Yamaha S90 Manual Del Usuario página 152

Tabla de contenido

Publicidad

Ref.
Display
Parameter Name
Pantalla
Nombre de parámetro
#
Ref.
201
Variation Type
Tipo de variación
Variation Type
202
Variation Return
Retorno de variación
Variation Return
203
Variation Pan
Panorámico de variación
Variation Pan
204
Variation to Reverb/
Variation to Reverb/Chorus
Variación a
Chorus
reverberación/chorus
205
(Effect Parameters)
Parámetros de efectos
Effect Parameters
206
PolyExpand
Ampliación poly
Poly Expand
207
PORT NO.
Nº de puerto
Port No.
208
GM/XG
GM/XG
GM/XG
209
(Native System
(Parámetros nativos de
Parameters)
sistema)
210
Type
Tipo de EQ (ecualizador)
EQ Type
211
L.Freq/Gain
Frecuencia grave/ganancia
EQ Low Frequency/Low
(Type=EQ L/H)
grave de EQ
Gain
212
H.Freq/Gain
Frecuencia aguda/ganancia
EQ High Frequency/High
(Type=EQ L/H)
Gain
aguda de EQ
Frecuencia
213
Freq (Type=P.EQ)
Frequency
214
Gain (Type=P.EQ)
Ganancia
Gain
215
Q (Type=P.EQ)
Resonancia del EQ
EQ Resonance
216
Tune
Afinación general
Master Tune
217
FORMAT/Volume
Formatear/etiqueta de
Format/Volume Label
Label
volumen
218
SAVE
Guardar
Save
219
LOAD
Cargar
Load
220
RENAME
Cambiar nombre
Rename
221
DELETE
Borrar
Delete
Determina el tipo de efecto de variación. Consulte la lista de tipos de efectos de variación de la lista de datos adjunta.
Determines the Variation effect type. Refer to the Effect Types List in the separate Data List.
Determines the Return level of the Variation Effect.
Determina el nivel de retorno del efecto de variación.
Determina la posición panorámico del sonido del efecto de variación.
Determines the pan position of the Variation effect sound.
Determines the Send level of the signal sent from the Variation Effect to the Reverb/Chorus Effect.
Determina el nivel de envío de la señal enviada desde el efecto de variación al efecto de reverberación/chorus.
The number of parameters and values available differs depending on the currently selected effect type. For more information, see
El número de parámetros y valores disponibles varía con el tipo de efecto actual seleccionado. Más información en la lista de paráme-
tros de efectos de la lista de datos adjunta.
the Effect Parameter List in the separate Data List.
A este parámetro sólo puede acceder cuando haya instalado dos o tres tarjetas Plug-in idénticas. El ajuste "off" activa dos o tres tarje-
This parameter is accessible only when you have two or three identical Plug-in boards installed. The "off" setting enables two or
tas para que funcionen independientemente (puede seleccionarlas en dos o tres partes diferentes). Cuando se ajusta a "on", las dos
three boards to work separately (you can select them in two or three different Parts). When this is set to "on," the two boards
tarjetas funcionan como si fueran una (utilizada en una parte individual), permitiendo duplicar la cantidad de notas polifónicas que pue-
effectively function together as one board (used in a single part) — giving you double the amount of polyphonic notes you can play
den reproducirse al mismo tiempo.
at one time.
Determina el número de puerto MIDI por el que la tarjeta Plug-in recibirá los datos MIDI. Puede ajustarse un puerto para la tarjeta Plug-in multi-
Determines the MIDI Port number over which the Plug-in board receives MIDI data. One port can be set for the Multi-part Plug-in
parte y dos puertos para la tarjeta Plug-in de una sola parte. El número de puerto de la tarjeta Plug-in de efectos (VH) es fijo a 1.
board and two ports can be set for the Single part Plug-in board. The Port number for the Effect Plug-in board (VH) is fixed to 1.
Determines whether "GM on" and "XG on" messages are recognized (on) or not (off) . This parameter is available only when the
Determina si los mensajes "GM on" y "XG on" serán reconocidos (on) o no (off). Este parámetro está disponibles sólo cuando se ha
Multi-part Plug-in board has been installed to slot 3.
instalado la tarjeta Plug-in multiparte en la ranura 3.
Set the Native System parameters of the Plug-in board installed to each slot. For details on these parameters, refer to the owner's
Ajusta los parámetros nativos de sistema de la tarjeta Plug-in instalada en cada ranura. Encontrará más detalles sobre estos paráme-
manual of your particular Plug-in Board.
tros en el manual de uso de la tarjeta Plug-in.
Determina el tipo de ecualizador. El S90 dispone una amplia selección de tipos de ecualizadores, que pueden utilizarse no sólo para
Determines the Equalizer Type. The S90 features a wide selection of various equalizer types, which can be used not only to
enhance the original sound, but even completely change the character of the sound. The particular parameters and settings
realzar el sonido, sino incluso para cambiar totalmente el carácter del mismo. Los parámetros y ajustes particulares disponibles depen-
available depend on the specific Equalizer Type that is selected.
den del tipo seleccionado.
Ajusta la afinación del generador de tonos (100: un semitono)
Adjusts the tone generator tuning (100: one semitone).
Formatea una tarjeta de memoria. Puede asignar nombre a la etiqueta de volumen.
Formats a Memory Card. You can name the Volume Label.
Saves the settings to Memory Card as a file.
Guarda los ajustes en la tarjeta de memoria como archivo.
Carga archivos de la tarjeta de memoria en el sintetizador.
Loads files from Memory Card to your synthesizer.
Cambia el nombre de archivos con hasta ocho caracteres.
Renames files using up to eight characters.
Borra los archivos guardados en la tarjeta de memoria.
Deletes files saved on Memory Card.
Explanation
Explicación
Página
Related
Page
Relac.
69
69
*69
*17
82
82
82
82
82

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido