Festool ROTEX RO 90 DX FEQ Manual De Instrucciones
Festool ROTEX RO 90 DX FEQ Manual De Instrucciones

Festool ROTEX RO 90 DX FEQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ROTEX RO 90 DX FEQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool ROTEX RO 90 DX FEQ

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbedienungsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l'uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original...
  • Página 2 1-10 1-11 1-12...
  • Página 4 DSS-GE-STF-RO90 LSS-STF-RP90 DSS-GE-STF-RO90...
  • Página 5 LSS-STF-RO90 10-1 10-2...
  • Página 6: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    RO 90 DX FEQ Originalbetriebsanleitung Bestimmungsgemäße Verwen- dung Symbole Die Maschine ist bestimmungsgemäß vorgesehen zum Schleifen und Polieren von Kunststoff, Metall, Warnung vor allgemeiner Gefahr Holz, Verbundwerkstoffen, Farbe/Lacke, Spachtel- masse und ähnlichen Werkstoffen. Asbesthaltige Warnung vor Stromschlag Werkstoffe dürfen nicht bearbeitet werden. Wegen der elektrischen Sicherheit darf die Maschi- Anleitung/Hinweise lesen! ne nicht feucht sein und nicht in feuchter Umge-...
  • Página 7 Angaben auf dem Typen- Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen ty- schild übereinstimmen. pischerweise:  In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen Schalldruckpegel = 81 dB(A) mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz einge- Schallleistungspegel = 92 dB(A) setzt werden.
  • Página 8 RO 90 DX FEQ Drehzahlregelung Schleif-/Polierteller wechseln [5]  Verwenden Sie nur Schleif- und Polierteller, die Die Drehzahl lässt sich mit dem Stellrad [1-6] stu- fenlos im Drehzahlbereich (siehe Technische Daten für die angegebene Maximaldrehzahl zulässig ) einstellen. Dadurch können Sie die Schnittge- sind.
  • Página 9 – Halten Sie die Maschine für eine sichere Führung Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge mit beiden Händen am Motorgehäuse und am finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Getriebekopf. unter „www.festool.com“.  Die Tabellen A und B zeigen die empfohlenen Umwelt Einstellungen für unterschiedliche Schleif- und...
  • Página 10 RO 90 DX FEQ Festool Group GmbH & Co. KG Getriebe-Exzenterschleifer Serien-Nr Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Jahr der CE-Kennzeichnung: 2010 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die- ses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender Richtlinien, Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745- Dr.
  • Página 11: Original Operating Manual

    RO 90 DX FEQ Original operating manual The specified illustrations appear at the beginning of the Operating Instructions. Symbols Intended use Warning of general danger As specified, the machines is designed for sanding and polishing plastic, metal, wood, composite ma- Risk of electric shock terials, paint/clear coats, filler and similar materi- als.
  • Página 12: Metal Processing

    Wear protective goggles.  In North America, only Festool machines with the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used. Emission levels Levels determined in accordance with EN 60745 are...
  • Página 13 Tuned to the surface being processed, the machine At the extractor connector [1-5], a Festool mobile can be equipped with two sanding pads of different dust extractor with an extraction hose diameter of hardnesses.
  • Página 14: Working With The Machine

    – Hold the machine with two hands, one on the mo- The order numbers of the accessories and tools can tor housing and one on the gear head. be found in the Festool catalogue or on the Internet  Tables A and B show the settings we recom- under "www.festool.com".
  • Página 15 RO 90 DX FEQ Table A: Coarse sanding Fine sanding Sanding Clear coat, 5 - 6 soft 1 - 3 extra soft filler, putty Clear coat, 5 - 6 hard 3 - 6 hard paint Wood, veneered 5 - 6 hard 3 - 6 soft...
  • Página 16: Notice D'utilisation D'origine

    RO 90 DX FEQ Notice d'utilisation d'origine Les illustrations indiquées se trouvent au début de la notice d'utilisation. Symboles Utilisation en conformité avec les Avertissement de danger général instructions Cet outil a été conçu pour le ponçage et le polissage Risque d'électrocution des matériaux suivants : plastique, métal, bois, ag- gloméré, peinture/laque, mastic et matériaux simi-...
  • Página 17: Travail Sur Métaux

