Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
1. Avisos acerca del uso
2. Introducción
3. Operaciones básicas
4. Con guración del usuario
5. Control de red LAN
6. Resolución de problemas
7. Mantenimiento
8. Apéndices
Lea atentamente este manual antes de utilizar esta máquina y
guárdelo para una posible consulta futura. Para un uso seguro y
correcto, asegúrese de leer las precauciones señaladas en este
manual antes de utilizar la máquina.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh RICOH PJ WU6480

  • Página 1 Manual del usuario 1. Avisos acerca del uso 2. Introducción 3. Operaciones básicas 4. Con guración del usuario 5. Control de red LAN 6. Resolución de problemas 7. Mantenimiento 8. Apéndices Lea atentamente este manual antes de utilizar esta máquina y guárdelo para una posible consulta futura.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Utilizar el proyector en el modo vertical ...........34 Mantenimiento ......79 Quitar e instalar la tarjeta de expansión RICOH PJ ........35 Sustitución de la lámpara ....79 Conectar el proyector ....36 Reemplazar el filtro ......80 Conectar con el ordenador, el equipo Apéndices ........
  • Página 4: Avisos Acerca Del Uso

    Avisos acerca del uso Precauciones Siga todos los avisos, precauciones y mantenimiento recomendados en esta guía del usuario para aumentar el tiempo de vida de la unidad. ■ Advertencia- Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se siguen las instrucciones, podría dar lugar a lesiones graves o, incluso, la muerte.
  • Página 5 Avisos acerca del uso ■ Advertencia- El cable de alimentación suministrado solamente se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con otros aparatos. Si no sigue esta instrucción, se podría producir un incendio o descargas eléctricas. ■ Es peligroso manipular el enchufe del cable de Advertencia- alimentación con las manos mojadas. Si no sigue esta instrucción, se podrían producir descargas eléctricas. ■ Advertencia- Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica al menos una vez al año y comprobar lo siguiente: ■ Si hay marcas de quemaduras en enchufe. ■ Si las clavijas del enchufe están deformadas. ■ Si los hilos internos del cable de alimentación están expuestos, rotos, etc. ■ Si el recubrimiento de cable de alimentación tiene grietas o abolladuras. ■ Si al doblar el cable de alimentación, la corriente se desactiva y activa. ■ Si parte del cable de alimentación se calienta. ■ Si el cable de alimentación está dañado. Si se produce cualquiera de las condiciones anteriores, no utilice el cable de alimentación y consulte a su proveedor o representante de servicio. El uso del cable de alimentación podría dar lugar a un incendio o provocar descargas eléctricas.
  • Página 6 Avisos acerca del uso ■ Advertencia- Si objetos metálicos, agua u otros fluidos caen dentro de la unidad, debe desconectar su alimentación inmediatamente. Después de desconectar la alimentación, asegúrese de desenchufar también el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. A continuación, póngase en contacto con el representante de servicio y notifique el problema. No utilice la unidad. Si no sigue esta instrucción, se podría producir un incendio o descargas eléctricas. ■ Advertencia- No utilice este producto con alimentación CA durante una tormenta eléctrica. Si puede ver rayos o escuchar truenos, nunca toque el producto, los cables y/o los periféricos. Una sobretensión eléctrica causada por la tormenta podría tener como resultado una descarga eléctrica o causar daños en el producto. ■ Advertencia- Si la máquina se cae o si una tapa u otra parte se rompe debe desconectar su alimentación inmediatamente. Después de desconectar la alimentación, asegúrese de desenchufar también el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. A continuación, póngase en contacto con el representante de servicio y notifique el problema. No utilice la unidad. Si no sigue esta instrucción, se podría producir un incendio o descargas eléctricas. ■ Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está encendido. ■...
  • Página 7 Avisos acerca del uso ■ Advertencia- Instalar el proyector en una pared, en el techo o utilizar dicho proyector en el modo vertical: a) No intente limpiar o sustituir las piezas en una máquina instalada en un lugar alto en una pared, en el techo o en el modo vertical. Si lo hace, puede caerse y provocar una lesión. b) No abra la cubierta de la lámpara de una máquina instalada en una pared, en el techo o en el modo vertical. Si lo hace, puede causar que la cubierta de la lámpara se caiga. Si la lámpara se rompe, los trozos de cristal pueden caer y causar lesiones. c) Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico para limpiar o sustituir partes de la máquina instalada en una pared, en el techo o en el modo vertical. d) Si la máquina no está instalada correctamente en una pared, en el techo o en el modo vertical, puede caerse y causar lesiones. Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico si desea instalar una máquina en una pared, en el techo o en el modo vertical. e) No obstruya los conductos de ventilación de la unidad. Si lo hace, corre el riesgo de incendio por sobrecalentamiento de los componentes internos. f) Para los usuarios: no instale el proyector usted mismo. Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico si desea instalar el proyector en una pared, en el techo o en el modo vertical. g) Para los distribuidores o representantes de servicio: – Utilice los soportes que sean lo suficientemente fuertes como para soportar el proyector. El proyector pesa alrededor de 21 kg (46,3 libras) (peso del proyector sin la lente).
  • Página 8 Avisos acerca del uso ■ Precaución- No coloque la cara o las manos cerca de los conductos de ventilación. Si no sigue esta recomendación, se pueden producir quemaduras o un accidente debido al aire caliente procedente de los conductos de ventilación. ■ Precaución- No utilice la unidad sobre material blando como papel o ropa, ya que podría ser absorbido por los conductos de ventilación. Si no sigue esta recomendación, se podría acumular calor en la unidad, lo que podría dar lugar a una avería, quemaduras o un incendio. ■ Precaución- No coloque la unidad en una ubicación donde el flujo de aire sea escaso. Si no sigue esta recomendación, se podría producir un incendio debido al sobrecalentamiento de los componentes internos. ■ No coloque o almacene la unidad en un lugar Precaución- donde la luz solar directa incida sobre él o se genere calor. El calor puede deformar o desgastar las partes externas o afectar negativamente a las partes internas. Si no sigue estas indicaciones, podría producirse un incendio. ■ No coloque material poco resistente al calor cerca Precaución- de los conductos de ventilación. Los conductos de ventilación pueden expulsar aire caliente, lo que puede dañar la unidad u originar un accidente. ■...
  • Página 9 ■ No incline la unidad horizontalmente más de ±20 Precaución- grados. Si no sigue esta recomendación, pueden entrar objetos extraños en la carcasa de la unidad, lo que puede provocar un incendio o descargas eléctricas. ■ Si el interior de la unidad no se limpia con Precaución- frecuencia, se acumulará el polvo. La acumulación exagerada de polvo dentro de la unidad puede provocar un incendio y averías. Póngase en contacto con su representante de ventas o de servicio para obtener detalles acerca de la limpieza del interior de la unidad y del precio de la misma. ■ Precaución- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica antes de mover la unidad. Mientras mueve la unidad, tenga cuidado de que el cable de alimentación no esté dañado debajo de la máquina. Si no toma estas precauciones, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica. ■ Precaución- No utilice accesorios no recomendados por RICOH. La utilización de productos complementarios no compatibles puede causar peligros o dañar el producto. ■ Asegúrese de instalar el proyector entre dos Precaución- personas como mínimo. De lo contrario, es probable que el producto se caiga, por lo que se pueden provocar lesiones durante la instalación del mismo. English Español...
  • Página 10 Avisos acerca del uso ■ Precaución- Desenchufe este producto de la toma de corriente y remita el producto al personal de servicio técnico calificado en las siguientes condiciones: a) Si el cable de alimentación o el enchufe se encuentren dañados. b) Si se ha derramado líquido sobre el producto o si se han caído objetos dentro del producto. c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona de forma normal cuando se siguen las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles mencionados en las instrucciones de uso. e) El producto se ha dejado caer o ha sufrido daños de alguna manera. (Si la cubierta llegara a dañarse, manipúlela con cuidado con el fin de evitar lesiones). ■ Precaución- Este producto posee componentes de vidrio, incluida una lente y una lámpara. Si estos componentes llegaran a dañarse, manipúlelos con cuidado para evitar lesiones y póngase en contacto con el representante de ventas para solicitar el servicio de reparación. Evite tocar cualquier pieza de vidrio ya que podrían causar lesiones. En el caso poco probable de que la lámpara explote, limpie completamente el área alrededor del proyector y descarte cualquier elemento comestible que se encuentre en esa área ya que podría estar contaminado. ■ Precaución- No coloque nada delante de la lente del proyector mientras este está funcionando. Los objetos colocados delante de la lente pueden sobrecalentarse y prenderse o provocar un incendio.
  • Página 11: Información Sobre La Lámpara

