Niveau Sonore; Mise En Service; Branchement Électrique - REMS Power-Press SE Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Power-Press SE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39
fra
REMS Akku-Ex-Press P,
Akku-Ex-Press P ACC
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
1.7. Poids
REMS Power-Press SE machine d'entraînement
REMS Power-Press / ACC machine d'entraînement
REMS Power-Press XL ACC
REMS Mini-Press ACC machine sans accu
REMS Mini-Press 22 V ACC machine sans accu
REMS Akku-Press / ACC machine sans accu
REMS Ax-Press 25 ACC machine sans accu
REMS Ax-Press 25 L ACC machine sans accu
REMS Ax-Press 30 machine sans accu
REMS Ax-Press 40 machine sans accu
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC machine sans accu
REMS Akku-Ex-Press P / ACC machine sans accu
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC machine sans accu
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC machine d'entraînem. 5,6 kg
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 1,5 Ah
REMS Accu Li-Ion 14,4 V, 3,0 Ah
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 1,5 Ah
REMS Accu Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah
Pince à sertir (moyenne)
Pince à sertir Mini (moyenne)
Tête à sertir (paire, moyenne)
Tête à emboîtures (moyenne)
Pince-mère Z2
Pince-mère Z4
Pince-mère Z5
Pince-mère Z6
Boucle de sertissage M54 (PR-3S)
Boucle de sertissage U75 (PR-3B)

1.8. Niveau sonore

Valeur d'émission relative au poste de travail
REMS Power-Press SE
REMS Power-Press / ACC / XL ACC L
REMS Mini-Press ACC / 22 V ACC L
REMS Akku-Press /ACC
REMS Ax-Press 25 ACC / L ACC
REMS Ax-Press 30 / Ax-Press 40
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC
REMS Akku-Ex-Press P / ACC
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC L
1.9. Vibrations
Valeur effective pondérée de l'accélération
Le niveau moyen de vibrations a été mesuré au moyen d'un protocole d'essai
normalisé et peut servir pour effectuer une comparaison avec un autre outil
électrique. Le niveau moyen de vibrations peut également être utilisé pour
l'évaluation de l'exposition.
ATTENTION
Le niveau moyen de vibrations est susceptible de varier en fonction des condi-
tions d'utilisation de l'outil électrique. En fonction de l'utilisation effective
(fonctionnement intermittent), il peut être nécessaire de prévoir des mesures
spéciales de protection de l'utilisateur.

2. Mise en service

CAUTION
Après un stockage prolongé de la machine d'entraînement, actionner la soupape
de surpression en appuyant sur le bouton de retour manuel (13) avant de
remettre la machine d'entraînement en service. Si la soupape est bloquée ou
fonctionne difficilement, il est interdit d'utiliser la machine d'entraînement. Faire
examiner la machine d'entraînement par une station S.A.V. agrée REMS.
CAUTION
Les charges de plus de 35 kg doivent être portées par au moins 2 personnes.
Les conditions d'utilisation des pinces à sertir REMS, pinces à sertir REMS
Mini, boucles de sertissage REMS avec pinces-mères, têtes à sertir REMS et
têtes à emboitures REMS en combinaison avec les différents systèmes à sertir
sont indiquées dans les documentations commerciales REMS en cours de
validité (voir aussi www.rems.de → Télécharger → Catalogues, prospectus).
Si le fabricant de systèmes à sertir modifie des composants des systèmes de
tubes-raccords ou que de nouveaux composants sont mis sur le marché, les
conditions d'utilisation actualisées devront être demandées auprès de la société
REMS (fax + 49 7151 17 07 - 110 ou e-mail info@rems.de). Sous réserves de
modifications et d'erreurs.
