Página 1
SETX_SPA.book Page -i Monday, March 3, 2008 4:09 PM INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN SET1X SET2X SET3X SET5X Estación Total Producto láser de Clase Producto LED de Clase MANUAL DEL OPERADOR...
Página 2
SETX_SPA.book Page 0 Monday, March 3, 2008 4:09 PM S Li-ion Li-ion Ésta es la marca de la Asociación de fabricantes de instrumentos topográficos de Japón.
• Antes de utilizar este instrumento, lea detenidamente este manual del operador. • Compruebe que el equipo está completo. C"25. EQUIPO ESTÁNDAR" • El SETX dispone de una función para volcar los datos grabados en el modo de programa a un ordenador huésped conectado. También puede realizar las operaciones de los comandos desde el ordenador conectado.
Explica el funcionamiento básico y las funciones del SETX. 2. Manual de referencia del software SDR (SETX) Explica operaciones de medición avanzadas utilizando el SETX en el modo de programa y métodos para la gestión de los datos de medición.
Página 5
SETX_SPA.book Page iii Monday, March 3, 2008 4:09 PM Ó M O L E E R E S T E M A N U A L • Los procedimientos de medición se basan en la medición continua. Encontrará información sobre los procedimientos que se pueden realizar con otras opciones de medición seleccionadas en la “Nota”...
11. CONEXIÓN CON DISPOSITIVOS EXTERNOS ..42 11.1 Comunicación inalámbrica a través de la tecnología Bluetooth ............42 11.2 Comunicación entre el SETX y el dispositivo acompañante .45 11.3 Conexión con los dispositivos USB........47 11.4 Conexión por medio de un cable RS232C....... 49 12.
Página 7
SETX_SPA.book Page v Monday, March 3, 2008 4:09 PM CONTENIDO 12.2 Configuración del ángulo horizontal con un valor determinado (Fijación del ángulo horizontal) ....51 12.3 Medición de ángulos y volcado de los datos....52 13. MEDICIÓN DE DISTANCIA ........53 13.1 Comprobación de la señal de retorno ......
Página 8
SETX_SPA.book Page vi Monday, March 3, 2008 4:09 PM CONTENIDO 20.5 Personalización de los controles de la pantalla ..... 117 20.6 Asignación de teclas de función........119 20.7 Unid................122 20.8 Cambio de contraseña ........... 123 20.9 Fecha y hora ..............124 20.10 Restauración de los ajustes predeterminados de fábrica ...............
SETX_SPA.book Page 1 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Para un uso seguro del producto y la prevención de lesiones a los usuarios u otras personas, así como para evitar daños a la propiedad, los aspectos que requieren atención se indican mediante un signo de admiración dentro de un triángulo junto a los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de este manual del operador.
Página 10
SETX_SPA.book Page 2 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD Precaución No utilice la maleta de transporte a modo de escalera. La maleta es resbaladiza e inestable, por lo que podría resbalar y caer. No coloque el instrumento en una maleta con un cierre, correa o asa dañados. La maleta o el instrumento podrían caerse y causar lesiones.
Página 11
SETX_SPA.book Page 3 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 1. MEDIDAS PREVENTIVAS DE SEGURIDAD No enchufe ni desenchufe los instrumentos con las manos húmedas. Podrían producirse descargas eléctricas. Precaución No toque el líquido que gotee de las baterías. Los componentes químicos nocivos podrían causar quemaduras o ampollas.
La batería de litio La batería de litio se utiliza para mantener activa la función del calendario & reloj del SETX. Puede respaldar los datos por aproximadamente 5 años de uso y almacenamiento normal (Temperatura = 20°, Humedad = alrededor del 50%), pero su duración podría ser más corta dependiendo de las...
Página 13
• Apáguelo antes de extraer la batería. • Extraiga la batería antes de colocar el SETX en su maleta de transporte. • Antes de cerrar la maleta, asegúrese de que el instrumento y el forro de protección estén secos. La maleta de transporte se encuentra sellada herméticamente y si deja humedad en el interior, el...
3. NORMAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER El SETX se encuentra clasificado como un producto láser de la clase 3R y como un producto LED de clase 1 de acuerdo a la publicación de estándares IEC 60825-1 Amd. 2: 2001 y según el Código de Regulaciones Federales de Estados Unidos FDA CDRH 21CFR Parte 1040.10 y 1040.11 (cumple con...
Página 15
SETX_SPA.book Page 7 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 3. NORMAS DE SEGURIDAD DEL LÁSER Precaución • Realice las revisiones correspondientes cuando comience a trabajar, así como revisiones y ajustes periódicos con el rayo láser emitiéndose en condiciones normales. • Cuando no se utilice el instrumento, desactive la alimentación eléctrica y vuelva a colocar la tapa de la lente.
30 cm. 2. Diversas opciones de interfaz Las opciones de enlace con los datos para el SETX incluyen tanto la ranura para tarjetas CFcomo los puertos USB. 3. Pantalla del panel táctil completamente a color No solamente la pantalla a color mejora la funcionalidad, sino que también la opción...
Página 17
"29. NORMATIVAS" 9. Tecnología basada en el Sistema de Calibración de Ángulos Independientes (IACS) de Sokkia Esta revolucionaria tecnología proporciona un nivel incluso más alto de estabilidad y confiabilidad para la medición de ángulo. Con la tecnología IACS, la NET calibra independientemente el ángulo con un grado más alto de precisión y elimina la...
SETX_SPA.book Page 10 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Partes del instrumento Partes y funciones del instrumento Ranura de la declinatoria Seguro de bloqueo del asa Cubierta de la batería Mordaza de la base nivelante Base Tornillo de nivelación del pie Tornillos de ajuste del nivel circular Nivel circular...
Página 19
Marca de la altura del instrumento La altura del SETX es de 236 mm (desde la parte inferior de la base nivelante hasta esta marca). El valor de la "altura del instrumento" se introduce durante la configuración de datos de la estación del instrumento y consiste en la altura desde el punto de medición (donde se monta el...
Página 20
SETX_SPA.book Page 12 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Antena Bluetooth (Solamente los modelos con módulo Bluetooth) La antena Bluetooth permite la comunicación por medio de la tecnología inalámbrica Bluetooth. • Manipule la antena con cuidado. La antena podría averiarse si se golpea durante la operación o mientras se almacena en la maleta de transporte.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Estructura de modo El diagrama de abajo describe los diferentes modos del SETX y las operaciones de la tecla para navegar entre ellos. En el modo de programa se encuentran las funciones de gestión de datos.
• No divulgue el contenido de la transmisión de terceros. Interferencia de radio al utilizar la tecnología Bluetooth La comunicación a través de Bluetooth con el SETX utiliza la banda de frecuencia de 2.4 GHz. Esta es la misma banda utilizada por los dispositivos descritos abajo.
Página 23
• La dirección de la antena Bluetooth puede tener un efecto adverso por encima del rango utilizable. Reducción del rango debido a las condiciones atmosféricas Las ondas de radio utilizadas por el SETX podrían ser absorbidas o dispersadas por la lluvia, neblina y humedad desde el cuerpo humano disminuyendo como resultado el límite del rango utilizable.
SETX_SPA.book Page 16 Monday, March 3, 2008 4:09 PM MANEJO BÁSICO Antes de leer el procedimiento específico de cada medición, aprenda a manejar las teclas básicas. Teclas básicas Pantalla {RETROCESO} {TAB} {CAMB.} {ESC} SHIFT {0} to {9} {.} to {+/-} { P A R Á...
Página 25
SETX_SPA.book Page 17 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 5. MANEJO BÁSICO Encendido/apagado del puntero láser/luz guía {J} (Pulse y mantenga Enciende/apaga el puntero láser/luz guía pulsado hasta que se escuche una señal de audio) Selección del puntero láser/luz guía después de pulsar {J}: "20.3 Configuración EDM" •Una vez activado el puntero láser/luz guía, se emite el rayo láser durante 5 minutos y, a continuación, se apaga automáticamente.
Página 26
SETX_SPA.book Page 18 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 5. MANEJO BÁSICO Selección de opciones Mueve el cursor/elemento de selección hacia arriba/abajo Mueve el cursor/elemento de selección hacia la izquierda/derecha {K}/{L} o selecciona otra opción {TAB} Cambia al siguiente elemento {ESPACIO} Muestra otras opciones Selecciona/acepta la opción...
Página 27
SETX_SPA.book Page 19 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 5. MANEJO BÁSICO 3. Pulse {5} tres veces. Se mostrará "O". A g r . d i s p o s . N o m b . d i s p o s . D i r e c c .
Página 28
SETX_SPA.book Page 20 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 5. MANEJO BÁSICO 3. Pulse {SPACE} para visualizar la lista de todas C o n f i g u r a c i o n E D M las opciones. E D M p p m M o d D i s t .
SETX_SPA.book Page 21 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 5. MANEJO BÁSICO Funciones de la pantalla Se puede seleccionar/operar las pantallas utilizando las teclas del teclado o del panel táctil. El panel táctil se puede operar utilizando ya sea el bolígrafo tipo aguja suministrado o sus dedos. •...
Página 30
SETX_SPA.book Page 22 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 5. MANEJO BÁSICO Pantalla de medición básica M e d i c i ó n B á s i c a G H V d i s t G H V G r á...
Página 31
SETX_SPA.book Page 23 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 5. MANEJO BÁSICO Pestaña de Gráfico La flecha indica el norte M e d i c . B a s i c G r a f i c o G H V d i s t G H V Pto.
Página 32
SETX_SPA.book Page 24 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 5. MANEJO BÁSICO Barra de estado Indica el estado actual del instrumento. Al dar golpecitos en los iconos (1) a (6) cambiará entre las opciones relevantes para ese elemento. Dar un golpecito y mantenerlo se visualizará una lista de todas las opciones disponibles para ese elemento y en ciertos casos, un enlace a la pantalla de configuración para ese elemento.
Página 33
(4) Compensación del ángulo de inclinación Los ángulos vertical y horizontal se compensan automáticamente para errores pequeños de inclinación gracias al sensor de inclinación de doble eje del SETX. Este icono muestra el estado de esta función. I r a p a n t . c o m p e n s .
5. MANEJO BÁSICO i) Conexión por medio de la tecnología inalámbrica Bluetooth Cuando el SETX se encuentra ajustado como dispositivo "Maestro" la marca de la antena es azul. Cuando el SETX se encuentra ajustado como dispositivo "Esclavo" la marca de la antena es verde.
SETX_SPA.book Page 27 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 5. MANEJO BÁSICO Panel de entrada : Borra todos los caracteres introducidos : Mueve el cursor a la siguiente casilla de texto Bloq. Mayús : Alterna entre los caracteres alfabéticos en mayúsculas o minúsculas y números/ símbolos Camb.
SETX_SPA.book Page 28 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 6. USO DE LA RANURA PARA TARJETAS CF El SETX es compatible con las tarjetas CF (Compact Flash), para guardar los datos de medición y otro tipo de datos. La gestión de los datos del TRABAJO y de medición se realiza en el modo de programa.
SETX_SPA.book Page 29 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 6. USO DE LA RANURA PARA TARJETAS CF PROCEDIMIENTO Extracción de la tarjeta CF 1. Presione el botón de cierre de la cubierta de la tarjeta deslizando hacia afuera para abrir. B o t ó...
Tipos de fuente de alimentación: "23. SISTEMA DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN" Recarga de la batería La batería no sale cargada de fábrica. Cargue la batería completamente antes de utilizar el SETX. • El cargador se calienta durante su utilización. Es normal.
Si el piloto sigue apagado aunque el cargador esté a una temperatura incluida en el intervalo de carga y después de volver a colocar la batería, póngase en contacto con el representante de Sokkia. (a pasos 2 y 3) • Tiempo de carga por batería (a 25°C):...
SETX_SPA.book Page 32 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 7. USO DE LA BATERÍA PROCEDIMIENTO Inserción de la batería 1. Deslice hacia abajo los botones de cierre de la cubierta de la batería para abrir. C u b i e r t a d e l a b a t e r í...
7. USO DE LA BATERÍA • Cubierta de la batería Si el instrumento está encendido y se abre la cubierta de la batería, el SETX le notificará mostrando la pantalla de abajo y emitiendo un pitido. • En cuanto cierre la cubierta de la batería, regresará a la pantalla anterior.