    Avisos acerca del uso INFORMACIÓN SOBRE LA LÁMPARA ■ Advertencia- Cuando la lámpara llegue al final de su vida útil, ésta se quemará y emitirá un sonido alto de estallido. En caso de que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido hasta que el módulo de la lámpara haya sido reemplazado. Para sustituir la lámpara, siga los procesos enumerados en la sección "Reemplazar la lámpara". ■ Advertencia- Antes de remplazar la lámpara, desconecte la alimentación y espere al menos una hora para permitir que la unidad se enfríe completamente. Si no está completamente fría, puede quemarse o lesionarse, ya que el interior de la unidad y la lámpara están calientes. Si cambia la lámpara sin desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica, se pueden producir descargas eléctricas o explosiones. ■ Advertencia- Tenga cuidado cuando manipule la lámpara utilizada para que no se rompa. Si se rompe, se pueden producir lesiones. ■ Precaución- Este proyector detectará la vida de la lámpara automáticamente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparezcan los mensajes de aviso. ■ Precaución- La lámpara de la unidad es una lámpara de vapor de mercurio que alcanza alta presión cuando se enciende.
  • Página 12 Avisos acerca del uso ■ Si la lámpara explota, una pequeña cantidad de vapor de mercurio del tubo de la lámpara y piezas de cristal roto pueden expulsarse por los conductos de ventilación u otras aberturas. Qué hacer si la lámpara explota Si la lámpara explota, quite el cable de alimentación del proyector y salga de la sala durante un tiempo para asegurarse de que está completamente ventilada. Si la lámpara explota y cree que partículas de cristal o el vapor de mercurio ha entrado en sus ojos o lo ha inhalado, acuda a un médico inmediatamente.
  • Página 13: Pila Del Mando A Distancia

    Avisos acerca del uso PILA DEL MANDO A DISTANCIA Advertencia • Nunca arroje las pilas al fuego. La utilización incorrecta de las pilas puede hacerla explotar o tener fugas que podrían causar lesiones graves. Si el fluido proveniente de las pilas entra en contacto con la piel, lávelo de inmediato con agua y consulte a su médico. Si el fluido se derrama sobre un objeto, evite el contacto con dicho objeto y remueva el fluido utilizando papel de seda. Luego, deshágase del papel de seda como desecho inflamable después de humedecerlo en agua. • Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si usted piensa que las pilas podrían haber sido ingeridas o estar dentro de cualquier parte del cuerpo, solicite atención médica inmediata. Notas • Asegúrese de utilizar pilas de tamaño AA. • Deshágase de las pilas en un área designada de recogida de residuos. • Debe prestar atención a los aspectos medioambientales relacionados con el desecho de las pilas. • Si el mando a distancia no funciona correctamente o si el alcance de funcionamiento se reduce, reemplace las pilas. • Evite el contacto con el agua o con líquidos. • No exponga el mando a distancia a la humedad o al calor. • No deje caer el mando a distancia.
  • Página 14: Etiquetas De Seguridad De Esta Máquina

    Avisos acerca del uso Etiquetas de seguridad de esta máquina 1. No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La luz fuerte proveniente de la lámpara podría causar lesiones en la vista. 2. No coloque nada delante de la lente del proyector mientras este está funcionando. Los objetos colocados delante de la lente pueden sobrecalentarse y prenderse o provocar un incendio. 3. Se deberá utilizar este producto sólo con el tipo de fuente de alimentación que no exceda el rango de voltaje especificado en la etiqueta de clasificación y en el cable de alimentación. 4. Para reemplazar la lámpara, desenchufe el cable de alimentación y espere 60 minutos. Español...
  • Página 15: Regulaciones Y Avisos De Seguridad

    NOMBRE DEL MODELO: RICOH PJ WU6480 / RICOH PJ X6480 / RICOH PJ WU6590 / RICOH PJ X6590 MARCA COMERCIAL: PROYECTOR NOMBRE DEL MODELO: RICOH PJ WU6480 / RICOH PJ X6480 / RICOH PJ WU6590 / RICOH PJ X6590 Cumple con las...
  • Página 16 Avisos acerca del uso PARTE RESPONSABLE: Ricoh USA, Inc. 70 Valley Stream Parkway Malvern, Pennsylvania 19355 Teléfono: 610-296-8000 Aviso: Cables apantallados La conexión de cualquier dispositivo informático deberá tener lugar empleando cables apantallados a fin de no impedir la satisfacción de los requisitos de la normativa de la FCC. Precaución Aquellos cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante podrían invalidar la autorización concedida por la Comisión Federal de Comunicaciones al usuario para usar este proyector. LAMP(S) INSIDE THIS PRODUCT CONTAIN MERCURY AND MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF ACCORDING TO LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS.
  • Página 17: Declaración De Conformidad Para Los Países De La Ue

    UE ■ Directiva EMC 2014/30/EU (incluyendo enmiendas) ■ Directiva de Bajo Voltaje 2014/35/EU Aviso: Usuarios en países de la UE Información de trazabilidad de la marca CE (solo para países de la Unión Europea) Fabricante: Ricoh Co., Ltd. 3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokyo. 143-8555, Japan Importador: Ricoh Europe PLC 20 Triton Street, London. NW1 3BF, United Kingdom Información del usuario sobre equipos eléctricos y electrónicos...
  • Página 18: Resto De Usuarios

    Avisos acerca del uso • La lámpara contiene mercurio. Deseche este producto o las lámparas usadas conforme las regulaciones locales. El símbolo indica que el producto no se debe tratar como si fuera basura municipal. Se debe desechar de forma separada a través de los sistemas de retorno y recolección disponibles. Siguiendo estas instrucciones, garantizará que este producto se trata correctamente y ayudará a reducir los posibles impactos en el medio ambiente y la salud humana, lo que no ocurriría si se manipula de forma inadecuada. El reciclaje de productos ayuda a conservar los recursos naturales y proteger el medio ambiente. Para obtener información detallada sobre los sistemas de recolección y reciclaje para este producto, póngase en contacto con la tienda donde lo adquirió, con su distribuidor local o con sus representantes de ventas o servicios. Aviso: Usuarios de Turquía AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Bu sistem sarf malzemeleri ve yedek parçaları da dahil olmak üzere AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Resto de usuarios Si desea desechar este producto, póngase en contacto con sus autoridades locales, con la tienda donde lo adquirió, con su distribuidor local o con sus representantes de ventas o servicios. Español...
  • Página 19 Avisos acerca del uso Aviso: Usuarios de la UE Nota sobre el símbolo para la pila y/o acumulador En conformidad con la Directiva sobre baterías 2006/66/EC, Artículo 20, Anexo II Información para los usuarios finales, el símbolo anterior se imprime en las pilas y los acumuladores. Este símbolo significa que, en la Unión Europea, las pilas y cargadores usados d eben ser desechados de forma separada de los residuos domésticos. En la Unión Europea, existen sistemas de recogida específicos no sólo para productos eléctricos y electrónicos usados, sino también para las pilas y cargadores. Deshágase correctamente de ellos en el centro local de recogida/reciclaje de residuos de su comunidad. Aviso: Usuarios en Taiwán 廢電池請回收 請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標 誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。僅 適用於台灣。 English Español...
  • Página 20: Otra Información

    Avisos acerca del uso Otra información Derechos de autor de las imágenes Cuando proyecte imágenes utilizando el proyector, preste atención para no infringir los derechos de autor de materiales protegidos. A continuación se indican algunos ejemplos que pueden infringir los derechos de autor de materiales protegidos. • Difusión de imágenes o películas con fines comerciales • Modificación de imágenes o películas utilizando funciones como Congelar, Ampliar o Zoom para difundir imágenes con fines comerciales o para exposición al público • Variación de la relación de aspecto de las imágenes o películas utilizando una función que cambie el tamaño de la pantalla para difundir imágenes con fines comerciales o para exposición al público Nota para los usuarios que ven imágenes 3D Preste atención a los siguientes puntos cuando vea imágenes con gafas 3D con el proyector: • La forma de ver las imágenes 3D puede variar en función del individuo. • No utilice gafas 3D para ver materiales que no sean imágenes 3D. • Antes de ver imágenes 3D, asegúrese de leer los manuales proporcionados con las gafas 3D y el contenido compatible con la tecnología 3D.
  • Página 21: Introducción