    Les valeurs mesurées selon la norme NE 60745  En Amérique du nord, utilisez uniquement les sont habituellement : outils Festool fonctionnant sous une tension de Niveau de pression acous- = 81 dB(A) 120 V/60 Hz. tique...
  • Página 18 RO 90 DX FEQ Régulation de la vitesse Changement de plateau de ponçage/po- lissage [5] La molette [1-6] permet de régler en continu la vi-  Utilisez exclusivement des plateaux de ponçage tesse de rotation dans la plage de régimes (voir Ca- ractéristiques techniques).
  • Página 19: Travail Avec La Machine

    Les références des accessoires et des outils fi- gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festool.com".
  • Página 20: Déclaration De Conformité Ce

    61000-3-2, EN 61000-3-3. UE uniquement : conformément à la directive eu- ropéenne 2002/96/CE, les outils électriques usagés Festool Group GmbH & Co. KG doivent être collectés à part et recyclés de façon Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen compatible avec l'environnement.
  • Página 21 RO 90 DX FEQ Tableau B : Polissage Polissage Bouchage des pores Polissage miroir Plastique Feutre Feutre Peau de mouton Tendre Pâte de polissage Cire dure...
  • Página 22: Manual De Instrucciones Original

    RO 90 DX FEQ Manual de instrucciones original Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. Símbolos Uso conforme a lo previsto Aviso ante un peligro general Conforme a las especificaciones, la máquina está pre- vista para lijar y pulir plástico, metal, madera, mate- Peligro de electrocución riales compuestos, pintura/barniz, emplaste y mate- riales similares.
  • Página 23: Tratamiento De Metales

    ¡Utilizar gafas de protección!  En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Emisiones Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma...
  • Página 24: Cambiar El Plato Lijador Y El Plato Pulidor

    En los racores de aspiración [1-5] puede conectarse Duro: lijado basto y lijado fino sobre superficies. Lija- un aspirador Festool con un diámetro de tubo flexible do de cantos. de aspiración de 27 mm.
  • Página 25: Freno De Plato

    Los números de pedido de los accesorios y las herra- pulido. mientas figuran en el catálogo de Festool o en la di- Mantenimiento y cuidado rección de Internet www.festool.com. Medio ambiente ADVERTENCIA ¡No deseche las herramientas eléctricas junto con los...
  • Página 26 RO 90 DX FEQ Festool Group GmbH & Co. KG Dr. Martin Zimmer Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Director de investigación, desarrollo y documentación técnica 2013-01-07 Tabla A: Lijado basto Lijado fino Lijado Barniz, pig- 5 - 6 blando 1 - 3...
  • Página 27: Istruzioni Per L'uso Originali

    RO 90 DX FEQ Istruzioni per l'uso originali Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso. Simboli Utilizzo conforme Avvertenza di pericolo generico L'utensile è progettato per la levigatura e la lucidatu- ra di plastica, metallo, legno, materiali stratificati, Avvertenza sulla scossa elettrica colori/vernici, stucco e simili.
  • Página 28: Lavorazione Di Metalli

     In America settentrionale è consentito esclusi- Indossare gli occhiali protettivi! vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- ne 120 V/60 Hz. Emissioni Per collegare e il cavo di alimentazione elettrica [1- I valori rilevati in base alla norma EN 60745 indicano 4] vedi la fig.
  • Página 29: Regolazione Del Movimento Di Levigatura

    RO 90 DX FEQ mantenuto costante a livello elettronico. Ciò consen- di spigoli. te di raggiungere una velocità di taglio costante an- Morbido: universale per sgrossatura e finitura, per che in caso di sovraccarico. superfici piane e curve. Applicando l'Interface-Pad [1-12] sul platorello si ri- Protezione da temperatura elevata duce la rigidità...
  • Página 30: Frena Platorello

     Le tabelle A e B mostrano le impostazioni consi- dell'utensile. gliate per diversi lavori di levigatura e lucidatura. I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano Manutenzione e cura nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com“. AVVERTENZA Ambiente Pericolo di lesioni, scossa elettrica...
  • Página 31 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745-1, Dr. Martin Zimmer EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3- Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecnica 2, EN 61000-3-3. 2013-01-07 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Tabella A: Sgrossatura Finitura Levigatura...
  • Página 32: Originele Gebruiksaanwijzing

    RO 90 DX FEQ Originele gebruiksaanwijzing De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. Symbolen Gebruik volgens de voorschriften Waarschuwing voor algemeen gevaar De machine is conform de voorschriften bestemd voor het schuren en polijsten van kunststof, metaal, Waarschuwing voor elektrische schok hout, combinatiemateriaal, verf/lak, plamuur en soortgelijk materiaal.
  • Página 33: Inwerkingstelling

    – Machine regelmatig ontdoen van stofafzettingen bron dienen met de gegevens op het typeplaatje in het motorhuis. overeen te stemmen.  In Noord-Amerika mogen alleen Festool-machi- Draag een veiligheidsbril! nes met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden ingezet. Emissiewaarden...
  • Página 34: Schuur-Accessoires Bevestigen

    Op de afzuigaansluiting [1-5] kan een mobiele Hard: Grof en fijnschuren op vlakken. Schuren aan Festool stofafzuiger met een afzuigslang van 27 randen. mm diameter worden aangesloten. Zacht: Universeel voor grof en fijnschuren, voor...
  • Página 35 De bestelnummers voor accessoires en gereed- schuurmateriaal. schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- ternet op www.festool.com. – Houd de machine voor een goede geleiding met beide handen vast aan het motorhuis en de tand- Speciale gevaaromschrijving voor wielkop.
  • Página 36 RO 90 DX FEQ Dr. Martin Zimmer Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische do- cumentatie 2013-01-07 Tabel A: Grof schuren Fijnschuren Schuren Lak, vulmiddel, 5 - 6 zacht 1 - 3 super- plamuur zacht Lak, verf 5 - 6 hard 3 - 6 hard Hout, fineer 5 - 6...
  • Página 37: Originalbruksanvisning

    RO 90 DX FEQ Originalbruksanvisning Avsedd användning Föreskriftsmässigt är maskinen avsedd för slipning Symboler och polering av plast, metall, trä, kompoundmate- rial, färg/lacker, spackelmassa och liknande mate- Varning för allmän risk! rial. Asbesthaltiga material får inte bearbetas. Med tanke på elsäkerhet får maskinen inte vara Varning för elstötar fuktig och inte användas i fuktig miljö.
  • Página 38: Inställningar

    överens med uppgifterna på märkplå- Emissionsvärden ten. De värden som fastställts enligt EN 60745 uppgår i  I Nordamerika får bara Festool-maskiner med normala fall till: märkspänning 120 V/60 Hz användas. Ljudtrycksnivå = 81 dB(A) För anslutning och löstagning av nätanslutnings- Ljudeffektnivå...
  • Página 39: Arbeta Med Maskinen

    Till utsugsrören [1-5] kan man ansluta en damm- Hård: grov- och finslipning av ytor. Slipning av kan- sugare från Festool med en sugslangsdiameter på ter. 27 mm . Mjuk: universal för grov- och finslipning, för plana Kantskydd (Protector) [9] och välvda ytor.
  • Página 40: Underhåll Och Skötsel

    Använd endast slip- och polerplattor i original från den med för stor kraft! Du får bäst slipresultat Festool. Om du använder slip- och polerplattor av om du arbetar med måttligt påpressningstryck. sämre kvalitet kan det leda till kraftig obalans som Slipeffekten och -kvaliteten beror huvudsakligen försämrar arbetsresultatet och ökar slitaget på...
  • Página 41 RO 90 DX FEQ Tabell A: Grovslipning Finslipning Slipning Lack, filler, 5 - 6 mjuk 1 - 3 extra mjuk spackelmassa Lack, färg 5 - 6 hård 3 - 6 hård Trä, fanér 5 - 6 hård 3 - 6 mjuk Plast mjuk...
  • Página 42: Alkuperäiset Käyttöohjeet

    RO 90 DX FEQ Alkuperäiset käyttöohjeet Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. Tunnukset Määräystenmukainen käyttö Kone on määräysten mukaisesti tarkoitettu muo- Varoitus yleisestä vaarasta vin, metallin, puun, yhdistelmämateriaalien, maa- lin/lakan, tasoitteen ja vastaavien materiaalien hi- Sähköiskuvaara omiseen ja kiillottamiseen. Asbestipitoisia materi- aaleja ei saa työstää.
  • Página 43 RO 90 DX FEQ Metallintyöstö Käyttöönotto Metallia työstettäessä on noudatettava tur- VAROITUS vallisuussyistä seuraavia toimenpiteitä: –Kytke eteen vikavirta- (FI-, PRCD-) suoja- Kielletty jännite tai taajuus! kytkin. Onnettomuusvaara – Kytke kone sopivaan imuriin.  Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden täy- – Puhdista säännöllisesti koneen moottorin kotelo tyy olla yhdenmukainen konekilvessä...
  • Página 44 RO 90 DX FEQ  Lämpötilasuojaus Aseta lautasen vaihdon jälkeen vaihtokytkin [1- 2] halutulle hiomaliikkeelle. Jos moottori kuumenee liikaa, virransyöttöä ja kierroslukua alennetaan. Sitten kone käy enää vain Hiomatallan vaihto [6] alennetulla teholla, jotta moottori saadaan jäähty- Deltahiomatallalla DSS-GE-STF-RO90 voit hioa mään nopeasti tuuletuksen avulla.
  • Página 45 Käytä vain alkuperäisiä Festool-va- EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000- raosia! Tilausnumero kohdassa: 3-2, EN 61000-3-3. www.festool.com/Service Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Ilmankierron varmistamiseksi moottorin kotelon jäähdytysilmarakojen täytyy olla aina vapaita ja puhtaita.
  • Página 46 RO 90 DX FEQ Taulukko A: Karkeahionta Hienohionta Hionta Lakka, täyte- 5 - 6 Pehmeä 1 - 3 Erittäin maali, tasoite- pehmeä massa Lakka, maali 5 - 6 Kova 3 - 6 Kova Puu, viilu 5 - 6 Kova 3 - 6 Pehmeä...
  • Página 47: Original Brugsanvisning

    RO 90 DX FEQ Original brugsanvisning Bestemmelsesmæssig brug Bestemmelsesmæssigt er maskinen beregnet til Symboler slibning og polering af kunststof, metal, træ, kom- positmateriale, maling/lak, spartelmasse og lig- Advarsel om generel fare nende materialer. Asbestholdige materialer må ikke bearbejdes. Advarsel om elektrisk stød Af hensyn til den elektriske sikkerhed må...
  • Página 48 Forsyningsspændingen og strømkildens fre- kvens skal stemme overens med angivelserne på typeskiltet. Emissionsværdier  I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- De målte værdier iht. EN 60745 ligger typisk på: skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. Lydtrykniveau = 81 dB(A)
  • Página 49: Arbejde Med Maskinen

    Da maskinen er afstemt efter den overflade, der På udsugningsstudserne [1-5] kan der tilsluttes en skal bearbejdes, kan den forsynes med to bagski- Festool støvsuger med en udsugningsslangedia- ver med forskellig hårdhed. meter på 27 mm. Hård: Grov- og finslibning på overflader. Slibning på...
  • Página 50 – Hold fast i maskinen med begge hænder på mo- Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du torhuset og gearhovedet af hensyn til en sikker finde i dit Festool-katalog eller på internettet under føring af maskinen. „www.festool.com“.  Tabel A og B viser de indstillinger, der anbefales Miljø...
  • Página 51 RO 90 DX FEQ Tabel A: Grovslibning Finslibning termoplast Lak, fylde- 5 - 6 blød 1 - 3 superblød masse, spartel- masse Lak, farve 5 - 6 hård 3 - 6 hård Træ, finér 5 - 6 hård 3 - 6 blød Kunststof blød...
  • Página 52: Originalbruksanvisning

    RO 90 DX FEQ Originalbruksanvisning Riktig bruk Maskinen er tiltenkt til sliping og polering av plast, Symboler metall, tre, komposittmaterialer, maling/lakk, sparkelmasse og lignende materialer. Materialer Advarsel mot generell fare som inneholder asbest, skal ikke bearbeides. På grunn av den elektriske sikkerheten skal maski- Advarsel om elektrisk støt nen ikke utsettes for fukt og ikke brukes i fuktige omgivelser.
  • Página 53  Nettspenning og frekvens må stemme overens med angivelsene på typeskiltet. Utslippsverdier  INord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool- Typiske verdier (beregnet etter EN 60745): maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. Lydtrykknivå = 81 dB(A) For å tilslutte og frakople nettledningen [1-4] se Lydeffektnivå...
  • Página 54: Arbeid Med Maskinen

     Bruk bare slipe- og poleringstallerkener som er godkjente for det angitte maksimale turtallet. På avsugstussen [1-5] kan det kobles til en Festool Alt etter overflaten som skal bearbeides, kan appa- støv-/våtsuger med en sugeslange med 27 mm di- ratet brukes med to slipetallerkner med ulik hard- ameter.
  • Página 55: Vedlikehold Og Pleie