SETX_SPA.book Page 34 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 8. MONTAJE DEL INSTRUMENTO • Antes de realizar esta operación, inserte la batería en el instrumento. Si la inserta después de la nivelación, el instrumento se inclinará ligeramente. Centrado PROCEDIMIENTO 1. Asegúrese de que las patas están separadas a una distancia igual y que la cabeza del trípode esté...
SETX_SPA.book Page 35 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 8. MONTAJE DEL INSTRUMENTO Nivelación Puede nivelar el instrumento utilizando la pantalla. “ Nivelación por medio de la pantalla” PROCEDIMIENTO 1. Ajuste los tornillos de nivelación de la pata para centrar el punto topográfico en el retículo de la plomada óptica.
SETX_SPA.book Page 36 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 8. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 5. Gire otros 90° y compruebe la posición de la burbuja. Gire la parte superior del instrumento otros 90° y compruebe que la burbuja está en el centro del nivel tubular.
Página 45
SETX_SPA.book Page 37 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 8. MONTAJE DEL INSTRUMENTO 3. Seleccione la pestaña de inclinación para [ P a r á m e t . ] visualizar el nivel circular en la pantalla. “ ” indica la burbuja en el nivel circular. El rango C o n f i g u r a c i o n C o m p .
SETX_SPA.book Page 38 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 9. ENFOQUE Y OBSERVACIÓN DEL OBJETIVO • Es posible que al visualizar el objetivo, no funcione correctamente el instrumento si la lente del objetivo está expuesta directamente a una luz potente. Proteja la lente del objetivo de la exposición directa a la luz con el parasol.
En este caso, detenga la medición, apague y cargue la batería o reemplace con una batería completamente cargada. • Para ahorrar energía, la alimentación del SETX se corta automáticamente si existe inactividad por un periodo fijo de tiempo. Este periodo de tiempo se puede ajustar en "Apagado"...
Resolución de temas concernientes al Software Si experimenta problemas con el SETX y sospecha de un fallo en el programa, deberá intentar con un renicio en caliente. Si no se resuelve el problema con un reinicio en caliente, el siguiente paso es llevar a cabo un renicio en frío.
Página 49
SETX_SPA.book Page 41 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 10. ENCENDER / APAGAR & Reinicio en frío Si no se resuelve el problema con un reinicio en caliente, el siguiente paso es llevar a cabo un renicio en frío. Un renicio en frío no borrará los datos de medición en el modo de programa pero se cambiarán todos los parámetros a los predeterminados de fábrica.
La comunicación entre un par de dispositivos Bluetooth requiere ajustar un dispositivo como "Maestro" y el otro como "Esclavo". Para iniciar la conexión del lado del SETX, ajuste el SETX como el dispositivo "Maestro". Para iniciar las conexiones desde el dispositivo conectado, ajuste el SETX como el dispositivo "Esclavo".
Página 51
SETX_SPA.book Page 43 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 11. CONEXIÓN CON DISPOSITIVOS EXTERNOS 2. Seleccione un modo para el SETX en la pestaña E s t a b . c o m u n i c a c i o n Bluetooth.
SETX_SPA.book Page 44 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 11. CONEXIÓN CON DISPOSITIVOS EXTERNOS PROCEDIMIENTO Registro de los dispositivos acompañantes Bluetooth 1. Encienda el dispositivo acompañante. 2. Seleccione ""Bluetooth" en "Modo comun." en la pestaña Def. comun. 3. Pulse [List.] para visualizar una lista de todos los E s t a b .
11.2 Comunicación entre el SETX y el dispositivo acompañante • La comunicación Bluetooth ocasiona que la energía de la batería del SETX se agote a una mayor velocidad que durante el funcionamiento normal. • Verifique que se enciende el dispositivo acompañante (recolector de datos, ordenador o teléfono...
Página 54
Barra de estado, estado de comunicación: "5.2 Funciones de la pantalla" •Al establecer SETX como el dispositivo "Maestro", el establecimiento de una conexión se puede solamente iniciar/cancelar por medio del dispositivo acompañante ajustado como "Maestro". 3. Pulse [Cancelar] en la cuarta página del modo de MEDIC para finalizar la conexión.
11.3 Conexión con los dispositivos USB El SETX tiene dos diferentes puertos USB. Sokkia no puede garantizar que todos los dispositivos USB sean compatibles con los puertos USB del SETX. P u e r t o U S B 1 P u e r t o U S B 2 Cada puerto se utiliza para la conexión con los diferentes tipos de dispositivos.
Página 56
5. Pulse { } mientras pulsa también {J}. La siguiente vez que encienda el SETX, se visualizará la pantalla modo de MEDIC. •No desconecte el cable USB o apague el SETX o el ordenador mientras se están copiando/ transfiriendo los archivos.
SETX_SPA.book Page 49 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 11. CONEXIÓN CON DISPOSITIVOS EXTERNOS 11.4 Conexión por medio de un cable RS232C PROCEDIMIENTO Parámetros básicos del cable 1. Conecte el cable. Cables: "26. ACCESORIOS OPCIONALES" 2. Seleccione "Comunic." en el modo E s t a b .
SETX_SPA.book Page 50 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 12. MEDICIÓN DE ÁNGULOS En esta sección, se explican los procedimientos básicos de medición de ángulos en el Modo básico. • Es posible asignar teclas programadas en los menús de medición para procesar varias aplicaciones y los diferentes modos en los que el operador manipula el instrumento.
SETX_SPA.book Page 51 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 12. MEDICIÓN DE ÁNGULOS 12.2 Configuración del ángulo horizontal con un valor determinado (Fijación del ángulo horizontal) Puede reconfigurar el ángulo horizontal a un valor requerido y utilizar este valor para encontrar el ángulo horizontal de un nuevo objetivo.
"11. CONEXIÓN CON DISPOSITIVOS EXTERNOS", Cables: "26. ACCESORIOS OPCIONALES", Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicaciones de los comandos). PROCEDIMIENTO 1.
• Compruebe que la configuración del objetivo del instrumento se corresponde con el tipo de objetivo que se va a utilizar. El SETX automáticamente ajusta la intensidad del rayo láser y cambia el rango de visualización de medición de distancia para coincidir con el tipo de objetivo utilizado. Si no se da esta correspondencia, será...
Página 62
• Al visualizar persistentemente , pero no así “ ”, póngase en contacto con un agente de Sokkia. • Si no se realiza ninguna operación con las teclas antes de 2 minutos, la visualización vuelve automáticamente a la pantalla anterior.
Medición de distancias y ángulos Se puede medir un ángulo al mismo tiempo que la distancia. PROCEDIMIENTO 1. Coloque el SETX en la dirección del objetivo Utilice la mirilla de puntería para apuntar el SETX y el anteojo hacia el objetivo.
"11. CONEXIÓN CON DISPOSITIVOS EXTERNOS", Cables de comunicación: "26. ACCESORIOS OPCIONALES". Formato de volcado y operaciones de los comandos: Manuales de “Interfacing with the SOKKIA SDR Electronic Field Book” (Conexión con la libreta electrónica de campo SDR de SOKKIA) y “Command Explanations” (Explicaciones de los comandos).
Página 65
SETX_SPA.book Page 57 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 13. MEDICIÓN DE DISTANCIA PROCEDIMIENTO 1. Coloque el objetivo justo debajo o justo encima Objeto del objeto y mida la altura del objetivo con una cinta métrica, etc. Altura del Prisma Pulse [AP] e introduzca la altura del objetivo.
Página 66
SETX_SPA.book Page 58 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 13. MEDICIÓN DE DISTANCIA 4. Observe el objeto, después pulse [REM] para E l e v a c i o n . R e m o t a iniciar la medición REM. La altura a partir del suelo al objeto se visualiza en "AP."...
SETX_SPA.book Page 59 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 14. MEDICIÓN DE COORDENADAS Mediante la medición de coordenadas, se pueden obtener las coordenadas tridimensionales del objetivo a partir de las coordenadas del punto de estación, la altura del instrumento, la altura del objetivo y de los ángulos azimutales de la estación de referencia, previamente introducidos.
SETX_SPA.book Page 60 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 14. MEDICIÓN DE COORDENADAS 3. Seleccione "Estacionar" e introduzca las C o o r d e n a d a s coordenadas de la estación del instrumento, la altura del instrumento y la altura del objetivo. 1 .
SETX_SPA.book Page 61 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 14. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO Introducción de Coordenadas 1. Seleccione "Orientar" en <Coordenadas>. En C o o r d e n a d a s pantalla, aparecerá <Fijar ang.H>. 1 . E s t a c i o n a r •...
SETX_SPA.book Page 62 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 14. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO Introducción del ángulo 1. Seleccione "Orientar" en <Coordenadas>. En pantalla, aparecerá <Fijar ang.H>. <Fijar ang.H> también se puede visualizar desde la pantalla del paso 4 de "14.1 Introducción de coordenadas de la estación del instrumento".
SETX_SPA.book Page 63 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 14. MEDICIÓN DE COORDENADAS & Parámetros del ángulo horizontal Azimut (establezca tanto el ángulo horizontal como el azimutal en el mismo valor)/Ang.H (introduzca tanto los ángulos horizontal como el azimutal)/Ning (solamente introduzca el ángulo azimutal)/FIJ.0 (ángulo horizontal establecido en 0°) 14.3 Medición de coordenadas tridimensionales...
Página 72
SETX_SPA.book Page 64 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 14. MEDICIÓN DE COORDENADAS PROCEDIMIENTO 1. Observe el objetivo en el punto topográfico. 2. Seleccione "Coord." en <Coordenadas>. C o o r d e n a d a s 1 . E s t a c i o n a r 2 .
SETX_SPA.book Page 65 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 14. MEDICIÓN DE COORDENADAS 14.4 Lectura de los datos de las coordenadas registradas desde el modo de programa 14.4.1 Selección de puntos desde las coordenadas registradas Al pulsar [LECT], se recuperan los datos de las coordenadas almacenadas en el modo de Programa y se visualizan en <Referencia de coord>.
SETX_SPA.book Page 66 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 14. MEDICIÓN DE COORDENADAS Reclasificación de los IDs de punto 1. Pulse [Config] en la página 2 de <Referencia de Coord> para visualizar <Configuración de clasificación>. 2. Seleccione el orden deseado y pulse [OK] para C o n f i g u r a c i ó...
Página 75
SETX_SPA.book Page 67 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 14. MEDICIÓN DE COORDENADAS “Dentro”: Seleccione el botón circular “Dentro” y dibuje un cuadro en la pantalla táctil con el bolígrafo tipo aguja para realizar un acercamiento en el área seleccionada. “Fuera”: Seleccione el botón circular “Fuera”...
SETX_SPA.book Page 68 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 14. MEDICIÓN DE COORDENADAS 14.4.4 Rango de ajuste Se pueden agregar varios puntos en la pestaña de Grafico a la lista de los puntos registrados (B) especificando un rango de selección circular. Este rango se define de acuerdo a las coordenadas de entrada N/E y el radio del círculo.
SETX_SPA.book Page 69 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 15. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN La trisección sirve para determinar las coordenadas de una estación midiendo varias veces puntos cuyas coordenadas se conocen. Se pueden recuperar datos de coordenadas ya registrados para establecerlos como datos de puntos ya conocidos.
SETX_SPA.book Page 70 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 15. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 15.1 Medición por trisección de coordenadas Los valores N, E, Z de la estación del instrumento se establecen por medición. PROCEDIMIENTO 1. Seleccione "Reseccion" en <Menu>. M e n u 1 .
SETX_SPA.book Page 71 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 15. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 4. Observe el primer punto conocido y pulse [DIST] R e s e c c i o n / m e d i c . p t o s . c o n o c . para iniciar la medición.
Página 80
SETX_SPA.book Page 72 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 15. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN La desviación estándar para las coordenadas del R e s e c C i o n / r e s u l t . norte y del este de cada punto se visualizan en la pestaña Detall.
Página 81
SETX_SPA.book Page 73 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 15. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 11. Seleccione un modo de ángulo y pulse [SI] para establecer al ángulo azimutal del primer punto R e s e c c i o n / F i j a r a n g . H conocido como el punto de la mira trasera y F i j a r a n g .
SETX_SPA.book Page 74 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 15. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 15.2 Medición por trisección de alturas Sólo se establece por medición el valor Z (altura) de la estación del instrumento. • Los puntos conocidos deben medirse exclusivamente por la medición de distancia. •...
Página 83
SETX_SPA.book Page 75 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 15. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 4. Observe el primer punto conocido y pulse [DIST] R e s e c c i o n / m e d i c . p t o s . c o n o c . para iniciar la medición.
Página 84
SETX_SPA.book Page 76 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 15. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN 7. Si hay problemas con los resultados de un punto, R e s e c C i o n / r e s u l t . alinee el cursor con el punto en cuestión y pulse [MAL].
Página 85
SETX_SPA.book Page 77 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 15. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN & Proceso de cálculo por trisección Para hallar las coordenadas NE, se utilizan ecuaciones de observación de ángulo y distancia. Para hallar las coordenadas de estación del instrumento, se emplea el método de mínimos cuadrados.
Página 86
SETX_SPA.book Page 78 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 15. MEDICIÓN POR TRISECCIÓN & Precaución en el cálculo de la trisección En ocasiones, es imposible calcular las coordenadas de un punto desconocido (estación del instrumento) si dicho punto, y tres o más puntos conocidos, están dispuestos en el borde de un único círculo.
Uso de la luz guía Al ajustar la luz guía en On, la velocidad de parpadeo de la luz indica el estado del SETX y se puede conocer cuando el usuario se encuentra ubicado a una distancia desde el instrumento. También, los colores del parpadeo relativos al objetivo indican la dirección del instrumento y permite al usuario...
Significado Velocidad de parpadeo en (Desde la posición de la persona que sujeta el prisma) incremento Mueva el objetivo hacia el SETX Velocidad de parpadeo en (Desde la posición de la persona que sujeta el prisma) disminución Mueva el objetivo lejos del SETX Parpadeo rápido...
SETX_SPA.book Page 81 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 16. MEDICIÓN DE REPLANTEO PROCEDIMIENTO 1. Seleccione "Replanteo" en <Menu> para M e n u visualizar <Replanteo>. 1 . C o o r d . 5 . M L M 2 . R e p l a n t e o 6 .
Página 90
SETX_SPA.book Page 82 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 16. MEDICIÓN DE REPLANTEO 4. Seleccione "Fijar dat.replan." en <Replanteo> F i j a r d a t . r e p l a n . para visualizar <Fijar dat.replan.>. En el modo de distancia que es conforme a los requerimientos M o d D i s t .
Página 91
: La posición del objetivo es correcta : (Visto desde el SETX) Mover objetivo más cerca : (Visto desde el SETX) Mover objetivo más lejos : (Visto desde el SETX) La posición del objetivo es correcta : Mover objetivo hacia arriba : Mover objetivo hacia abajo : La posición del objetivo es correcta...
Página 92
SETX_SPA.book Page 84 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 16. MEDICIÓN DE REPLANTEO 7. Mueva el objetivo hasta que la distancia al punto R e p l a n t e o de replanteo sea 0 m. Cuando el objetivo se M e d i c .
16.3 Medición de replanteo de coordenadas Después de establecer las coordenadas del punto que se va a replantear, el SETX calcula el ángulo y la distancia horizontales de replanteo. Para replantear la ubicación de la coordenada requerida, seleccione la función de replanteo del ángulo horizontal y la de la distancia horizontal.
Página 94
SETX_SPA.book Page 86 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 16. MEDICIÓN DE REPLANTEO 3. Seleccione "Introd.coord" en <Replanteo>. Grabe I n t r o d . c o o r d todos los puntos de replanteo (incluye los puntos de replanteo que medirá a partir de este I d p t o G r a f i c o momento).
Página 95
G r a f . 2 La distancia y la dirección para mover el objetivo hasta que se localice el punto de replanteo se visualizará en el SETX. Se visualizarán los resultados de medición del punto de avistamiento (posición de instalación del objetivo en ese momento).
SETX_SPA.book Page 88 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 16. MEDICIÓN DE REPLANTEO R e p l a n t . c o o r d G H V N E Z G r a f . 1 G r a f . 2 A H d C N F G D I S T...
Página 97
M e d i c . G r a f i c o punto de avistamiento y de replanteo se visualizan en el SETX. Pulse [PARAR] para detener la medición. Localice el punto de replanteo moviendo el...
Página 98
SETX_SPA.book Page 90 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 16. MEDICIÓN DE REPLANTEO • Pulse [CNFG] para establecer la precisión de replanteo. Cuando la posición del objetivo se C o n f i g . R e p l a n t e o encuentre dentro de este rango se visualizarán P r e c i s .
SETX_SPA.book Page 91 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO Las mediciones por desplazamiento sirven para hallar un punto en el que no se puede situar directamente el objetivo. También sirven para hallar el ángulo y la distancia hasta un punto que no se puede observar.
Página 100
SETX_SPA.book Page 92 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 2. Seleccione "Desplaz." en <Menu> para visualizar M e n u <Desplaz.>. 1 . C o o r d . 5 . M L M 2 . R e p l a n t e o 6 .
SETX_SPA.book Page 93 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 17.2 Medición de ángulos por desplazamiento Consiste en la observación de la dirección del punto del objetivo, con el objeto de hallar el punto del objetivo a partir del ángulo incluido. Instale puntos de desplazamiento para el punto del objetivo a su izquierda y a su derecha, lo más cerca posible del punto del objetivo.
Página 102
SETX_SPA.book Page 94 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 3. Observe el punto de desplazamiento y pulse A n g . d e s p l a z . [DIST] para iniciar la medición. Pulse [PARAR] para detener la medición. R e s u l t .
SETX_SPA.book Page 95 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 17.3 Medición por desplazamiento de dos distancias Consiste en la medición de las distancias entre el punto del objetivo y los dos puntos de desplazamiento. Instale dos puntos de desplazamiento (primer y segundo objetivo) en una línea recta que parta del punto del objetivo.
Página 104
SETX_SPA.book Page 96 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO PROCEDIMIENTO 1. Instale dos puntos de desplazamiento (1º objetivo, 2º objetivo) en una línea recta que parta del punto del objetivo. Utilice los puntos de desplazamiento como objetivo. 2.
Página 105
SETX_SPA.book Page 97 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 17. MEDICIÓN POR DESPLAZAMIENTO 5. Observe el 2° objetivo y pulse [DIST] para iniciar D e s p l a z . 2 d i s t . la medición. Pulse [PARAR] para detener la medición. Los T o m a r 2 d a d i s t .
SETX_SPA.book Page 98 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) La medición de distancia entre dos o más puntos sirve para medir la distancia geométrica, la distancia horizontal y el ángulo horizontal hasta un objetivo, partiendo del objetivo de referencia (punto inicial) sin mover el instrumento.
Página 107
SETX_SPA.book Page 99 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) 2. Observe el segundo objetivo y pulse [DIST] para D i s t a n c i a s r e m o t a s . iniciar la medición.
SETX_SPA.book Page 100 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) 18.2 Cambio del punto inicial Se puede cambiar el último punto medido a la siguiente posición inicial. Objetivo (P3) Objetivo (P2) Nueva Posición Posición de inicio (P1) de Inicio...
Página 109
SETX_SPA.book Page 101 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 18. MEDICIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE DOS O MÁS PUNTOS (MLM) Pulse [SI] en la ventana del mensaje de confirmación. D i s t . r e m o t a / m o v e r p t o . M o v e r p t o .
SETX_SPA.book Page 102 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE Puede calcular el área del terreno (área en pendiente y área horizontal) marcado por tres o más puntos conocidos. Para ello, debe introducir las coordenadas de los puntos. Entrada Salida Área de la...
SETX_SPA.book Page 103 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE PROCEDIMIENTO Cálculo del área de una superficie mediante la medición de puntos 1. Seleccione "Calc.Area." en <Menu>. M e n u 1 . C o o r d . 5 .
Página 112
SETX_SPA.book Page 104 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE 3. Los resultados de la medición aparecen en la pantalla. Pulse [SI] para confirmar. El valor del C a l c . a r e a / r e s u l t punto 1 se establece en "01".
SETX_SPA.book Page 105 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE 5. Pulse [CALC] para visualizar el área calculada. A r e a / i n t r o d . c o o r d . P t _ 0 1 P t _ 0 2 P t _ 0 3...
Página 114
SETX_SPA.book Page 106 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 19. CÁLCULO DEL ÁREA DE UNA SUPERFICIE 3. Registre el primer punto en la lista y pulse [OK]. Las coordenadas del primer punto se establecen como "01". Lectura de los datos de las coordenadas desde el modo de programa: "14.4 Lectura de los datos de las coordenadas registradas desde el modo de...
SETX_SPA.book Page 107 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 20. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Esta sección explica como realizar la configuración de parámetros en el modo básico y como cambiar esta configuración. Puede modificar todos los elementos para adaptarlos a su medición. A <Configuracion>...
Página 116
& Corrección de colimación El SETX tiene una función de corrección de colimación que corrige automáticamente los errores del ángulo horizontal causados por errores del eje horizontal y del eje de nivelación. & Modo V (método de visualización del ángulo vertical) Horiz 90°...
Al pulsar {h} cambia el nivel de brillo de la retroiluminación junto con el estado de On/Off de la iluminación del retículo/retroiluminación de tecla. Al encender el SETX el nivel de brillo se encuentra ajustado en "Retroiluminación (Normal)". "Retroiluminación (Normal)" se ajustó a un nivel de brillo mayor que "Retroilum (Reticulo On)"...
& Corte automático para ahorro de energía/Desactivación de la retroiluminación Para ahorrar energía, la alimentación del SETX se corta automáticamente después del tiempo de inactividad seleccionado. La retroiluminación se apagará simultáneamente si el instrumento no se opera por el tiempo seleccionado.
SETX_SPA.book Page 111 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 20. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN • Cuando el modo de medición de distancia se encuentre ajustado en "Seguim." (el objetivo se mueve durante la medición de distancia) el ACT EDM se ajustará sin importar el ajuste que tenga. 20.3 Configuración EDM •...
Página 120
Cuando seleccione "Reflexión directa” en “Reflector”, el valor de corrección de la constante del prisma se configura a “0” de forma automática. •A continuación, se ofrecen ejemplos de los valores de Sokkia de corrección de la constante del prisma para los prismas reflectantes.
Página 121
Factor de corrección atmosférica El SETX mide la distancia con un haz de luz, pero la velocidad de dicha luz varía según el índice de refracción de la luz en la atmósfera. Este índice de refracción varía según la temperatura y la presión atmosférica.
• Cuando se graban y registran las asignaciones de pestaña, se elimina la configuración anterior de la pestaña. Asignación de pestaña Las siguientes pestañas se encuentran asignadas en el momento de adquirir el SETX y también las pestañas que pueden definirse por el usuario. • Medic.Basic Ajustes predeterminados Pestañas definidas por el...
SETX_SPA.book Page 115 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 20. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN • Replanteo Ajustes predeterminados Pestañas definidas por el de fábrica usuario Medic. Medic. Grafico • Replanteo coord.. Ajustes predeterminados Pestañas definidas por el de fábrica usuario Graf.1 Graf.2 PROCEDIMIENTO Asignación de pestañas...
Página 124
SETX_SPA.book Page 116 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 20. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 2. Utilice las teclas programadas ([AGR], [BOR] P e r s o n p á g . p e s t a ñ a / R e p l a n t e o etc.) en <Personali.
SETX_SPA.book Page 117 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 20. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 20.5 Personalización de los controles de la pantalla Es posible personalizar los controles de la pantalla en el modo de Medic. para controlar las condiciones de medición y los diferentes métodos empleados por los diferentes operadores. •...
Página 126
SETX_SPA.book Page 118 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 20. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 2. Pulse [AGR] para agregar una lista de control C o n t r o l p e r s o n a l i z a d o / M e d i c i o n b a s i c a desplegable.
