Cuidado Y Almacenamiento; Condiciones De Garantía; Reparación Del Bote - Gumotex SCOUT Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para SCOUT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
ADVERTENCIA
La canoa no está diseñada para ser tirada por un bote
a motor, no puede ser remolcada, arrastrada o de cua-
lquier otra forma excesivamente esforzada. Los objetos
cortantes y punzantes tienen que estar envueltos en for-
ma segura.
Deposite los objetos de valor en un embalaje impermea-
ble y sujételos a la canoa.
El sol daña la superfi cie de caucho de la canoa, por eso
es conveniente poner la canoa a la sombra después de
cada navegación.
ATENCIÓN
¡En caso de grandes superfi cies de agua (mar, la-
gos) hay que tener cuidado con las corrientes de
agua y el viento que sopla desde la costa. ¡Se corre
el peligro de no poder regresar!
La canoa Scout no puede ser usada en condiciones
adversas, como es por ejemplo la visibilidad limita-
da (por la noche, neblina, lluvia).
Característica del grado de difi cultad WW 3 – difícil:
rompientes mayores, olas altas e irregulares, hidráulicos,
remolinos, obstáculos medianos, desniveles bajos en el
lecho del río con muchos meandros o con poca visibilidad.
Disposiciones subjetivas para la navegación en aguas
bravas WW3:
excelente conocimiento de todas las paladas básicas, muy
buen gobierno de la embarcación, capacidad para evaluar
el grado de difi cultad y el caudal, conocimientos básicos
del rescate en el agua y natación en aguas bravas, buen
entrenamiento físico.
Equipamiento técnico para la navegación en aguas bra-
vas WW 3:
embarcaciones cerradas o botes con piso autoevacuante,
embarcaciones abiertas provistas de cubierta, chaleco sal-
vavidas con fuerza mínima de 7,5 kg, el casco, traje isotér-
mico de neopreno, medios de rescate.
ADVERTENCIA
Preste atención especial a la elección del chaleco salva-
vidas. El chaleco salvavidas tiene que estar provisto de
una etiqueta con informaciones sobre el peso que sopor-
ta y con el certifi cado de seguridad.
5. Doblado del bote Ver la fig. No. 4
Abrir las válvulas y desinfl ar el aire de todas las cámaras.
Desmontar los asientos, introducir tornillos con tuercas en el
saco de red. No se pueden dejar objetos afi lados en el bote.
Hay que extender el bote desinfl ado en posición lateral. La
parte sobresaliente del piso se dobla a través de los cilind-
ros laterales. Luego la canoa se dobla cogiendo los extremos
hacia el centro. Las mitades dobladas se pliegan una encima
la otra, se añaden los asientos. Así el bote está recogido y
se abraza con las correas de compresión suministradas y se
pone en la bolsa de transporte. Añadir los otros accesorios,
cerrar la bolsa y apretar las correas de compresión en la bolsa.

6. Cuidado y almacenamiento

La capa superior de caucho en la superfi cie del bote puede
ser dañada la infl uencia de aceite, gasolina, tolueno, acetona,
petróleo y otros diluyentes similares. Cada vez que se ensu-
cie y antes de guardarlo, lave el bote con agua tibia y jabón
o detergente. Después de navegar en aguas del mar es in-
dispensable enjuagar bien el bote con agua dulce. Es bueno
verifi car el estado de las válvulas de infl ado y de sobrepresión.
En caso de que una válvula esté sucia se puede con una lla-
ve especial para válvulas desmontar el cuerpo de la válvula
del bote y limpiar su membrana con aire comprimido o con
un chorro de agua a presión. Antes de almacenar el bote, re-
comendamos untar la superfi cie de la canoa con un producto
que la cuide, que tenga efecto limpiador, que impregne el ma-
terial protegiéndolo de las impurezas, eventualmente crea el
fi ltro protector UV. Para el cuidado del bote no utilice nunca
productos que contengan silicona. El bote limpio y seco guar-
den en un lugar oscuro con una temperatura entre (15 a 35)
°C, a una distancia mínima de 1,5 metros de fuentes de calor
radiante y fuera del alcance de roedores. En caso de tener el
bote almacenado por un tiempo prolongado es recomendable
de vez en cuando infl arlo por 24 horas para que no se gaste.
Cada dos o tres años, como mínimo, recomendamos dejar
que el fabricante o un taller autorizado realice una revisión
completa del bote.
Con un buen cuidado y mantenimiento se puede prolon-
gar la vida útil del bote.
7. Condiciones de garantía
El período de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de
compra. El fabricante concede reparación gratuita o com-
pensación por los defectos de carácter material o de fabri-
cación.
¡La garantía no cubre un deterioro de cámaras de aire
causado por una presión superior a la reglamentaria de
funcionamiento!!!
8. Reparación del bote
El bote dañado pueden reparar solos y con facilidad utilizando
el kit de reparaciones adjunto.
Procedimiento de pegado:
en el bote señalen el lugar dañado y de acuerdo con su
tamaño escojan el parche;
la superfi cie del parche y del lugar reparado tiene que estar
seca, limpia y sin restos del adhesivo usado anteriormente;
para una perfecta realización de la unión recomendamos
desengrasar con acetona las superfi cies a pegar;
las dos superfi cies adherentes cubran con una capa fi na de
adhesivo y al secarse pongan otra capa de adhesivo;
cuando la segunda capa esté seca al tacto, coloquen el
parche sobre el lugar dañado, apriétenlo con fuerza y pón-
ganle un peso encima, o pasen un rodillo sobre el parche
puesto en una base plana.
En casos de reparaciones pequeñas (pinchazo) es posible
infl ar el bote y continuar en la navegación ya después de
30 minutos, en caso de reparaciones mayores recomenda-
mos esperar 24 horas. Las reparaciones más complejas acon-
sejamos realizar directamente en la fábrica o en un taller de
reparaciones autorizado por el fabricante.
Reparaciones cubiertas por la garantía al igual que las
posteriores realiza el fabricante:
GUMOTEX, a. s.
Mládežnická 3062/3a
690 75 Břeclav
República Checa
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Scout economy

Tabla de contenido