite birač funkcija (sl. 32) u položaj (OFF). Na ovaj način ostavljajući aktivno električno napajanje i dovod goriva, kotao je zaštićen sistemima: Protiv zamrzavanja: kada je temperatura vode u kotlu ispod 5°C aktivira se cirkulaciona pumpa a, ukoliko je potrebno, i gorionik sa minimalnom snagom kako bi se temperatura vode povratila na sigurne vrednosti (35°C).
  • Página 53 SRPSKI CRVENA LED ŽUTA LED ZELENA LED STATUS KOTLA EKRAN VRSTA ALARMA LAMPICA LAMPICA LAMPICA treperi 0,5 uključeno Status isključeno (OFF) ISKLJUČEN Nijedan /3,5 isključeno treperi 0,5 uključeno Stanje mirovanja Signalizacija /3,5 isključeno Alarm za blokadu modula ACF uključeno Blokada A01 Alarm za kvar elektronike ACF treperi 0,5 uključeno/ Alarm za granični termostat Blokada A02 0,5 isključeno Alarm tahometra ventilatora uključeno Blokada A03...
  • Página 54: Tehnički Podaci

    CIAO GREEN C.S.I. TEHNIČKI PODACI OPIS CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Grejanje Toplotno opterećenje 20,00 25,00 kcal/h 17.200 21.500 Maksimalna termička snaga (80/60°) 19,50 24,45 kcal/h 16.770 21.027 Maksimalna termička snaga (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/h 17.922 22.554 Minimalno toplotno opterećenje 5,00 6,00 kcal/h 4.300 5.160 Minimalna termička snaga (80°/60°) 4,91 5,90 kcal/h...
  • Página 55 SRPSKI OPIS CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Dimenzije kotla Visina Širina Dubina sa maskom Težina kotla Protoci (G20) Protok vazduha 24,908 31,135 31,135 36,116 Protok dimnih gasova 26,914 33,642 33,642 39,025 Protok dimnih gasova (maks-min) gr/s 9,025-2,140 11,282-2,140 11,282-2,568 13,087-2,568 Protoci (G31) Protok vazduha 24,192 30,240 30,240 35,078...
  • Página 56 CIAO GREEN C.S.I. TÜRKÇE TESİSATÇI KILAVUZU 1 - UYARILAR VE GÜVENLİK TEDBİRLERİ Kazanın elektrik şebekesinden bağlantısı kesik olsa bile, kazandan dışarı çıkan elektrik kablolarını çekmeyiniz, çıkarmayınız, bükmeyiniz Kurulum yerinin havalandırma açıklıklarını kapatmaktan veya bo- Fabrikalarımızda üretilen kazanlar, hem kullanıcıyı hem de tesisat- yutsal açıdan küçültmekten kaçınınız çıyı muhtemel kazalardan koruyacak şekilde her bir parçaya dikkat edilerek üretilmiştir. Dolayısıyla, ürün üzerinde gerçekleştirilen her Konteynerleri ve yanıcı maddeleri cihazın kurulumunun yapıldığı müdahaleden sonra, vasıflı personelin, özellikle terminal kutusundan yerde bırakmayınız hiçbir şekilde çıkmaması gereken elektrik tellerinin soyulan kısmına Ambalaj parçalarını çocukların erişebileceği yerde bırakmayınız ilişkin olarak, elektrik bağlantılarına özellikle dikkat etmesi tavsiye Kondensat tahliyesini tıkamak yasaktır edilir. Böylece, bu elektrik telinin kullanılan kısımları ile muhtemel temas önlenir. Kullanıcının kılavuzu ile birlikte, bu talimatlar kılavuzu, ürünün ayrıl- 2 - AÇIKLAMA maz bir parçasıdır: daima, başka bir kullanıcıya devredilmesi veya başka bir tesisat üzerine aktarılması halinde de, cihaz ile birlikte Ciao Green C.S.I.
  • Página 57 TÜRKÇE antifriz sıvılar, kireç önleyiciler vb…) tablodaki parametrelerin belirtilen de- Gaz kanalları dışarıda olmalıdır. Borunun duvarı geçmiş olması halinde, ğerler dâhilinde olduğunu kontrol ediniz. şablonun alt bölümünün ortadaki deliğinden geçmelidir. Şayet dağıtım şebekesi katı parçacıklar ihtiva ediyor ise, gaz hattı üzerine uygun boyutlardaki bir filtre monte etmeniz tavsiye edilir. Parametreler Isıtma devresi Doldurma Kurulum işlemi yapıldığında, gerçekleştirilen bağlantıların kurulum hakkın- suyu suyu da yürürlükteki yasalar tarafından öngörüldüğü gibi sızdırmaz olduğunu pH değeri 7–8 kontrol ediniz. Sertlik °F 15–20 3.7 Elektrik bağlantısı Görünüm Şeffaf Elektrik bağlantılarına erişmek için, aşağıdaki işlemleri yerine getiriniz: Terminal kutusuna erişmek için:...
  • Página 58 CIAO GREEN C.S.I. Gaz vanasını kapalı bırakarak, kazana elektrik veriniz. “SIZDIRMAZ” KURULUM (C TİPİ) 4. Oda termostatı veya uzaktan kumanda paneli vasıtasıyla, üç yollu Kazan, her ikisinin de dışarıya taşınması gerektiği, koaksiyal veya bö- vana ısıtma durumunda olacak şekilde, bir ısı talebi etkinleştiriniz. lünmüş duman boşaltma ve hava aspirasyonu kanallarına bağlanmalıdır. 5. Aşağıdaki gibi, evsel sıcak su talebi etkinleştiriniz: Bunlar olmadan kazan, çalıştırılmamalıdır. anlık kazanlar: üç yollu vanaya ısıtmadan evsel sıcak su durumuna Koaksiyal kanallar (ø 60-100 mm) (şek. 21) ve tam tersine defalarca devir yaptırmak için her dakika 30” boyun- Koaksiyal kanallar, tabloda aktarılan maksimum uzunluklara riayet edilerek ca bir musluk açınız. Bu durumda, kazan gaz olmamasından dolayı...
  • Página 59: Cihazın Açılması

    TÜRKÇE MAKSİMUM DOĞRUSAL UZUNLUK Ø 80 Ciao Green 25 C.S.I. Ciao Green 29 C.S.I. Aspirasyon kanalının uzunluğu (m) Aspirasyon kanalının uzunluğu (m) BASINÇLI ORTAK BACA 3CEP Elektronik panel tarafından otomatik olarak hesaplanan değere göre sıcaklığı artırmak veya azaltmak için, ısıtma suyu seçicisini (Şek. 12.6), 3CEp tertibatları, yalnızca özel aksesuarları (isteğe bağlı) ile artış için saat yönüne, azaltma için saatin tersi yöne döndürün.
  • Página 60 CIAO GREEN C.S.I. 4.3 Işıklı sinyalizasyonlar ve arızalar olduğunu kontrol ederek fonksiyon seçim düğmesini arzu edilen pozisyona getiriniz. İşletimi tekrar sağlamak (alarmları devre dışı bırakmak) için: Bu noktada kazan otomatik olarak yeniden çalışmaya başlayacaktır ve kır- A 01-02-03 arızaları mızı uyarı lambası yeşil renkte yanar. İşlev seçicisini ’e (KAPALI’ya) getirin, 5-6 saniye bekleyin, ardından (yaz modu) veya (kış modu) şeklinde istenen konuma ayarlayın. NOT. Eğer deblokaj girişimleri çalışmayı etkinleştirmez ise, Teknik Destek Eğer deblokaj girişimleri kazanı yeniden etkinleştirmez ise, Teknik Destek Merkezi ile irtibata geçiniz. Servisinin müdahalesini isteyiniz. Arıza A 04 4.2 Kapatma Arıza koduna ek olarak ekran, simgesini gösterir. Su göstergesinin belirttiği basınç değerini kontrol edin: Geçici kapatma Eğer 0,3 barın altında ise, fonksiyon seçim düğmesini kapalı...
  • Página 61 TÜRKÇE KAZAN DURUMU EKRAN KIRMIZI LED SARI LED YEŞİL LED ALARM TÜRLERİ Ön ısıtma etkin işlevi açık Sinyal Ön ısıtma ısı talebi Sinyal açık Harici prob bulunması Sinyal Kullanma suyu ısı talebi Sinyal °C Isıtma ısı talebi Sinyal °C Antifriz ısı talebi Sinyal Alev var açık Sinyal Sabit yanan kırmızı led ile arıza A09 tre, ekran üzerinde döngüsel olarak gösterilir (şek. 37b). Bir parametre- Fonksiyon seçim düğmesini kapalı (OFF) konumuna getiriniz, 5-6 sani- nin değerini değiştirmek için, 0’dan 1’e veya tam tersine değiştirene kadar ye bekleyiniz ve arzu edilen pozisyona, (yaz) veya (kış), getiriniz.
  • Página 62 CIAO GREEN C.S.I. Ayarlanabilen KT değerleri aşağıdaki gibidir: Isıtma seçim düğmesinin dönmesi ile, ekran üzerinde otomatik olarak standart tesisat: 1,0-1,5-2,0-2,5-3,0 yüzlük cinsinden ifade edilen dönüş sayısı görüntülenir (örn. 25 = zemin tesisatı 0,2-0,4-0,6-0,8 2500 d/dak). ve trimmer P3’ün dönmesinden sonra ekran üzerinde yaklaşık 3 saniye Özel aksesuarlı 3CEp tertibatları için, aksesuar talimatlarına boyunca görüntülenecektir. uygun olarak minimum fan hızı ayarının değiştirilmesi gerekir. ISI TALEBİ TİPİ Kalibrasyon parametrelerini görüntüleme fonksiyonu, ısı talebinin olmasın- Eğer kazana bir oda termostatı bağlı ise (BAĞLANTI KÖPRÜSÜ 6 ta- dan ya da olmamasından bağımsız olarak kart üzerinde mevcut olan CO kılı...
  • Página 63: Yanma Parametrelerinin Kontrolü

    TÜRKÇE tablo 4 ve kullanım şartlarına bağlıdır. - İlişkin özellikler ile kazanın performansını kontrol ediniz ve karşılaştırınız. METAN GAZI SIVI GAZ Herhangi bir görülebilen bozulma nedeni, derhal belirlenmeli ve ortadan (G20) (G31) kaldırılmalıdır. - Kazanın zarar görmediğini veya bozulmadığını dikkatlice kontrol ediniz, 10,5 boşaltma ve aspirasyon sistemini ve elektrik donanımını özellikle kontrol ediniz. tablo 5 - Brülöre ilişkin tüm parametreleri kontrol ediniz ve -eğer gerekirse- ayarla- yınız. METAN GAZI SIVI GAZ - Tesisat basıncını kontrol ediniz ve –eğer gerekirse- ayarlayınız. YAVAŞ AÇILMA İLE FAN (G20) (G31) - Bir yanma analizi gerçekleştiriniz. Sonuçları ürünün özelliği ile karşılaştı- DEVİR SAYISI rınız.
  • Página 64 CIAO GREEN C.S.I. KULLANICI KILAVUZU 1a GENEL UYARILAR VE GÜVENLİK zan durumunu gösteren sinyalizasyon ledi sabit yeşil renkte yanar. Dijital ekran; ısıtma suyu sıcaklığını, ısıtmayı gösteren simgeyi ve alev simgesini Talimatlar kılavuzu, ürünün ayrılmaz bir parçasıdır ve bu nedenle dikkatle görüntüler (şek. 29). muhafaza edilmeli ve cihazın yanında bulunmalıdır; kılavuz kaybolursa veya Evsel sıcak su talebi varsa, kazan açılır ve kazan durum göstergesi LED’i zarar görürse, Teknik Yardım Hizmeti'nden başka bir nüsha istenmelidir. sabit yeşil ışıkla yanar. Dijital ekran; sıcak su sistemi sıcaklığını, sıcak su beslemesini gösteren Kazan tesisatı ve diğer tüm yardım ve bakım işlemleri, yerel mevzuat simgeyi ve alev simgesini görüntüler (şek. 30). hükümlerine uygun olarak kalifiye personel tarafından gerçekleşti- rilmelidir.
  • Página 65 TÜRKÇE 3a KAPATMA Geçici kapatma Kısa süreli kullanmama durumunda, mod seçicisini (şek. 32) ’ye getirin (KAPALI). Bu sayede (elektrik ve yakıt kaynakları devrede bırakılarak), kazan koru- nur: Buzlanmayı önleyici cihaz: kazan suyunun sıcaklığı 5°C’nin altına indiği zaman, sirkülatör ve eğer gerekirse, suyun sıcaklığını güvenlik değerlerine (35°C) getirmek için brülör minimum güçte etkinleşir. Buzlanmayı önleme döngüsü boyunca, dijital ekranda simgesi (şek. 36) belirir. Sirkülatör blokaj önleme işlevi: 24 saatte bir işletim döngüsü etkinleştirilir. Uzun süre kapatma Uzun süreli kullanmama durumunda, mod seçicisini (şek. 32) ’e (KAPALI’ya) getirin.
  • Página 66 CIAO GREEN C.S.I. KAZAN DURUMU EKRAN KIRMIZI LED SARI LED YEŞİL LED ALARM TÜRLERİ 0,5 açık/ 3,5 kapalı Kapalı durumu (OFF) KAPALI yanıp sönüyor 0,5 açık/ 3,5 kapalı Bekleme modu Sinyal yanıp sönüyor ACF alarm kilitleme modülü açık Kesin kilitleme A01 ACF elektronik arıza alarmı 0,5 açık/ 0,5 kapalı Limit termostatı alarmı Kesin kilitleme A02 yanıp sönüyor Tako fan alarmı açık Kesin kilitleme A03 Su basıncı anahtarı alarmı açık açık Kesin kilitleme A04 0,5 açık/ 0,5 kapalı...
  • Página 67: Teknik Bilgiler

    TÜRKÇE TEKNİK BİLGİLER AÇIKLAMA CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Isıtma Isı girişi 20,00 25,00 kcal/s 17.200 21.500 Maksimum ısı çıkışı (80/60°) 19,50 24,45 kcal/s 16.770 21.027 Maksimum ısı çıkışı (50°/30°) 20,84 26,23 kcal/s 17.922 22.554 Minimum ısı girişi 5,00 6,00 kcal/s 4.300 5.160 Minimum ısı çıkışı (80°/60°) 4,91 5,90 kcal/s 4.218 5.072...
  • Página 68 CIAO GREEN C.S.I. AÇIKLAMA CIAO GREEN 25 C.S.I. CIAO GREEN 29 C.S.I. Kazan boyutları Yükseklik Genişlik Muhafazanın derinliği Kazan ağırlığı Akış hızı (G20) Hava kapasitesi 24,908 31,135 31,135 36,116 Baca gazı kapasitesi 26,914 33,642 33,642 39,025 Kütle baca gazı akışı (maks-min) gr/sn 9,025-2,140 11,282-2,140 11,282-2,568 13,087-2,568 Akış hızı (G31) Hava kapasitesi 24,192 30,240...
  • Página 69 CIAO GREEN C.S.I. [EN] - CONTROL PANEL [ES] - PANEL DE MANDOS Led de señalización estado caldera Boiler status LED Pantalla digital que indica la temperatura de funcionamiento y los có- Digital display indicating the operating temperature and fault codes digos de anomalía Mode selector: OFF/Reset alarms,...
  • Página 70 CIAO GREEN C.S.I. [TR] – KUMANDA PANELİ Kazan durumunu gösteren sinyalizasyon ledi Çalışma sıcaklığını ve arıza kodlarını bildiren dijital ekran Fonksiyon seçim düğmesi: Kapalı (OFF)/Alarmların sıfırlanması, Yaz, Kış/Isıtma suyu sıcaklığının ayarlanması Evsel sıcak su sıcaklığının ayarlanması Ön ısıtma fonksiyonu (daha hızlı sıcak su) Hidrometre Dijital ekran (2) –...
  • Página 71 CIAO GREEN C.S.I. [EN] - Functional elements of the boiler 1 - Filling tap 2 - Drain valve 3 - Three-way valve motor 4 - Safety valve 5 - Water pressure switch 6 - Circulation pump 7 - Lower air vent valve 8 - Main exchanger 9 - Flue gas probe 10 - Fan + mixer...
  • Página 72 CIAO GREEN C.S.I. [EN] - Hydraulic circuit A DHW input B DHW output C Heating delivery D Heating return 1 - Drain valve 2 - Automatic by-pass 3 - Three-way valve 4 - Safety valve 5 - Circulator 6 - Lower air vent valve 7 - Expansion tank 8 - Return NTC sensor 9 - Primary exchanger...
  • Página 73 CIAO GREEN C.S.I. fig. 4...
