Características de la Jett XC
•
Conjunto de tubo inferior monopieza
•
Muelles helicoidales simples a ambos lados
•
Nuevas juntas Resi-wiper mejoradas
•
Nuevo sistema de amortiguación HydraCoil (válvula libre), basado en tecnología Boxxer, que
mejora la respuesta ante baches pequeños
E
QUIPAMIENTO ESTÁNDAR
Recorrido de 63/75 mm
(2) Muelles helicoidales de rigidez media (63 mm) o
(1 de cada) Muelles helicoidales de rigidez baja (Soft) y media (Medium) (75 mm)
(2) Espaciadores de muelles
Aceite ultraligero RockShox Extra Light (85 cc en cada brazo)
28 gr New and Improved Judy Butter
E
QUIPAMIENTO OPTATIVO
Kits de muelles helicoidales de rigidez baja (Soft), media (Medium) y alta (Firm)
Kit de largo recorrido de 75 mm
Utilización prevista
La Jett ha sido diseñada para su utilización recreativa en pistas no asfaltadas, como cortafuegos o caminos de
doble o simple carril. No está indicada para carreras de descenso.
Información de seguridad para el consumidor
Montar en bicicleta es peligroso. Pero no mantener o inspeccionar adecuadamente la bicicleta lo es aún más.
También es peligroso no leer estas instrucciones.
1. Antes de montarse en la bicicleta, asegúrese de que los frenos estén bien instalados y ajustados. Si los
frenos no funcionan como es debido, podrían provocar lesiones graves o incluso mortales para el
ciclista.
2. Utilice esta horquilla únicamente con frenos cantilever instalados en los pasadores de montaje que
incorpora. Las horquillas con puente sin percha están diseñadas exclusivamente para frenos en V,
cantilever hidráulicos o frenos de disco. No utilice frenos cantilever que no sean los que el fabricante
haya diseñado para funcionar con un puente sin percha. No pase el cable del freno delantero ni su
funda a través de la potencia ni de otras piezas o topes de cable. No utilice dispositivos de maneta de
P
64
AGE
PN 950-001827-00, R
A
EV
freno delantero montados en el puente. No emplee frenos de disco montados en la parte exterior del
tubo inferior. Los tubos inferiores no han sido diseñados para soportar la tensión que este tipo de frenos
puede ejercer sobre ellos, y si se montan en la horquilla dispositivos o tipos de frenos que no sean
cantilever podría producirse un fallo estructural de la horquilla que ocasionase la pérdida del control
de la bicicleta y provocase lesiones graves o incluso mortales.
3. Tenga mucho cuidado de no inclinar la bicicleta hacia ningún lado si la sujeta a un portabicicletas por
las punteras de la horquilla (una vez retirada la rueda delantera). Los brazos de la horquilla podrían
sufrir daños estructurales si la bicicleta se inclina estando colocadas las punteras de la horquilla en el
portabicicletas. Asegúrese de que la horquilla delantera esté sujeta con un dispositivo de desmontaje
rápido. Cerciórese que la rueda trasera esté bloqueada al utilizar CUALQUIER portabicicletas que
inmovilice las punteras de la horquilla. Si no lo hace, la rueda trasera podría provocar cargas laterales
en las punteras de la horquilla debido al peso de la bicicleta, rompiéndolas o fisurándolas. Si la
bicicleta se inclina o se cae del portabicicletas, no monte en ella hasta haber examinado
adecuadamente la horquilla para detectar posibles daños. Lleve la horquilla a su proveedor para que la
inspeccione o póngase en contacto con RockShox en caso de duda (Consulte la lista de Distribuidores
Internacionales por países en la página 17). Un fallo en los brazos o en las punteras de la horquilla
podría ocasionar la pérdida de control de la bicicleta y provocar lesiones graves o incluso mortales.
4. Si la horquilla pierde aceite o produce ruidos que indican que se sale con excesiva frecuencia, bájese
inmediatamente de la bicicleta y lleve la horquilla a un taller especializado para que la revisen, o
póngase en contacto con RockShox. Si continúa montando con la horquilla en esas condiciones,
podría perder el control de la bicicleta y sufrir lesiones graves o incluso mortales.
5. Utilice siempre piezas originales RockShox. La utilización de repuestos no originales anula la garantía
y podría ocasionar un fallo estructural de la horquilla que hiciese perder el control de la bicicleta y
provocase lesiones graves o incluso mortales.
I
: L
R
S
MPORTANTE
AS HORQUILLAS
OCK
HOX ESTÁN DISEÑADAS PARA USO TODO TERRENO EN COMPETICIÓN
Y NO SE SUMINISTRAN EQUIPADAS CON LOS REFLECTANTES NECESARIOS PARA CIRCULAR POR CARRETERA
VA A UTILIZAR ESTA HORQUILLA PARA CIRCULAR POR VÍAS PÚBLICAS
REFLECTANTES CONFORMES CON LA NORMA
R
B
" (
EQUIREMENTS FOR
ICYCLES
REQUISITOS PARA BICICLETAS DE LA
C
).
DE
ONSUMO
Instrucciones de instalación
Es muy importante que su horquilla RockShox Judy sea instalada correctamente por un técnico cualificado
que disponga de las herramientas necesarias. Las horquillas mal instaladas resultan extremadamente
peligrosas y pueden provocar lesiones graves o incluso mortales.
1. Desmonte la horquilla y la pista de rodadura inferior del juego de dirección de la bicicleta. Mida la
longitud del tubo de dirección de la horquilla comparándola con la longitud del tubo de dirección
RockShox. Quizás necesite recortar el tubo de dirección RockShox para que tenga una longitud
adecuada. Para tubos de dirección sin rosca (diseño Aheadset), compruebe que la longitud sea
suficiente para sujetar la potencia (consulte las instrucciones del fabricante de este componente). No
olvide hacer la medición dos veces y cortar en una sola vez.
I
: N
MPORTANTE
O PRACTIQUE ROSCAS EN LOS TUBOS DE DIRECCIÓN
CORONA DEL TUBO DE DIRECCIÓN SE ENCAJA A PRESIÓN DE UNA SOLA VEZ
,
LONGITUD
EL DIÁMETRO O EL TIPO DE JUEGO DE DIRECCIÓN
.
NO
EL CONJUNTO
RETIRE NI SUSTITUYA EL TUBO DE DIRECCIÓN
PN 950-001827-00, R
A
EV
,
SU PROVEEDOR PODRÁ INSTALARLE UNOS
"C
P
S
C
ONSUMER
RODUCT
AFETY
OMMISSION
C
S
OMISIÓN DE
EGURIDAD DE
R
S
.
E
OCK
HOX
L CONJUNTO DE LA
.
S
I DESEA MODIFICAR LA
(
),
CON ROSCA O SIN ELLA
DEBERÁ REEMPLAZAR
,
YA QUE ELLO PODRÍA OCASIONAR LA
,
. S
I
'
(CPSC)
S
P
RODUCTOS
P
65
AGE