    Bruk bare originale slipe- og poleringstallerkener trollert. fra Festool. Bruk av mindreverdige slipe- og po-  Tabellene A og B viser våre anbefalte innstillin- leringstallerkener kan føre til stor ubalanse som ger for forskjellige slipe- og poleringsarbeider.
  • Página 56 RO 90 DX FEQ Tabell A: Grovsliping Finsliping Sliping Lakk, fyll- 5 - 6 1 - 3 Supermyk masse, sparkel- masse Lakk, maling 5 - 6 hard 3 - 6 Hard Tre, finér 5 - 6 Hard 3 - 6 Kunststoff 1 - 4 Myk/...
  • Página 57: Manual De Instruções Original

    RO 90 DX FEQ Manual de instruções original * não em todas as variantes no âmbito de forneci- mento Símbolos As figuras indicadas encontram-se no início do ma- nual de instruções. Perigo geral Utilização conforme as disposições Advertência de choque eléctrico Conforme as disposições, a ferramenta está...
  • Página 58: Trabalho Com Metais

    Usar óculos de protecção! placa de identificação.  Na América do Norte, só podem ser utilizadas ferramentas Festool com uma indicação de ten- Valores de emissão são de 120 V/60 Hz. Os valores determinados de acordo com a NE 60745 são tipicamente:...
  • Página 59: Fixar Os Acessórios De Lixagem

    RO 90 DX FEQ Regulação do número de rotações Substituir o prato de lixar/polir [5]  Utilize apenas pratos de lixar e de polir autoriza- Através da roda de ajuste [1-6], pode ajustar-se pro- gressivamente o número de rotações na faixa de ro- dos para o número de rotações máximo indicado.
  • Página 60: Travão Do Prato

    Acessórios não se possa mover, ao ser trabalhada. Utilize apenas pratos de lixar e de polir originais da Festool. A utilização de pratos de lixar e de polir de Observe as seguintes indicações: qualidade inferior pode provocar desequilíbrios con- – Não sobrecarregue a ferramenta, pressionando-a sideráveis que pioram a qualidade dos resultados de...
  • Página 61 Dr. Martin Zimmer NE 60745-2-4, NE 55014-1, NE 55014-2, NE 61000-3- Director de pesquisa, desenvolvimento, documenta- 2, NE 61000-3-3. ção técnica Festool Group GmbH & Co. KG 2013-01-07 Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Tabela A: Lixagem de desbaste Lixagem de acabamento...
  • Página 62: Технические Данные

    RO 90 DX FEQ Оригинальное руководство по [1-9] Полировальная тарелка* эксплуатации [1-10] Треугольная шлифовальная подошва Символы [1-11] Шлифовальная подошва для ламелей* [1-12] Промежуточная подложка* Предупреждение об общей опасности * не для всех моделей в комплекте поставки Иллюстрации находятся в начале руководства по Предупреждение...
  • Página 63: Уровни Шума

    должны соответствовать данным, указанным значения: на заводской табличке.  В Северной Америке можно использовать Уровень звукового = 81 дБ(A) только машинки Festool с характеристикой по давления напряжению 120 В/60 Гц. Уровень мощности звуковых = 92 дБ(A) колебаний Подсоединение и отсоединение сетевого кабеля Погрешность...
  • Página 64: Настройка Шлифовального Движения

    RO 90 DX FEQ переключатель следует немедленно Грубое шлифование, полирование – установить в положение выключения. Это эксцентрико-вращательное движение ROTEX позволит предотвратить случайный повторный Эксцентрико-вращательное движение пуск. ROTEX представляет собой комбинацию вращательного и эксцентрикового Настройки движения. Это положение выбирается для шлифования с...
  • Página 65 EKAT Используйте только оригинальные К патрубку [1-5] можно подключить запасные части Festool! № для заказа пылеудаляющий аппарат Festool с диаметром на: всасывающего шланга 27 мм. www.festool.com/Service Защита кромок (Protector) [9] Для обеспечения циркуляции воздуха отверстия Защита кромок [1-1] предотвращает касание...
  • Página 66: Функция Торможения Шлифовальной Тарелки