    Introducción Introducción Características del producto Las extraordinarias características incluyen: ■ PJ X6590 / PJ X6480: Resolución nativa XGA de 1024 x 768 que admite las siguientes resoluciones de aspecto: Automática, 4:3 y 16:9 ■ PJ WU6590 / PJ WU6480: Resolución nativa WUXGA de 1920 x 1200 que admite las siguientes resoluciones de aspecto: Automática, Pantalla completa, 4:3, 16:9 y Zoom ■ Función 3D con compatibilidad con 3D Blu-Ray para proyectar contenido 3D mediante la tecnología DLP Link ■ Alto brillo y relación de contraste ■ Varios modos de imagen ■ Compatibilidad NTSC/PAL/SECAM y HDTV (720p, 1080i y 1080p) ■ Menor consumo de energía y modo económico (ECO) para prolongar la vida útil de la lámpara ■ Modo de oscurecimiento automático para disminuir el consumo de energía de la lámpara hasta en un 70 % cuando no se detecta ninguna señal de entrada durante 5 minutos, lo que reduce el consumo de energía de la lámpara y prolonga la vida de esta ■ Corrección de distorsión trapezoidal avanzada para proporcionar presentaciones óptimas ■ Menú en pantalla en varios idiomas fácil de usar ■ Amplias opciones de lente con enfoque, zoom y funciones de desplazamiento de la lente motorizados ■ Lámparas duales, filtro de color dual motorizado y filtro de...
  • Página 22: Contenido Del Paquete

    Introducción Contenido del paquete Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese de que la unidad está completa. Póngase en contacto con su proveedor inmediatamente si falta algún artículo. v (*) Debido a las diferentes aplicaciones en función del país, algunas regiones pueden tener otros accesorios. Proyector Mando a distancia (con pilas, consulte la página 31) Cable de alimentación (*) CD-ROM Cable RGB Lea esto primero (*) Garantía (*) v Acerca del CD-ROM...
  • Página 23: Información General Del Producto

    Introducción Información general del producto 1. Barra de seguridad 2. Lente de proyección (opcional) 3. Receptor remoto 4. LED indicador 5. Puertos de conexión 6. Panel de control English Español...
  • Página 24: Puertos De Conexión

    Introducción Puertos de conexión 10 11 12 13 14 15 16 v La interfaz está sujeta a las especificaciones del modelo. Terminal Entrada del mando a distancia cableado Terminal Salida del mando a distancia cableado Compatible con la versión 2 de MHL Terminal Control de PC (salida) y una potencia de Terminal Control RC (entrada) carga de 5 V a 0,9 A. Terminal Entrada de S-Video El terminal HDBaseT está Terminal Entrada de vídeo disponible para Terminal Entrada de PC2 PJ WU6590/PJ WU6480. Terminal Entrada de PC1 El terminal Terminal Salida de monitor 3G-SDI está disponible para PJ Terminal HDMI 1/MHL WU6590. Terminal Entrada DVI-D Terminal de servicio Terminal USB-A Terminal LAN Terminal Sincronización 3D...
  • Página 25: Panel De Control

    Introducción Panel de control Alimentación Consulte “Encender y apagar el proyector” en la página 38. Test Pattern Muestra el patrón de prueba. (Patrón de prueba) Light (Luz) Permite activar o desactivar la retroiluminación del panel de control. Menu (Menú) Presione “Menu” para iniciar el menú en pantalla (OSD, Onscreen Display) o volver al menú anterior. (Consulte página 49) Enter (Entre) Permite seleccionar o confirmar la configuración. Botones de Utilice o para selección seleccionar las opciones o realizar de cuatro ajustes en su selección. direcciones Input (Entrada) Presione “Input” para elegir la fuente de entrada que desee. English Español...
  • Página 26 Introducción Exit (Salir) Permite cancelar la selección o retroceder a la página anterior. Auto Set Permite sincronizar automáticamente (Establecimiento el proyector con la fuente de entrada. automático) 10 Lens Shift (Des- Presione “Lens Shift” y el indicador plazamiento de inferior se encenderá. Utilice la lente) o para desplazar la lente de proyección. 11 Focus (Enfoque) Presione “Focus” y el indicador inferior se encenderá. Utilice o para ajustar la configuración de enfoque. 12 Zoom Presione “Zoom” y el indicador inferior se encenderá. Utilice o para ajustar la configuración de zoom. 13 Indicador El indicador se ilumina cuando se luminoso para presiona “Lens Shift”. “Desplazamien- to de la lente” 14 Indicador El indicador se ilumina cuando se luminoso para presiona “Focus”.
  • Página 27: Mando A Distancia

    Introducción Mando a distancia 13 28 Power On Consulte “Encender y apagar el (Encendido) proyector” en la página 38. Light (Luz) Permite encender o apagar la retroiluminación del mando a distancia. Standby Consulte “Encender y apagar el (Espera) proyector” en la página 38. Comp.1 (Ord.1) Presione “Comp.1” para elegir el terminal Entrada Ordenador1. English Español...
  • Página 28 Introducción Comp.2 (Ord.2) Presione “Comp.2” para elegir el terminal Entrada Ordenador2. HDMI Presione “HDMI” para elegir entre el terminal de entrada HDMI1/MHL y el terminal de entrada HDMI2. Video (Vídeo) Presione “Vídeo” para elegir entre el terminal de Entrada de vídeo y el terminal de Entrada de S-video. DVI-D Presione “DVI-D” para elegir el terminal Entrada DVI-D. Opt. (Opc.) Presione “Opt.” para elegir el terminal de la tarjeta opcional. 10 Lens Shift (Des- Presione “Lens Shift” y el indicador plazamiento de inferior se encenderá. Utilice la lente) o para desplazar la lente de proyección. 11 Focus (Enfoque) Presione “Focus” y el indicador inferior se encenderá. Utilice para ajustar la configuración de enfoque. 12 Zoom Presione “Zoom” y el indicador inferior se encenderá. Utilice para ajustar la configuración de zoom. 13 Indicador El indicador se ilumina cuando se luminoso para presiona “Lens Shift”.
  • Página 29 Introducción 16 Menu (Menú) Presione “Menu” para iniciar el menú en pantalla (OSD, Onscreen Display) o volver al menú anterior. (Consulte página 49) 17 Input (Entrada) Presione “Input” para elegir la fuente de entrada que desee. 18 Enter (Entre) Permite confirmar la selección de elementos en los submenús. 19 Exit (Salir) Permite cancelar la selección o retroceder a la página anterior. 20 Botones de Utilice o para selección seleccionar las opciones o realizar de cuatro ajustes en su selección. direcciones 21 Auto Set Permite sincronizar automáticamente (Establecimiento el proyector con la fuente de entrada. automático) 22 Picture (Imagen) Selecciona el modo de imagen predefinido. 23 MHL Presione “MHL” para controlar el dispositivo MHL.
  • Página 30 Introducción 29 Test Pattern Muestra el patrón de prueba. (Patrón de prueba) 30 Números (0~9) Permiten insertar números. 31 All (Todos) Se usa con “Establecer” para restablecer el identificador del mando a distancia en “0“. 32 Help (Ayuda) Presione “Help” para mostrar el número de identificación de este proyector. 33 Set (Establecer) Establezca el código para este mando a distancia. Presione sin soltar “Establecer” hasta que la retroiluminación del mando a distancia parpadee y, a continuación, presione un número (01, 02, 03...99) para designar un identificador. Puede controlar el proyector con el identificador coincidente establecido en el menú “Opciones” > “Control” > “ID proyector”. Presione sin soltar “Todo” y “Establecer” hasta que el mando a distancia parpadee una sola vez para restablecer el identificador en “0”. Español...
  • Página 31: Instalación De Las Pilas En El Mando A Distancia