  • Página 74 CIAO GREEN C.S.I. [EN] - Multiwire wiring diagram [ES] - Esquema eléctrico multihilo Blu=Blue / Marrone=Brown / Nero=Black / Rosso=Red / Bianco=White / Viola=Violet / Blu=Blu / Marrone=Marrón / Nero=Negro / Rosso=Rojo / Bianco=Blanco / Rosa=Pink / Arancione=Orange / Grigio=Grey / Giallo=Yellow / Verde=Green Viola=Violeta / Rosa=Rosa / Arancione=Anaranjado / Grigio=Gris / Giallo=Amarillo A = 24V Low voltage ambient thermostat jumper / Verde=Verde...
  • Página 75 CIAO GREEN C.S.I. [TR] – Çok telli elektrik şeması Blu=Mavi / Marrone=Kahverengi / Nero=Siyah / Rosso=Kırmızı / Bianco=Beyaz / Viola=Menekşe / Rosa=Pembe / Arancione=Portakal / Grigio=Gri / Giallo=Sarı / Verde=Yeşil A = 24Vdc düşük gerilim oda termostatı bağlantı köprüsü B = Gaz vanası C = Sigorta 3.15A F Kontrol kartı...
  • Página 76 CIAO GREEN C.S.I. T.A. fig. 5 [EN] - External connections [SRB] - Spoljašnja povezivanja Low voltage devices should be connected to a CN6 connector, as shown in the Potrošači niskog napona biće povezani na konektor CN6 kao što je prikazano na figure: slici: C.R.
  • Página 77 CIAO GREEN C.S.I. 1000 System flow rate (l/h) / Potencia instalación (l/h) / Caudal da instalação (l/h) / Protok sistema (l/h) / Tesisat akış hızı (l/h) fig. 6 [EN] - RESIDUAL HEAD OF CIRCULATOR - 6-metre circulator [SRB] - PREOSTALI NAPOR CIRKULACIONE PUMPE - korekcija The residual head for the heating system is represented in graphic 1, according to klimatske krive the flow rate.
  • Página 78 CIAO GREEN C.S.I. fig. 11 fig. 7 fig. 8 fig. 9 measured in mm / medidas en mm / medidas em mm/ mere u mm / mm cinsinden ölçüler fig. 12 fig. 10 boiler support plate (F) placa de soporte caldera (F) placa de suporte da caldeira (F) ploča nosača kotla (F) kazanın destek plakası...
  • Página 79 CIAO GREEN C.S.I. fig. 17 fig. 18 fig. 23 POSSIBLE OUTLET CONFIGURATIONS POSIBLES CONFIGURACIONES DEL CONDUCTO DE EVACUACIÓN POSSÍVEIS CONFIGURAÇÕES DE DESCARGA MOGUĆE KONFIGURACIJE ODVODA MUHTEMEL BOŞALTMA KONFİGÜRASYONLARI fig. 19 fig. 20 fig. 21 B23P B53P A rear outlet - B max 50 A salida trasera - B máx 50 A saída traseira - B máx.
  • Página 80 CIAO GREEN C.S.I. fig. 35 Automatic Temperature Control System (S.A.R.A.) / Función S.A.R.A. / Função fig. 25 S.A.R.A /Funkcija S.A.R.A. / Automatic Temperature Control System (S.A.R.A.) CO button / pulsador CO / botão CO / tipka CO / CO butonu fig.
  • Página 81 CIAO GREEN C.S.I. Minimum output adjustment screw Maximum output adjustment screw Tornillo de regulación Tornillo de regulación potencia mínima potencia máxima Parafuso de regulação Parafuso de regulação potência mínima potência máxima Regulacioni vijak minimalna snaga Regulacioni vijak maksimalna snaga Minimum güç ayarlama vidası Maksimum güç...
  • Página 82 CIAO GREEN C.S.I. CURVE DI TERMOREGOLAZIONE 25 ° C 20 °C 15 °C Temperatura esterna (˚C) Riduzione notturna PARALLELA Curva climatica GIORNO Curva climatica NOTTE 20 °C 16 °C Temperatura Esterna [ES] [EN] A - GRÁFICO 1 - CURVAS DE TERMORREGULACIÓN A - GRAPH 1 THERMOREGULATION CURVES B - GRÁFICO 2 - CORRECCIÓN CURVA CLIMÁTICA B - GRAPHIC 2 - WEATHER COMPENSATION CURVE...
  • Página 83 CIAO GREEN C.S.I.
  • Página 84 Fax +39 0341 277263 info@berettaboilers.com www.berettaboilers.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not a ected.

Tabla de contenido