    Festool Group GmbH & Co. KG сказывается на качестве работы и сокращает срок Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen службы машинки. Коды для заказа оснастки и инструментов можно найти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.com Опасность для окружающей среды Dr. Martin Zimmer Не...
  • Página 67 RO 90 DX FEQ Таблица A: Грубое шлифование Тонкое шлифование Шлифование Сталь, медь, Мягкая 3 - 6 Мягкая алюминий Лаки VOC 2 - 4 Супермягка я – жёсткая Таблица B: Полирование Полирование Нанесение Полирование до воскового зеркального блеска покрытия Лак 4 - 6 Губка...
  • Página 68: Technické Údaje

    RO 90 DX FEQ Originální návod k použití Uvedené obrázky se nacházejí na začátku návodu k použití. Symboly Účel použití Varování před všeobecným nebezpečím Nářadí je určené k broušení a leštění plastu, kovu, dřeva, sendvičových materiálů, barev/laků, stěrko- Varování před úrazem elektrickým proudem vých hmot a podobných materiálů.Materiály obsa- hující...
  • Página 69 Noste ochranné brýle! gie musí souhlasit s údaji na typovém štítku.  V Severní Americe se smí používat pouze nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. Hodnoty emisí Hodnoty zjištěné dle EN 60745 jsou typicky: Připojení a uvolnění přívodního síťového kabelu [1- 4] viz obrázek [2].
  • Página 70 žujte národní předpisy. ploch.Broušení hran. K odsávacímu hrdlu [1-5] lze připojit mobilní vysa- Měkký: univerzální hrubé a jemné broušení, pro vač Festool s průměrem sací hadice 27 mm. rovné a klenuté plochy. Upevněním tlumicí podložky Interface-Pad [1-12] Chránič hran (Protector) [9] na brusný...
  • Página 71 Nejlepšího výsledku broušení dosáhnete, když Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, budete pracovat s mírným přítlakem. Brusný vý- prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu kon a kvalita závisí z velké míry na volbě správné- na „www.festool.com“. ho brusného prostředku.
  • Página 72 RO 90 DX FEQ Tabulka A: Hrubé broušení Jemné broušení Broušení Lak, plnič, stěr- 5 - 6 měkký 1 - 3 velmi ková hmota měkký Lak, barva 5 - 6 tvrdý 3 - 6 tvrdý Dřevo, dýha 5 - 6 tvrdý...
  • Página 73: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji

    RO 90 DX FEQ Oryginalna instrukcja eksploatacji Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji obsługi. Symbole Użycie zgodne z przeznaczeniem Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie służy do szli- fowania i polerowania tworzywa sztucznego, metalu, Ostrzeżenie przed porażeniem prądem drewna, materiałów kompozytowych, farb/lakierów, masy szpachlowej i podobnych materiałów.
  • Página 74: Parametry Emisji

    Należy nosić okulary ochronne! fikacyjnej.  W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 Parametry emisji V/60 Hz. Wartości określone na podstawie normy EN 60745 wynoszą w typowym przypadku: Podłączanie i odłączanie przewodu przyłączeniowe-...
  • Página 75: R O T E X

    RO 90 DX FEQ pozbawiony szarpnięć rozruch urządzenia. woliniowego ROTEX oraz ruchu mimośrodowego. Wymiana talerza szlifierskiego/poler- Regulacja prędkości obrotowej skiego [5] Prędkość obrotową można ustawić za pomocą po-  Należy stosować wyłącznie takie talerze szlifier- krętła nastawczego [1-6] bezstopniowo w zakresie skie i polerskie, które dopuszczalne są...
  • Página 76: Hamulec Talerza

    ściernego. Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stro- – Dla bezpiecznego prowadzenia urządzenie należy nie „www.festool.com“. zawsze trzymać mocno obiema rękami za obudo- wę...
  • Página 77: Ro 90 Dx Feq

    RO 90 DX FEQ Oświadczenie o zgodności z norma- Festool Group GmbH & Co. KG mi UE Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Przekładniowa szlifierka Nr seryjny mimośrodowa RO 90 DX FEQ 495618, 496428 Rok oznaczenia CE:2010 Dr. Martin Zimmer Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzial- Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji...
  • Página 78 RO 90 DX FEQ Tabela B: Polerowanie Polerowanie Ochrona Polerowanie na wysoki połysk Tworzywo sztuczne Filc Filc Włosie jagnięce twardy miękki Pasta polerska Twardy wosk...

Tabla de contenido