2.1. Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Contrôler la tension du réseau ! Avant le branchement de la machine
d'entraînement ou du chargeur rapide, vérifier que la tension correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique. Sur les chantiers, dans un environ-
nement humide, à l'intérieur ou à l'extérieur ou dans d'autres situations
275×260×80 mm (10,8"×10,2"×3,1")
290×260×80 mm (11,4"×10,2"×3,1")
420×245×81 mm (16,5"×9,6"×3,2")
4,7 kg
(10,4 lb)
4,7 kg
(10,4 lb)
5,5 kg
(12,1 lb)
2,1 kg
(4,5 lb)
2,1 kg
(4,5 lb)
3,8 kg
(8,3 lb)
2,6 kg
(5,6 lb)
2,8 kg
(6,1 lb)
3,9 kg
(8,6 lb)
5,4 kg
(11,8 lb)
2,3 kg
(5,0 lb)
2,0 kg
(4,4 lb)
2,0 kg
(4,4 lb)
(12,2 lb)
0,3 kg
(0,6 lb)
0,5 kg
(1,1 lb)
0,4 kg
(0,9 lb)
0,4 kg
(0,9 lb)
1,8 kg
(3,9 lb)
1,2 kg
(2,6 lb)
0,3 kg
(0,6 lb)
0,2 kg
(0,4 lb)
2,0 kg
(4,8 lb)
3,6 kg
(7,8 lb)
3,8 kg
(8,2 lb)
5,5 kg
(12,1 lb)
3,1 kg
(6,7 lb)
2,7 kg
(5,9 lb)
L
= 76 dB
L
= 87 dB
K = 3 dB
pA
WA
= 81 dB
L
= 92 dB
K = 3 dB
pA
WA
= 73 dB
L
= 84 dB
K = 3 dB
pA
WA
L
= 74 dB
L
= 85 dB
K = 3 dB
pA
WA
L
= 73 dB
L
= 84 dB
K = 3 dB
pA
WA
L
= 74 dB
L
= 85 dB
K = 3 dB
pA
WA
L
= 73 dB
L
= 84 dB
K = 3 dB
pA
WA
L
= 73 dB
L
= 84 dB
K = 3 dB
pA
WA
L
= 73 dB
L
= 84 dB
K = 3 dB
pA
WA
= 81 dB
L
= 92 dB
K = 3 dB
pA
WA
< 2,5 m/s² K = 1,5 m/s²
d'installation similaires, ne faire fonctionner l'outil électrique sur réseau qu'avec
un interrupteur différentiel qui coupe l'alimentation en énergie dès que le courant
de fuite qui passe à la terre dépasse 30 mA pendant 200 ms.
Accus
AVIS
Toujours enficher l'accu 14,4 V (25) de façon bien droite dans la machine
d'entraînement ou le chargeur rapide. L'enfichage de l'accu en biais endom-
mage les contacts et peut provoquer un court-circuit et endommager l'accu.
Décharge profonde due à une tension insuffisante
Pour les accus Li-Ion, la tension ne doit pas être inférieure à une valeur mini-
male. Sinon l'accu risque de subir une décharge profonde et d'être endommagé.
À la livraison, les cellules des accus REMS Li-Ion sont chargées à environ
40 %. Les accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur utilisation, puis
être rechargés régulièrement. La non-observation de cette consigne du fabricant
des cellules peut conduire à un endommagement de l'accu Li-Ion par décharge
profonde.
Décharge profonde due au stockage
En cas stockage prolongé d'un accu Li-Ion faiblement chargé, celui-ci peut
subir une décharge profonde par décharge spontanée et être endommagé.
Les accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur stockage, puis être
rechargés au moins tous les six mois et avant toute utilisation.
AVIS
Charger l'accu avant de l'utiliser. Recharger régulièrement les accus Li-Ion
pour éviter une décharge profonde. Une décharge profonde endommage
l'accu.
1
2
Utiliser uniquement le chargeur rapide REMS pour charger l'accu. Les accus
Li-Ion neufs et stockés de façon prolongée n'atteignent leur capacité maximale
qu'après plusieurs chargements. Ne pas charger les piles non rechargeables.