    Introducción Instalación de las pilas en el mando a distancia E mpuje el gancho para I nstale pilas nuevas (AA/ C ierre la tapa de las pilas liberar la tapa de la R6/LR6). Asegúrese de y presiónela hasta que batería. que la polaridad de las encaje en su lugar. No pilas (+/-) está alineada mezcle tipos diferentes de correctamente. pilas o pilas nuevas y usadas. Para garantizar un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las siguientes precauciones: ■ Utilice pilas de tipo AA/R6/LR6. ■ Evite el contacto con el agua o con líquidos. ■ No exponga el mando a distancia a la humedad o al calor. ■ No deje caer el mando a distancia. ■ Si las pilas del mando a distancia tienen fugas, pase un paño con cuidado por la carcasa para limpiarla e instale una pila nueva. ■ Hay riesgo de explosión si las pilas se reemplazan por otras cuyo tipo no es el correcto.
  • Página 32: Distancia De Funcionamiento Del Control Remoto

    Introducción Distancia de funcionamiento del control remoto Apunte con el mando a distancia hacia el proyector (receptor remoto) cuando presione cualquier botón. El alcance máximo de funcionamiento del mando a distancia es de 23,0” (7 m) y ± 30° (horizontalmente), ± 20° (verticalmente) enfrente del proyector. 23,0’ (7 m) ± 30 ° (horizontalmente), ±20° (verticalmente) 23,0’ (7 m) ± 30 ° (horizontalmente), ±20° (verticalmente) Español...
  • Página 33: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Operaciones básicas Instalación de la lente de proyección 1. Quite la tapa de la lente delantera y la tapa de la lente trasera de la lente opcional. v Utilice el tipo de lente de recambio 2. Quite la tapa antipolvo y la tapa de la lente superior del RICOH PJ tipo C1, proyector. C2, C3, C4, C5 o C6. 3. Inserte la lente de proyección.  4. Gire la palanca en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que sienta que queda colocada en su lugar para bloquear la lente en su posición. 5. Vuelva a colocar la tapa de la lente superior.  Quitar la lente de proyección 1. Quite la tapa de la lente superior.  2. Gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj para liberar la lente. 3. Extraiga la lente de proyección.  4. Vuelva a colocar la tapa de la lente superior y la tapa antipolvo. English Español...
  • Página 34: Utilizar El Proyector En El Modo Vertical

    Operaciones básicas Utilizar el proyector en el modo vertical La proyección vertical es posible mediante la instalación con el lado terminal orientado hacia arriba. En ese caso, el proyector se puede inclinar hasta +/- 45 grados. Cuando el  proyector entra en el modo vertical, la proyección de 360 grados no se admite.
  • Página 35: Quitar E Instalar La Tarjeta De Expansión Ricoh Pj

    Operaciones básicas Quitar e instalar la tarjeta de expansión RICOH PJ Hay dos ranuras opcionales para poder instalar la tarjeta de expansión que desee. Antes de quitar o instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de apagar el proyector, espere a que los v No instale ventiladores de refrigeración se detengan y desenchufe el cable de dos tarjetas alimentación. de expansión 1. Afloje los tornillos de la tarjeta de expansión de la ranura para mezcla opcional girándolos en sentido contrario a las agujas del simultáneamente. El proyector solamente reloj. puede reconocer 2. Extraiga la tarjeta de expansión. una cuando instala 3. Inserte la ranura de expansión en el proyector. más de una. 4. Apriete los tornillos de la tarjeta girándolos en el sentido de v La tarjeta de las agujas del reloj. expansión se puede establecer en la ranura opcional. v No deje la tarjeta de expansión opcional al descubierto durante el funcionamiento.
  • Página 36: Conectar El Proyector

    Operaciones básicas Conectar el proyector Conectar con el ordenador, el equipo v Asegúrese de que el enchufe de portátil, el equipo de AV y otros dispositivos alimentación está completamente insertado tanto a la entrada de CA del proyector como a la Mando a Gafas toma de corriente distancia eléctrica. cableado La toma de CA debe estar próxima Emisor 3D a este equipo y se debe obtener acceso a ella fácilmente. Módulo Debido a 3G-SDI...
  • Página 37: Conectar Con El Módulo Hdbaset (Pj Wu6590 / Pj Wu6480)

    Operaciones básicas Conectar con el módulo HDBaseT (PJ WU6590 / PJ WU6480) HDBaseT es un estándar de conectividad para distribución comercial y por toda la casa de contenido multimedia HD sin comprimir. Después de instalar el módulo HDBaseT en el proyector y utilizar la matriz de conmutación HDBaseT (disponible en cualquier tienda especializada), puede conectar varias fuentes al proyector mediante la conexión HDBaseT. IR TX VGA IN YPbPr RJ45 HDMI RS232 RJ45 HD Connect v La ilustración es IR RX solo para referencia; Utilice un cable LAN apantallado de hasta 100 metros de ™ el diseño real puede longitud de categoría CAT5e superior. variar. La distancia entre misión máxima es de 100 metros. ™ Sin embargo, puede ser más corta debido a algunas circunstancias.
  • Página 38: Encender Y Apagar El Proyector

    Operaciones básicas Encender y apagar el proyector Encender el proyector v Si conecta varias fuentes 1. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable simultáneamente, de señal están conectados de forma segura. El LED de presione el botón “Input” del panel de alimentación cambiará a rojo. control o el botón de 2. Retire la tapa de la lente.  fuente que desee del 3. Encienda la lámpara presionando el botón del panel mando a distancia de control o del mando a distancia. v El LED de para cambiar las entradas. encendido parpadeará en color azul. Aparecerá la pantalla de inicio y el indicador de encendido se encenderá de color azul. 4. Encienda la fuente (ordenador, portátil o reproductor v Encienda el de vídeo, etc.). El proyector detectará su fuente proyector primero automáticamente. y, a continuación, las fuentes de señal. Asegúrese de que “Fuente auto.” esté establecido en “ACT”. PRECAUCIÓN: •...
  • Página 39: Apagar El Proyector

    Operaciones básicas Apagar el proyector 1. Presione el botón . Aparecerá un mensaje en la pantalla. 2. Presione el botón para apagar la lámpara del proyector. 3. El ventilador de refrigeración seguirá funcionando durante unos 30 segundos para completar el ciclo de refrigeración y el indicador de alimentación parpadeará en color rojo. Después del período de enfriamiento, la luz dejará de parpadear y, a continuación, el proyector entrará en el modo de espera. Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que este haya completado el ciclo de enfriamiento y haya entrado en el modo de espera (cuando la opción “Modo apagado” esté establecida en “Estándar”). Una vez en el modo de espera, simplemente presione el botón del panel de control o el botón del mando a distancia para reiniciar el proyector. 4. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica del proyector. English Español...
  • Página 40: Indicador De Advertencia

    Operaciones básicas Indicador de advertencia Si el indicador “Temperatura” se ilumina en rojo, significa ™ que el proyector se ha sobrecalentado. El proyector se apagará automáticamente por sí mismo. Error El proyector se ha sobrecalentado La lámpara se apagará automáticamente pronto. Cuando el indicador “Lámpara 1” o “Lámpara 2”, o ambos, ™ se iluminen en rojo, significa que el proyector ha detectado que la lámpara ha fallado o que se aproxima el final de su vida de servicio. Cambie la lámpara tan pronto como pueda o póngase en contacto con su proveedor local o nuestro centro de atención al cliente. Error Error de la lámpara 1. El proyector ha entrado en el modo “Lámpara 2”.
  • Página 41: Ajustar De La Imagen Proyectada

    Operaciones básicas Ajustar de la imagen proyectada Ajustar la posición de la imagen del proyector El proyector cuenta con pies ajustables para elevar y bajar la imagen para que rellene la pantalla. 1. Localice el pie ajustable que desea modificar en la parte inferior del proyector. 2. Gire el anillo ajustable hacia la derecha para elevar el proyector o hacia la izquierda para bajarlo. Repita el proceso con el resto de los pies según sea necesario. v Puede inclinar la parte delantera del Pies delanteros proyector hasta 7°...
  • Página 42: Ajuste Del Tamaño De La Imagen Proyectada

    Operaciones básicas Ajuste del tamaño de la imagen proyectada Vista superior Pantalla Pantalla (Ancho) Distancia de proyección (diagonal) Pantalla (Alto) Pantalla Ancho Vista lateral Desplazamiento (Hd) Distancia de proyección (diagonal) *Solo para PJ WU6590/PJ WU6480 con lente de tipo C3/C4/C5/C6 0,1 W 0,1 W 0,1 W...
  • Página 43 Operaciones básicas PJ WU6590/PJ WU6480 con lente de repuesto PJ de tipo C3 Tamaño de la pantalla (ancho x alto) Distancia de proyección (diagonal) Desplazamiento (Hd) Longitud diagonal (pulgadas) (pies) (pies) (pulgadas) de la pantalla 16:10 Ancho Alto Ancho Alto Gran anular Teleobjetivo Gran anular Teleobjetivo Mín.
  • Página 44 Operaciones básicas PJ WU6590/PJ WU6480 con lente de repuesto PJ de tipo C2 Tamaño de la pantalla (ancho x alto) Distancia de proyección (diagonal) Desplazamiento (Hd) Longitud diagonal (pulgadas) (pies) (pies) (pulgadas) de la pantalla 16:10 Ancho Alto Ancho Alto Gran anular Teleobjetivo Gran anular Teleobjetivo Mín.
  • Página 45 Operaciones básicas PJ WU6590/PJ WU6480 con lente de repuesto PJ de tipo C5 Tamaño de la pantalla (ancho x alto) Distancia de proyección (diagonal) Desplazamiento (Hd) Longitud diagonal (pulgadas) (pies) (pies) (pulgadas) de la pantalla 16:10 Ancho Alto Ancho Alto Gran anular Teleobjetivo Gran anular Teleobjetivo Mín.
  • Página 46 Operaciones básicas PJ X6590/PJ X6480 con lente de repuesto PJ de tipo C3 Tamaño de la pantalla (ancho x alto) Distancia de proyección (diagonal) Desplazamiento (Hd) Longitud diagonal (pulgadas) (pies) (pies) (pulgadas) de la pantalla 16:10 Ancho Alto Ancho Alto Gran anular Teleobjetivo Gran anular Teleobjetivo Mín.
  • Página 47 Operaciones básicas PJ X6590/PJ X6480 con lente de repuesto PJ de tipo C2 Tamaño de la pantalla (ancho x alto) Distancia de proyección (diagonal) Desplazamiento (Hd) Longitud diagonal (pulgadas) (pies) (pies) (pulgadas) de la pantalla 16:10 Ancho Alto Ancho Alto Gran anular Teleobjetivo Gran anular Teleobjetivo Mín.
  • Página 48 Operaciones básicas PJ X6590/PJ X6480 con lente de repuesto PJ de tipo C5 Tamaño de la pantalla (ancho x alto) Distancia de proyección (diagonal) Desplazamiento (Hd) Longitud diagonal (pulgadas) (pies) (pies) (pulgadas) de la pantalla 16:10 Ancho Alto Ancho Alto Gran anular Teleobjetivo Gran anular Teleobjetivo Mín.
  • Página 49: Configuración Del Usuario

    Configuración del usuario Configuración del usuario Utilizar el menú en pantalla (OSD, On Screen Display) El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) en varios idiomas que permite realizar ajustes de imagen y cambiar la configuración. Instrucciones de uso 1. Para abrir el menú OSD, presione “Menú” en el panel de control o en el mando a distancia.
  • Página 50: Ajuste De Imagen

    Configuración del usuario Ajuste de imagen Modo de imagen Presentación Brillo Contraste Satur. Color Tono Nitidez Gamma Estándar (2.2) Temp. Color Desact. Avanzado Seleccionar Entre Salir Ajuste de imagen Modo de imagen Hay preconfiguraciones de fábrica optimizadas para varios tipos de imágenes. Opciones disponibles: Modo de imagen Claro Presentación Estándar Vívido sRGB DICOM SIM.
  • Página 51 Configuración del usuario Presione el botón para disminuir el contraste. Presione el botón para aumentar el contraste. Satur. Color Permite ajustar la saturación del color de la imagen. Presione el botón para disminuir la cantidad de color en la imagen. Presione el botón para aumentar la cantidad de color en la imagen. Tono Permite ajustar el balance de color de la imagen. Presione el botón para ajustar el tono verdoso de color de la imagen. Presione el botón para ajustar el tono verdoso de color de la imagen. Nitidez Ajustar la nitidez de la imagen. Presione el botón para disminuir la nitidez. Presione para aumentar la nitidez. Gamma Utilice esta función para optimizar la salida de imagen. Opciones disponibles: 1.8 / 2.0 / Estándar (2.2) / 2.4 / shine / DICOM SIM. Gamma Estándar (2.2) shine DICOM SIM. Temp. Color Utilice esta función para seleccionar la temperatura de color predefinida. Opciones disponibles: 5500/ 6500 / 7500 / Nativa.
  • Página 52 Configuración del usuario Utilice esta función para potenciar y reproducir colores vívidos. Desact. Act. Act.: Habilitar NCE. Desact.: Deshabilitar NCE. Avanzado Color De La Pared Utilice esta función para obtener una imagen de pantalla optimizada conforme al color de la pared. Opciones disponibles: Blanco/ Amarillo claro/ Azul claro/ Rosa / Verde oscuro. Color De La Pared Blanco Amarillo claro Azul claro Rosa Verde oscuro Config. de NCE Config. de NCC Color Rojo Matiz Satur. Color Ganancia Reinicializar Seleccionar Ajuste Salir – Color: Utilice el botón para seleccionar un color...
  • Página 53: Ajustes De Visualización

    Configuración del usuario Ajustes de visualización Relación aspecto Auto Fase Frecuencia Posición-H Posición-V Distorsión Lente Normal Proyección Avanzado Desact. Seleccionar Entre Salir Ajustes de visualización Relación aspecto Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de aspecto. Relación aspecto Auto 16:9 16:10 Zoom Auto: Selecciona automáticamente el formato de pantalla adecuado. Cuando la entrada es 4:3, la imagen se muestra como 4:3. Cuando la entrada es 16:9, la imagen se muestra como 16:9. 4:3: Muestra la relación de aspecto 4:3. 16:9: Muestra la relación de aspecto 16:9. 16:10: Muestra la relación de aspecto 16:10.
  • Página 54: Posición-H (Posición Horizontal)

    Configuración del usuario Posición-H (Posición horizontal) Desplaza horizontalmente la posición de la imagen v Las funciones proyectada. “Posición-H” y Presione el botón para mover la imagen hacia la “Posición-V” solo están izquierda. disponibles con el PC como fuente de señal. Presione el botón para mover la imagen a la derecha. Posición-V (Posición vertical) Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente. Presione el botón para mover la imagen abajo. Presione el botón para mover la imagen arriba. Distorsión Permite ajustar la distorsión de la imagen causada por la inclinación del proyector. Distorsión Corregir dist. v. Corregir dist. H Cuatro esquinas Reinicializar Seleccionar Entre Salir Corregir dist. v.: Permite ajustar la corrección trapezoidal vertical. Corregir dist. H: Permite ajustar la corrección trapezoidal horizontal.
  • Página 55: Proyección

    Configuración del usuario Lente Config. de lente Config. de lente Cargar config. Guardar configurac. Borrar config. Seleccionar Entre Salir – Cargar config.: Aplica la configuración que guardó anteriormente. – Guardar configurac.: Después de realizar el desplazamiento de la lente y los ajustes de zoom y enfoque, puede elegir un conjunto de configuraciones para memorizar la configuración de la lente actual. – Borrar config.: Borra la configuración de la lente seleccionada. Centrado de lente Devuelve la lente a la posición centrada. Config. de lente Sí Entre Salir Proyección Utilice esta función para seleccionar el modo del proyector en función de cómo se monte éste. Proyección Estándar Al revés Posterior...
  • Página 56 Configuración del usuario Rango de entrada RGB Auto Rango limitado Rango completo – Auto: Detecta automáticamente el rango RGB. – Rango limitado: Permite procesar la imagen de entrada según los datos de rango estándar. – Rango completo: Seleccione este modo cuando a la entrada haya una señal de equipo o una señal de intervalo completo procedente del equipo de AV. Sobreexploración Utilice esta función para ocultar la mala calidad de la imagen en los cuatro bordes. Pantalla de inicio Utilice esta función para seleccionar una imagen para mostrar durante el procedimiento de inicio del proyector. Opciones disponibles: Logotipo/ Usuario(Logotipo)/ Desact.. Fondo cuando SinSeñal Utilice esta función para seleccionar una imagen de fondo para mostrar cuando no se detecta ninguna señal. Opciones disponibles: Usuario(Logotipo)/ Azul/ Negra. Captura de pantalla Utilice esta función para personalizar la pantalla de inicio. a. Proyecte la imagen que desee capturar. b. Seleccione “Captura de pantalla” y presione c. Aparecerá un cuadro diálogo para confirmar la acción. Elija “Sí” para utilizar la imagen actual como imagen de inicio personalizada. (Elija “No” para cancelar la captura de pantalla y salir del menú en pantalla). d. Aparece un mensaje que indica que la captura de pantalla está en curso.
  • Página 57 Configuración del usuario g. Para utilizar esta imagen como pantalla de búsqueda de señal, seleccione “Usuario” en “Pantalla de inicio” y “Logotipo(Usuario)” en “Fondo cuando SinSeñal”. Patrón de prueba Utilice esta función para mostrar diferentes patrones de prueba para ayudarle a ajustar el tamaño, el enfoque y los colores, y para comprobar que la imagen proyectada no tiene distorsión. Opciones disponibles: Desact./ Cuadrícula / Blanco/ Barra de colores. Subt. Cerrados Utilice esta función para seleccionar un modo de subtítulos preferido. Los subtítulos es una presentación en pantalla del diálogo, la narración y efectos de sonido de los programas de TV y los vídeos que son subtítulos cerrados (normalmente marcados como “CC” en la lista de programas de TV). Opciones disponibles: Desact./ CC-1 / CC-2/ CC-3 / CC-4. CC-1 muestra los subtítulos en el idioma principal de su zona Oscurec. autom.: Elija la opción “Act.” para atenuar la potencia de la lámpara, en función del nivel de brillo de las imágenes, y reducir significativamente el consumo de energía de la lámpara. La vida útil de la lámpara se prolongará. English Español...
  • Página 58: Ajustes Predeterminados

    Configuración del usuario Ajustes predeterminados Idioma Fuente autom. Desact. Fuente de entrada Ordenador1 Apagado automático (min) Config. en espera Seguridad Reinicializar Entre Salir Seleccionar Ajustes predeterminados Idioma Elija el idioma. Presione “Entre” para abrir en submenú y, a continuación, utilice el botón para seleccionar su idioma preferido. Presione “Entre” para finalizar la selección. Idioma Seleccionar Entre Salir Fuente autom. Si esta función está establecida en “Act.”, el proyector buscará otras señales si la señal de entrada actual se pierde. Cuando esta función está establecida en “Desact.”, solamente buscará el puerto de conexión especificado.
  • Página 59: Apagado Automático (Min)

    Configuración del usuario Fuente de entrada Seleccionar Entre Salir Apagado automático (min) Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El temporizador de cuenta atrás comenzará a contar cuando v El valor no se esté enviando ninguna señal al proyector. El proyector predeterminado de “Apagado automático se apagará automáticamente al finalizar la cuenta atrás. (en (min)” es de 20 minutos. minutos) Cuando el temporizador se seleccione en “0”, se desactivará el apagado automático. Config. en espera Salida de monitor Permite habilitar/deshabilitar la función de salida del monitor. – Act.: Habilita la función de salida de monitor con el estado de proyector en espera. – Desact.: Deshabilita la función de salida de monitor con el estado de proyector en espera. Red Permite activar y desactivar la función de red. – Act.: Activa la función de red en el estado de proyector en espera. – Desact.: Desactiva la función de red en el estado de proyector en espera. Salida CC de 5 V Utilice esta función para habilitar la salida de alimentación de 5 VCC a través del terminal USB-A.
  • Página 60: Seguridad

    Configuración del usuario Configure los ajustes de red. Estado DHCP Act. Dirección IP Máscara de subred Aplicar Dirección MAC Seleccionar Entre Salir Estado: Muestra el estado de la conexión de la red. DHCP: Seleccione Act. para permitir que el proyector obtenga una dirección IP automáticamente de la red. Seleccione “Desact.” para asignar manualmente la dirección IP, la máscara de subred y la configuración de puerta de enlace. Dirección IP: Establecer una dirección IP o muestra una dirección IP proporcionada desde el servidor DHCP cuando el DHCP se establece en “Act.”. Máscara de subred: Establecer un numero de máscara de subred o mostrar el número de la máscara de subred proporcionado por el servidor DHCP cuando se establece DHCP en “Act.”. Aplicar: Seleccione “Sí” para aplicar los cambios realizados a los ajustes de configuración de red. Aplicar Sí Entre Salir Dirección MAC: Permite mostrar la dirección MAC. Seguridad Defina la configuración de seguridad. Protección con contraseña: Seleccione “Act.” para usar v El código de seguridad...
  • Página 61: Reinicializar

    Configuración del usuario Reinicializar Permite devolver los valores predeterminados de fábrica de los ajustes y la configuración. Seleccione “Sí” para restablecer la configuración predeterminada de fábrica de pantalla de los parámetros d e p antalla e n t odos l os m enús, c on e xcepción d e I dioma y Horas usadas de lamp. Reinicializar Sí Entre Salir English Español...
  • Página 62: Opciones

    Configuración del usuario Opciones Configurac. lámpara Config. del filtro Desact. Gran altitud Desact. Pantalla de estado Config. de alimentación Control Información Entre Salir Seleccionar Opciones Configurac. lámpara Utilice esta opción para ver el estado de vida de la lámpara y configurar los parámetros de la lámpara. Presione el botón ► para entrar en submenú y definir la configuración que desee. Configurac. lámpara Módulo de la lámpara Dual Modo de energía de lámpara Normal Horas de uso de lámpara 1 Horas de uso de lámpara 2...
  • Página 63: Gran Altitud

    Configuración del usuario Horas de uso de lámpara 2: Permite mostrar el tiempo de proyección para Lámpara 2. Las horas usadas de la lámpara en el modo “ECO” se convertirán en las horas usadas de lámpara en modo “Normal”. Cambio de lámpara: Permite controlar cuándo el proyector cambiará entre las lámparas. Las opciones incluyen: “Solo si falla”, “Al arrancar” o después “24 h” / “50H” / “100H” (horas). Cambio de lámpara Solo si falla Al arrancar 24 h 100H Aviso de vida de la lámpara: Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara. El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se recomienda cambiar la lámpara. Rest. tempor. lámp. 1: Permite restablecer a cero el contador de horas de uso de Lámpara 1. Ejecute esta función después de cambiar la lámpara. Rest. tempor. lámp. 2: Permite restablecer a cero el contador de horas de uso de Lámpara 2. Ejecute esta función después de cambiar la lámpara. Config. del filtro Config. del filtro Horas filtro utiliiadas Record.
  • Página 64 Configuración del usuario Pantalla de estado Cuando se seleccione “Act.”, se mostrará el estado. Config. de alimentación Encendido directo: Elija “Act.” para activar esta función. El proyector se encenderá automáticamente cuando se suministre alimentación de CA, sin necesidad de presionar el botón Modo apagado – Estándar: El proyector entrará en el proceso de enfriamiento del ventilador después de apagarse. – Reanud. ins.: El proyector permite al usuario reiniciarlo antes de que transcurran 2 minutos después de haberse pagado. Control Control HDMI CEC Desact. ID proyector Desactivar Desact. Canal de control Control de PC Seleccionar Entre Salir HDMI CEC: Utilice esta función para el ENCENDIDO y APAGADO sincronizados entre el proyector y el dispositivo compatible con CEC conectado al puerto HDMI/MHL del proyector. ID proyector: Establezca el identificador del mando a distancia para este proyector. Cuando varios proyectores adyacentes están funcionando al mismo tiempo, el...
  • Página 65: Información

    Configuración del usuario Canal de control: Establezca el canal de control para este proyector. Opciones disponibles: Control de PC / LAN / HD BaseT. Información Permite mostrar la información del proyector. Módulo de la lámpara Dual Tiempo total Tiempo de lámpara 1 Tiempo de lámpara 2 Potencia lámp. Normal Horas filtro utiliiadas Temp. de entrada Número de serie Versión de FW Salir Fuente: Muestra la fuente de entrada que está conectada actualmente.
  • Página 66 Configuración del usuario Sincr 3D DLP-Link Formato 3D Auto Invertir Sincr 3D Desact. Entre Salir Seleccionar Sincr 3D Utilice esta opción para seleccionar la función 3D apropiada. DLP-Link: Elija “DLP-Link” para utilizar gafas 3D DLP v Para ver imágenes 3D se necesita una Link. fuente compatible con Externo: Elija “Externo” para utilizar las gafas 3D y el 3D, contenido 3D y gafas 3D ópticas. emisor 3D VESA. Formato 3D v “Invertir Sincr 3D” solo está disponible Utilice esta opción para seleccionar el formato 3D apropiado cuando la para el contenido. funcionalidad 3D está habilitada. Formato 3D Auto v Puede ser necesario Side by Side cambiar esta...
  • Página 67 Configuración del usuario Invertir Sincr 3D Utilice esta opción para activar/desactivar la función de inversión de sincronización 3D. Desact.: Elija “Desact.” para ver el contenido de fotogramas predeterminado. Act.: Elija “Act.” para invertir el contenido de los fotogramas izquierdo y derecho. English Español...
  • Página 68: Control De Red Lan

    Control de red LAN Control de red LAN Controlar este dispositivo mediante el explorador Web Puede controlar este dispositivo desde un PC utilizando un explorador web. Conectar el dispositivo 1. Confirmación de la dirección IP del dispositivo Seleccione “Configuración” → “Red” en el menú de este dispositivo y compruebe la dirección IP. (Consulte “Red” en la página 59). Estado DHCP Act. Dirección IP Máscara de subred Aplicar Dirección MAC Seleccionar Entre Salir...
  • Página 69: Herramientas De Crestron

    Control de red LAN • Ordenador • HDMI1/MHL • S-Video • HDMI2 • Vídeo Otros botones funcionan de la misma manera que Control del proyector. Herramientas de Crestron Puede personalizar la configuración de la red del proyector y Crestron Room View. v Después de establecer la clave del usuario, podrá acceder a la página de Crestron especificando la clave. v Después de habilitar la clave de administración podrá acceder a la página de herramientas de Crestron solamente especificando la clave de administración. Información de Crestron Puede mostrar información acerca de la versión de firmware del proyector y el estado de la lámpara.
  • Página 70: Control Del Proyector A Través De La Utilidad De Administración Del Proyector

    Control de red LAN Control del proyector a través de la utilidad de administración del proyector La utilidad de administración del proyector cumple los estándares PJLink de clase 1 y es compatible con todos los comandos de dicha clase. v De este software Mediante un equipo, se pueden administrar hasta 100 permite controlar proyectores conectados a la red. y supervisar los A continuación se describe el entorno de funcionamiento de la proyectores fabricados utilidad de administración del proyector. por nuestra compañía. • Sistemas operativos admitidos El software no • Windows Vista (versiones de 32 y 64 bits) puede funcionar correctamente cuando • Windows 7 (versiones de 32 y 64 bits) se utiliza para controlar • Windows 8 (versiones de 32 y 64 bits) otros proyectores.
  • Página 71: Registro De Proyectores

    Control de red LAN 6. Instale la aplicación siguiendo las instrucciones de la pantalla. 7. Cuando se complete la instalación, cierre el instalador. Se creará un icono de acceso directo en el escritorio. Registro de proyectores 1. Registro de los proyectores con la búsqueda automática. – Haga clic en el botón [Register Projector] (Registrar proyector). – Haga clic en el botón [Auto Search] (Búsqueda automática). – Se visualizará en la ventana la lista de los proyectores compatibles con PJLink. El nombre del proyector se mostrará como “********” hasta la autorización, si se encuentra activada la contraseña. English Español...
  • Página 72 Control de red LAN – Seleccione el proyector deseado y haga clic en el botón [Register] (Registrar). Se requiere la autorización de la contraseña si se activó la contraseña del proyector. – Haga clic en el botón [OK] (Aceptar) para regresar a la pantalla original. 2. Se especifica directamente la dirección IP y se lleva a cabo el registro del proyector. – Introduzca la dirección IP del proyector deseado y haga clic en el botón [Confirm] (Confirmar). A continuación, se mostrará el nombre del proyector. Después de confirmar el nombre del proyector, haga clic en el botón [Register] (Registrar). Español...
  • Página 73: Control Del Proyector A Través De La Utilidad De Administración Del Proyector

    Control de red LAN Control del proyector a través de la utilidad de administración del proyector Haga clic en la pestaña [Remote Control] (Mando a distancia) y seleccione el proyector deseado desde la lista. Puede controlar el proyector seleccionado haciendo clic en los botones de control ubicados en la parte inferior de la ventana. Botón [Power] (Encendido/apagado) Puede “On/Off (Encender y apagar)” los proyectores o grupos seleccionados desde la lista Proyector (/Grupo). Botón [Input] (Entrada) Permite cambiar la fuente de entrada de los proyectores o grupos seleccionados desde la lista Proyector (/Grupo). No se cambiará la fuente de entrada si el proyector no es compatible con la fuente de entrada seleccionada. Tabla de nombres de fuentes de entrada en el proyector y en la utilidad de administración del proyector. Proyector Utilidad de administración del proyector Ordenador 1 RGB 1 Ordenador 2 RGB 2 Vídeo...
  • Página 74: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si tiene algún problema con el proyector, consulte la siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio técnico. Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación estén bien conectados, tal y como se describe en la sección “Conectar el proyector”.
  • Página 75 Resolución de problemas Problema: La pantalla del equipo portátil no muestra la presentación. Si utiliza un equipo portátil: Algunos PCs portátiles pueden desactivar sus propias pantallas si se está utilizando un segundo dispositivo de visualización. Cada uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla. Consulte la documentación del equipo para obtener información detallada. Problema: La imagen es inestable o parpadeante. Ajuste las opciones “Fase” o “Frecuencia” para corregir el problema. Para obtener más información, consulte la sección “Posición-H (Posición horizontal)” o “Posición-V (Posición vertical)”. Compruebe y reconfigure el modo de pantalla de su tarjeta gráfica para que sea compatible con el producto. Problema: La imagen está desenfocada Ajuste el enfoque. (consulte página 41) Asegúrese de que la pantalla del proyector se encuentra a la distancia requerida. (consulte página 43~página 48) Problema: La pantalla se alarga al mostrarse en un DVD 16:9 Cambie la proporción de aspecto pulsando el botón “Aspect” del mando a distancia o seleccionando “Ajustes de...
  • Página 76 Resolución de problemas Problema: La imagen está invertida Seleccione “Ajustes de visualización” > “Proyección” en el menú OSD para ajustar la imagen. Problema: La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión Cuando la lámpara alcance el final de su ciclo de vida, se apagará y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta que se reemplace el módulo de la lámpara. Para sustituir la lámpara, siga los procedimientos de la sección “Mantenimiento”. Problema: Mensaje mediante iluminación del indicador Indicador Indicador Indicador de Indicador Indicador LÁMPA- LÁMPA- POWER de TEMP de filtro...
  • Página 77 Resolución de problemas Indicador Indicador Indicador de Indicador Indicador LÁMPA- LÁMPA- POWER de TEMP de filtro Estado RA 1 RA 2 (Azul) (Rojo) (Rojo) (Rojo) (Rojo) (Rojo) Error de ambas lámparas Fallo en Intermitente el círculo (0,5 s) cromático Filtro bloqueado Advertencia de pompa del líquido Problema: Mensajes de recordatorio Error de temperatura: hay exceso de temperatura en el interior del proyector. Compruebe las condiciones del entorno.
  • Página 78 Resolución de problemas Error del refrigerador de líquido: agua insuficiente. Notificar El agua del refrigerador líquido es insuficiente. Póngase en contacto con el centro de reparaciones para sustituirla. Reemplazar el filtro: el filtro está a punto de alcanzar su máximo tiempo de uso. Limpie o sustituya el filtro a la brevedad. Notificar El temporiiador del filtro alcania el tiempo predeterminado. Compruebe el filtro. Dirección incorrecta en el modo vertical: si el proyector se instala en la dirección incorrecta, se apagará automáticamente. Error Dirección incorrecta del modo vertical.
  • Página 79: Mantenimiento

    Las piezas de cristal pueden romperse y causar lesiones si se caen. Procedimiento para reemplazar la lámpara: Advertencia: Por 1. Apague la alimentación del proyector presionando el seguridad, sustituya botón con una lámpara de 2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 60 repuesto RICOH PJ de minutos. tipo 29. 3. Desconecte el cable de alimentación. 4. Utilice un destornillador para extraer los tornillos de la Precaución: Si se cubierta. rompiera la lámpara, 5. Abra la cubierta.v manipúlela con 6. Quite los tornillos del ventilador. cuidado para evitar 7. Extraiga el ventilador. lesiones causadas 8. Retire el tornillo del módulo de la lámpara....
  • Página 80: Reemplazar El Filtro

    Lámparas usadas La lámpara del proyector contiene pequeñas cantidades de mercurio inorgánico perjudicial para el medio ambiente. Tenga cuidado para no romper las lámparas usadas y deshágase de ellas conforme a las normas locales o póngase en contacto con su representante de ventas. Reemplazar el filtro Reemplace el filtro del aire cuando esté dañado o demasiado sucio. Cuando aparezca el mensaje de advertencia en el que se sugiere la sustitución o vea el indicador luminoso del filtro encendido, cambie el filtro tan pronto como sea posible. Advertencia: Por seguridad, realice la sustitución por un filtro de aire de recambio RICOH PJ de tipo 7. Procedimiento para reemplazar el filtro: 1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón 2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 60 minutos. 3. Desconecte el cable de alimentación. 4. Utilice un destornillador para extraer el tornillo de la cubierta.  5. Quite la tapa.  6. Vuelva a colocar el filtro. ...
  • Página 81: Lista De Señales Compatibles

    Apéndices Lista de señales compatibles A. VGA analógico (1) VGA analógico – Señal de PC Frecuencia V. Frecuencia H. Modos Resolución (Hz) (kHz) 31,47 37,86 640 x 480 37,5 43,27 61,91 35,2 37,88 48,08 SVGA 800 x 600 46,88 53,67 77,43 48,36 56,48 1024 x 768 60,02 68,68 98,96 63,85 1152 x 864 67,5 77,1 SXGA 63,98 76,97 1280 x 1024...
  • Página 82 Apéndices 640 x 480 31,5 640 x 480 66,6 (67) 800 x 600 37,88 PowerBook G4 1024 x 768 48,36 1024 x 768 60,241 1152 x 870 68,681 1280 x 768 47,78 WXGA 1280 x 768 60,29 1280 x 768 68,63 HD 720 1280 x 720 1280 x 800 49,7 WXGA 1280 x 800 - RB 101,6 1440 x 900 55,94 WSXGA+ 1680 x 1050 65,29 Ricoh_16:9 1366 x 768 47,71 1920 x 1080-RB 66,6 HD 1080 1920 x 1080-EIA 67,5 WSVGA 1024 x 600...
  • Página 83 Apéndices B. HDMI (1) HDMI - Señal de PC Frecuencia V. Frecuencia H. Modos Resolución (Hz) (kHz) VGA_60 59,94 31,469 VGA_72 72,809 37,861 VGA_75 640 x 480 37,5 VGA_85 85,008 43,269 VGA_120 119,518 61,91 SVGA_56 56,25 35,156 SVGA_60 60,317 37,879 SVGA_72 72,188 48,077 800 x 600 SVGA_75 46,875 SVGA_85 85,061 53,674 SVGA_120 119,854 77,425...
  • Página 84 Apéndices WXGA_120-RB 1280 x 800 119,909 101,563 WXGA+_60 1440 x 900 59,887 55,935 1680x1050_60 1680 x 1050 59,954 65,29 Ricoh_16:9 1366 x 768 59,79 47,712 1920 x 1080_RB 1920 x1080 66,587 1920 x 1080_EIA 1920 x1080 67,5 Ricoh_timing 1024 x 600 37,5 1920 x 1200-RB 1920 x 1200 59,95 74,038 (2) HDMI - Señal de vídeo 720 x 480 (1440 x 480i 15,73 480) 480p 720 x 480 31,47 720 x 576 (1440 x 576i 15,63 576) 576p...
  • Página 85 Apéndices 1080i 1920 x 1080 28,13 1080p 1920 x 1080 1080p 1920 x 1080 23,98 26,97 1080p 1920 x 1080 33,75 D. YPbPr Frecuencia V. Frecuencia H. Modos Resolución (Hz) (kHz) 480i 720 x 480 59,94 15,73 480p 720 x 480 59,94 31,47 576i 720 x 576 15,63 576p 720 x 576 31,25 720p 1280 x 720 720p 1280 x 720 37,5 1080i 1920 x 1080 33,75...
  • Página 86 Apéndices F. Temporización 3D Sincronismo de entrada 1280 X 720P a 50 Hz Arriba y abajo 1280 X 720P a 60 Hz Arriba y abajo Empaquetado 1280 X 720P a 50 Hz marco Entrada 3D Empaquetado HDMI (con 1280 X 720P a 60 Hz marco información sobre 3D En paralelo 1920 x 1080i a 50 Hz Info Frame) (dividido) En paralelo 1920 x 1080i a 60 Hz (dividido) 1920 X 1080P a 24 Hz Arriba y abajo Empaquetado 1920 X 1080P a 24 Hz marco 1920 x 1080i a 50 Hz Resoluu - Modo ciones de 1920 x1080i a 60 Hz paralelo SBS entrada 1280 x 720P a 50 Hz (mitad) activado...
  • Página 87: Configuraciones De Terminales

    Apéndices Configuraciones de terminales Terminal: Entrada de ordenador (Mini D-sub de 15 contactos) [Salida de monitor] Entrada de rojo (R/Cr) [Salida R] DDC 5V [NC*] Entrada de verde (G/Y) [Salida G] Tierra (sinc. vertical) Entrada de azul (B/Cb) [Salida B] DDC Data [NC*] Tierra (sinc.
  • Página 88: Terminal: Sincr 3D

    Apéndices Terminal: Sincr 3D v Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información sobre el +5 VCC cable de control y los TIERRA comandos. Sincronización estéreo Señal TTL Parámetro estado “alto” >= 2,4 V para la imagen del ojo izquierdo >=2,4 V estado “bajo” <= 0,8 V para la imagen del ojo derecho; <= 0,8 V Ciclo de servicio 50 %...
  • Página 89: Especificaciones

    Apéndices Especificaciones ■ Lista de especificaciones generales Opción RICOH PJ X6480 RICOH PJ X6590 RICOH PJ WU6480 RICOH PJ WU6590 Chip DLP DMD XGA 0,7” DMD WUXGA de 0,67” Tipo de UHP 365 W x 2 Lámpara • Tipo C3: • Tipo C4: F = 1,6 – 2,0, f = 24,1 mm – 35,8 mm, F = 1,8 – 2,23, f = 35,2 mm – 53,5 mm, zoom con energía 1:1,5 y enfoque zoom con energía 1:1,52 y enfoque con energía con energía • Tipo C1: • Tipo C5: Lente de F = 1,84 – 2,32, f = 11,3 mm – 14,1...
  • Página 90 Apéndices Opción RICOH PJ X6480 RICOH PJ X6590 RICOH PJ WU6480 RICOH PJ WU6590 Nivel de ruido • Normal: 40 dB (A) típico (típico) • ECO: 34 dB (A) típico • Temperaturas de funcionamiento: 32° a 104°F (0° a 40°C); hasta un 90% de Consideracio- humedad (sin condensación) nes ambien- • Temperaturas de almacenamiento: -14° a 149°F (-10° a 65°C); hasta un 90% de tales humedad (sin condensación) • Modo Eco: 740 • Modo Eco: 740 • Modo Eco: 740 • Modo Eco: W a 110 Vca, W a 110 Vca, W a 110 Vca,...
  • Página 91: Dimensiones Del Armario

    Apéndices Dimensiones del armario Unidad: mm Orificios para montaje en techo Tipo de tornillo: M6 [B] y [C] difieren cuando se instala una lente distinta. Lente instalada Tipo C3 Tipo C1 Tipo C2 Tipo C4 Tipo C5 Tipo C6 English Español...
  • Página 92: Marcas Comerciales

    Apéndices Marcas comerciales • DLP es una marca comercial o una marca registrada de Texas Instruments. • Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y PowerPoint son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros países. • HDMI, el logotipo de HDMI Logo y High-Definition Multimedia Interface marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC. • MHL, Mobile High-Definition Link y el logotipo de MHL son marcas comerciales o marcas registradas de MHL, LLC. • Kensington es una marca comercial o marca registrada de ACCO Brands. • Blu-ray es una marca comercial de Blu-ray Association. • HDBaseT™ y el logotipo de HDBaseT Alliance son marcas comerciales de HDBaseT Alliance. • Otros nombres de productos y compañías mencionados en este manual del usuario pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Español...

Este manual también es adecuado para:

Ricoh pj x6480Ricoh pj wu6590Ricoh pj x6590

Tabla de contenido