En el modo Medición, se pueden asignar funciones a las teclas para adaptarse a las condiciones de medición. Esta opción posibilita un manejo muy eficiente del SETX, puesto que permite predeterminar una función en una sola tecla. De este forma, el teclado se adapta a diversas aplicaciones, y a los distintos usos de cada operario del instrumento.
SETX_SPA.book Page 120 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 20. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN [FIJ.0] : Configurar a 0 el ángulo horizontal° [Ang.H] : Configurar el ángulo horizontal requerido [D/L] : Seleccionar el ángulo horizontal izquierda/derecha. La letra en mayúscula en la tecla programada indica el modo seleccionado actualmente.
Página 129
SETX_SPA.book Page 121 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 20. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Seleccione “Tec.Pro.”. P e r s o n a l i z . 2 . R e p l a n t e o 1 . T a b p a g . 2 .
SETX_SPA.book Page 122 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 20. CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 20.7 Unid. U n i d . T e m p e r a t u r a C e l s i u s P r e s i o n h P a A n g u l o G G G .
Establecer una contraseña le permite proteger información importante tal como los datos de medición y las direcciones de correo electrónico. No se ha establecido ninguna contraseña al embalar el SETX. Al establecer una contraseña por primera vez, deje en blanco la casilla "Contraseña ant.".
Al pulsar {ESPACIO} incrementará la sección seleccionada en 1. & Fecha y Hora El SETX incluye una función de reloj/calendario. 20.10 Recuperación de la configuración por defecto Realice un reinicio en frío para regresar todos los elementos a los ajustes predeterminados de fábrica.
21. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR A continuación, se enumeran y explican los mensajes de error que aparecen en la pantalla del SETX. Si un mensaje de error aparece repetidas veces, o si aparece algún mensaje diferente a los descritos a continuación, significa que el instrumento no funciona correctamente.
Página 134
SETX_SPA.book Page 126 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 21. MENSAJES DE ADVERTENCIA Y DE ERROR Introd.mas de 3 caract.! La introducción de contraseña consiste de menos de 3 caracteres. Introduzca una contraseña de al menos 3 caracteres de longitud. Los datos del trabajo no están desarrollados.
Página 135
Reinicie y observe el prisma y realice nuevamente la medición. Temp Rnge OUT El SETX se encuentra fuera del rango de temperatura admitido y no se pueden realizar mediciones precisas. Repita las mediciones en el rango de temperatura adecuado. ¡¡Compensación excedido!! El ángulo de inclinación excede el rango de compensación del ángulo de inclinación del sensor.
SETX_SPA.book Page 128 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 22. REVISIONES Y AJUSTES Un SETX es un instrumento de medición que exige ajustes muy precisos. Debe ser revisado y ajustado antes de utilizarlo, para así garantizar que se realicen siempre mediciones precisas.
SETX_SPA.book Page 129 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 22. REVISIONES Y AJUSTES 22.2 Nivel circular Revíselo y ajústelo como se indica a continuación. • Asegúrese de que la tensión de ajuste sea idéntica en todos los tornillos. • No apriete demasiado los tornillos, pues podría dañar el nivel circular. PROCEDIMIENTO Revisión y ajuste 1.
Esto afectará negativamente a la medición del ángulo. Para corregir el error del punto cero de inclinación, siga este procedimiento. PROCEDIMIENTO Revisión y ajuste 1. Nivele cuidadosamente el SETX. Si fuera necesario, repita los procedimientos de revisión y ajuste de los niveles de la burbuja.
Página 139
SETX_SPA.book Page 131 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 22. REVISIONES Y AJUSTES 4. Nivele el instrumento hasta que los ángulos de C o m p . e x c e d . / M e d i c . inclinación X/Y sean ±1’.
±10", repita los procedimientos de revisión y de ajuste desde el principio. Si, después de repetir la revisión 2 o 3 veces, la diferencia sigue estando fuera del rango ±10", pida al representante de Sokkia que realice el ajuste.
22. REVISIONES Y AJUSTES 22.4 Colimación Esta opción permite medir el error de colimación del instrumento de forma que el SETX pueda corregir las observaciones posteriores de una cara. Para medir el error, realice observaciones angulares con las dos caras.
Página 142
SETX_SPA.book Page 134 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 22. REVISIONES Y AJUSTES 5. Pulse [SI] para ajustar la constante. C o l i m a c i o n / R e s u l t . • Pulse [NO] para descartar los datos y regresar a C O T <Configuraciones del instrumento>.
Si el objetivo se mueve paralelamente a la línea vertical, no es necesario ningún ajuste. Si su movimiento lo desvía de la línea vertical, pida al técnico de Sokkia que lo ajuste. PROCEDIMIENTO Revisión 2: Posición vertical y posición horizontal de la línea del retículo 1.
Página 144
=180° 00' 20" B2+B1 (Ángulo vertical) =269° 30' 00" + 90° 30' 20" =360° 00' 20" Si, después de repetir la revisión 2 o 3 veces, la diferencia sigue siendo considerable, pida al técnico de Sokkia que realice el ajuste.
• Asegúrese de que la tensión de ajuste sea idéntica en todos los tornillos. • No apriete demasiado los tornillos, pues podría dañar el nivel circular. PROCEDIMIENTO Verificación 1. Nivele cuidadosamente el SETX y centre un punto topográfico de forma precisa en el retículo de la plomada óptica.
22.7 Constante de la distancia aditiva En la configuración de fábrica del SETX, la constante K (constante de la distancia aditiva) está ajustada a 0. Aunque casi nunca se desvía, utilice una línea base con una precisión de distancia conocida para comprobar que la constante K está próxima a 0. Hágalo varias veces al año y siempre que los valores medidos por el instrumento empiecen a desviarse una cantidad constante.
Página 147
2. Mida 10 veces, con precisión, la distancia horizontal entre el punto A y el punto B. Calcule la distancia promedio. 3. Coloque el SETX en el punto C y el prisma reflectante en el punto A. 4. Mida con precisión, 10 veces cada una, las distancias horizontales CA y CB.
Cable de alimentación Adaptador CA EDC117 EDC34 Cable Y EDC35 (CA 100V a 240V) EDC121 •Al utilizar el cable Y el SETX puede realizar la comunicación RS232C (D-sub 9-pin) al mismo tiempo que se conecta a una fuente de alimentación externa.
24. SISTEMA DE OBJETIVOS A continuación, se describen accesorios especiales (que se venden aparte). • Dado que todos los prismas reflectantes y accesorios de Sokkia tienen tornillos estándar, se pueden combinar según sus objetivos. • Como estos objetivos (*2) están recubiertos de pintura fluorescente, son reflectantes cuando la luz es escasa.
• Para ajustar la altura del adaptador de altura del instrumento AP41, emplee dos tornillos de fijación. Al utilizarlo con el SETX, asegúrese de que la altura del instrumento "236" (mm) se visualice en la ventana de ajuste de altura del instrumento.
14 Clavija de ajuste ....1 Unidad principal de SETX..1 Batería (BDC58) ....2 15 Paño de limpieza .
Página 152
SETX_SPA.book Page 144 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 25. EQUIPO ESTÁNDAR Declinatoria (CP9) Introduzca la declinatoria en su correspondiente ranura, afloje el tornillo de fijación y gire la parte superior del instrumento hasta que la aguja de la declinatoria corte las líneas indicadoras en dos partes iguales.
Página 153
SETX_SPA.book Page 145 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 25. EQUIPO ESTÁNDAR Extracción del asa 1. Abra la cubierta de bloqueo del asa. Cubierta de bloqueo del asa Seguro de bloqueo del asa 2. Desbloquee los seguros de bloqueo del asa como se muestra a la derecha y deslice el asa hacia usted hasta que se escuche un clic.
Página 154
SETX_SPA.book Page 146 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 25. EQUIPO ESTÁNDAR Colocación del asa 1. Baje el asa hacia los soportes de instalación mientras presiona los seguros de bloqueo. S o p o r t e s d e i n s t a l a c i ó...
SETX_SPA.book Page 147 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 26. ACCESORIOS OPCIONALES Los siguientes accesorios son opcionales, y se venden aparte del SETX. Suministro de alimentación y accesorios opcionales de objetivo: "23. SISTEMA DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN", "24. SISTEMA DE OBJETIVOS".
Página 156
SETX_SPA.book Page 148 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 26. ACCESORIOS OPCIONALES • Al utilizar el cable Y el SETX puede realizar la comunicación RS232C (D-sub 9-pin) al mismo tiempo que se conecta a una fuente de alimentación externa. DOC25/26/27/1 son necesarios al conectar el EDC120/121 o DOC129 en el DOC128.
SETX_SPA.book Page 149 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 27. ESPECIFICACIONES Salvo cuando se indique lo contrario, las siguientes especificaciones son comunes a todos los instrumentos SETXs. Anteojo Longitud: 173 mm Apertura: 45 mm (1.8 Pulg) (EDM: 48 mm (1.9 Pulg)) Magnificación Imagen: Directa...
Página 158
SETX_SPA.book Page 150 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 27. ESPECIFICACIONES productos láser exceptuando las desviaciones descritas en el Aviso láser Núm. 50, con fecha de 26 de julio de 2001.) (Cuando el prisma o la diana reflectante se seleccionan en el modo Configuración como objetivo, la salida es equivalente a la Clase 1).
Página 159
SETX_SPA.book Page 151 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 27. ESPECIFICACIONES Modo de medición: Medición precisa (simple/repetida/promedio)/Medición rápida (simple/repetida)/Seguimiento (seleccionable) Tiempo de medición (el tiempo más rápido bajo buenas condiciones atmosféricas , sin compensación, ACT EDM a un ajuste apropiado, distancia de pendiente): Medición precisa menor a1.5 seg + cada 0.9 seg o menos Medición rápida menor a1.3 seg + cada 0.6 seg o menos Medición de seguimiento menor a1.3 seg + cada 0.4 seg o menos...
Página 160
SETX_SPA.book Page 152 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 27. ESPECIFICACIONES Comunicación inalámbrica Bluetooth (opcional) ID de Calificación BT B03489 FHSS (Especificación Bluetooth Ver.1.2 compatible, aprobado por Método de transmisión: Telec) Modulación: GFSK Banda de frecuencia: 2.402 a 2.48GHz Perfil Bluetooth SPP, DUN Clase de energía Clase 1...
Página 161
SETX_SPA.book Page 153 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 27. ESPECIFICACIONES Rango de temperatura de carga: 0 a 40°C Rango de temperatura de almacenamiento: -20 a 65°C Dim.: 94 (An) x 102 (P) x 36 (Al) mm Peso: alrededor de 170 g General Sistema de operación Windows CE Ver.
El índice 0 del círculo vertical del SETX tiene una precisión próxima al 100%. Sin embargo, cuando hace falta realizar mediciones de ángulos de alta precisión, puede eliminar cualquier imprecisión del índice 0 como se explica a continuación.
• Necesidad de corrección atmosférica El SETX mide la distancia con un haz de luz, pero la velocidad de dicha luz varía según el índice de refracción de la luz en la atmósfera. Este índice de refracción varía según la temperatura y la presión.
Página 164
SETX_SPA.book Page 156 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 28. EXPLICACIÓN La humedad ejerce una influencia menor, especialmente en las mediciones de distancias cortas. El efecto de la humedad se debe tener en cuenta en aquellos casos en que la temperatura y la humedad son muy elevadas y resulta necesario realizar mediciones de alta precisión de distancias especialmente largas.
SETX_SPA.book Page 157 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 29. NORMATIVAS Los usuarios deben asegurar que sus instrumentos cumplen con las regulaciones relevantes y restricciones legales en el lugar del país de uso. Para usuarios en los E.E.U.U ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación de la unidad sin previo consentimiento de la parte responsable, podría invalidar la autorización de uso del aparato.
Página 166
SETX_SPA.book Page 158 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 29. NORMATIVAS Para usuarios en el Área Económica Europea (EEA)
SETX_SPA.book Page 163 Monday, March 3, 2008 4:09 PM 31.ÍNDICE Parámetros del ángulo horizontal ..63, 73 ACT EDM..........110 Problemas durante el Apagado....41 Ajuste del brillo de la retroiluminación/ Pulgada (fracción de pulgada) ....122 Encendido/Apagado de la iluminación del retículo y retroiluminación de tecla...