Contrôle de l'état de charge de toutes les sertisseuses sur accu Li-Ion
À partir du 01/01/2011, toutes les sertisseuses sur accu sont équipées d'un
contrôle électronique de l'état de charge avec LED bicolore (23) rouge/verte
indiquant l'état de charge. La LED est verte lorsque l'accu est entièrement
chargé ou que sa charge est encore suffisante. La LED est rouge lorsqu'il faut
charger l'accu. Lorsque cet état apparaît en cours de sertissage et que l'opé-
ration de sertissage n'est pas terminée, achever le sertissage avec un accu
Li-Ion chargé. Lorsque la machine d'entraînement n'est pas utilisée, la LED
s'éteint après 2 heures environ et se rallume en cas de remise sous tension
de la machine d'entraînement.
Témoin de charge étagé (26) des accus Li-Ion 21,6 V
Les 4 LED du témoin de charge étagé affichent l'état de charge de l'accu.
Lorsque le bouton portant le symbole de batterie est actionné, au moins une
LED s'allume pendant quelques secondes. Plus les LED allumées sont
nombreuses et plus la charge de l'accu est élevée. Si une LED rouge clignote,
recharger l'accu.
Chargeur rapide Li-Ion/Ni-Cd et chargeur rapide Li-Ion (réf. 571560 und
571575)
Lorsque la fiche secteur est branchée, le témoin lumineux gauche est vert et
allumé en continu. Dès que l'accu est enfiché dans le chargeur rapide, un
témoin lumineux vert clignote. La charge de l'accu est en cours. Lorsque ce
témoin lumineux vert reste allumé en continu, l'accu est chargé. Si un témoin
lumineux rouge clignote, l'accu est défectueux. Si un témoin lumineux rouge
est allumé en continu, la température du chargeur rapide et / ou de l'accu
dépasse les limites admissibles comprises entre 0°C et +40°C.
AVIS
Les chargeurs rapides ne conviennent pas à un usage à l'extérieur.
2.2. Montage (changement) de la pince à sertir, pince à sertir Mini (fig. 1 (1)),
pince à sertir (4G) (fig. 15), pince à sertir (S) (fig. 16), de la boucle de
sertissage (PR-3S) avec mâchoire-mère (fig. 17), de la boucle de sertissage
(PR-3B) avec mâchoire-mère (fig. 18), de la boucle de sertissage 45º
(PR-2B) avec mâchoire-mère (fig. 19) sur les sertisseuses radiales
Débrancher la fiche secteur ou, le cas échéant, retirer l'accu. N'utiliser que des
pinces à sertir, pinces à sertir Mini et des boucles de sertissage ayant un profil
de sertissage préconisé pour le système à sertir. Les pinces à sertir, pinces à
sertir Mini et les boucles de sertissage sont marquées au niveau des mâchoires
et respectivement des segments de sertissage de lettres pour l'identification
du profil de sertissage et d'un nombre correspondant à la dimension. Les
mâchoires-mères sont marquées de la lettre Z et d'un chiffre correspondant à
la boucle de sertissage autorisée portant le même code. La boucle de sertissage
45° (PR-2B) peut uniquement être montée à un angle de 45° par rapport à la
pince-mère Z1/pince-mère Mini Z1 (fig. 19). Lire et respecter les instructions
d'assemblage et de montage du fabricant/fournisseur du système à sertir. Ne
jamais utiliser avec une pince à sertir, pince à sertir Mini ou une boucle de
sertissage avec mâchoire-mère, mâchoire-mère Mini inadaptées (profil de
sertissage, dimension). Le sertissage pourrait s'avérer défectueux et la machine,
ainsi que la pince à sertir, pince à sertir Mini ou la boucle de sertissage,
mâchoire-mère et mâchoire-mère Mini pourraient subir des dommages.
fra
2
1
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido