Página 1
controlador electrónico programable programmable electronic controller Manual del Usuario User manual LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Tecnología y Evolución...
We wish to save you time and money! ¡Queremos ahorrarle tiempo y dinero! Le aseguramos que la lectura We can assure you that a thorough LEA Y GUARDE completa de este manual le reading of this manual will guarantee ESTAS INSTRUCCIONES garantizará...
Index: Indice: INTRODUCCIÓN INTRODUCTION GENERAL CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS GENERALES 1.1 pCO Programabilidad 1.2 Programmability ARQUITECTURA DEL HARDWARE HARDWARE STRUCTURE Códigos de los instrumentos y accesorios 2.1 Instruments and accessory codes Significado de las entradas/salidas 2.2 Meaning of the inputs/outputs THE USER TERMINAL EL TERMINAL DEL USUARIO Regulación del contraste del display LCD 3.1 Adjusting the contrast on the LCD display...
2. All the NTC inputs: only the first 4 inputs on the PCOB* can be en términos económicos). selected as NTC. On the PCOC*, all the inputs can be selected as 2. Todas las entradas NTC: sólo las cuatro primeras entradas del NTC (up to 8) .
La conexión a una línea serie de supervisión (PCO1004850) and the Carel or ModBus communication protocol. / telegestión basada en el estándar RS485, se realiza utilizando las •...
Página 9
• la possibilidad de modificar en cualquier momento los parámetros • the possibility to modify, at any time, the fundamental operating fundamentales de funcionamiento, opcionalmente protegidos por parameters, optionally protected by password; contraseña; • the display and audible signalling (by buzzer) of any alarms; •...
PCOUMID000 new Carel OEM steam humidifier interface card PCOUMID200 tarjeta interfaz de humidificador de vapor Carel OEM PCOUMID000 nueva tarjeta interfaz de humidif. de vapor Carel OEM PCOUMID200 real time clock card PCO100CLK0 tarjeta de reloj de tiempo real PCO100CLK0...
Página 11
8. Conector para insertar tarjetas RS485 opcionales para la conexión 8. Connector for inserting optional RS485 cards for connection to a las redes serie CAREL de supervisión y telegestión. CAREL supervisory and/or telemaintenance serial networks. 9. Puentes para la selección de las entradas analógicas: J14-J3=B5;...
2.2 Significado de las entradas/salidas 2.2 Meaning of the inputs/outputs Esta tabla resume las entradas y salidas y una breve descripción de This table summarises the inputs and the outputs and provides a brief cada una de ellas. description of each. conector señal descripción...
Página 13
Entrada digital 5 Digital input 5 IDCM1 Común de entradas digitales ID1-ID5 IDCM1 Common, digital inputs ID1-ID5 Entrada digital 6 Digital input 6 Entrada digital 7 Digital input 7 Entrada digital 8 Digital input 8 Digital input 9 Entrada digital 9 ID10 Digital input 10 ID10...
3. THE USER TERMINAL 3. EL TERMINAL DEL USUARIO 3.1 Regulación del contraste del display LCD 3.1 Adjusting the contrast on the LCD display Los modelos con display LCD 4x20 están dotados de un potenciómetro The models with 4x20 LCD display have a trimmer for adjusting the para la regulación del contraste del display.
3.7 Display de 3 dígitos LED 32x72 3.7 3 digit LED display, 32x72 Characteristics Características código PCOT32RN00 code PCOT32RN00 número de dígitos LED number of LED digits número de botones number of buttons mute Fig. 3.7.1 3.8 pCO terminal keypad 3.8 Teclado de terminal pCO description descripción...
(according to the application software). 3.8.2 Botones externos en silicona (versión estándar). Ref. Fig. 3.2.1 (relativas a programas de aplicación estándar de Carel): 3.8.2 External silicon rubber buttons (standard version). 1. botón ON/OFF: arranca o para la máquina. El LED verde que ilumina References Fig.
3.9.1 Tarjeta de display gráfico 3.9.1 Graphic display board La tarjeta soporta el microprocesador, la memoria y la EPROM, que The board supports the microprocessor, the memory and the EPROM almacena el programa de aplicación para la gestión del display y del that stores the application program for managing the display and the teclado.
3.9.3 Pantalla protectora (tarjeta de impresora opcional) 3.9.3 Protective shield (optional printer card) Para todos los modelos del terminal gráfico For all pCO graphic terminal models an optional card can be inserted in the pin pCO existe la posibilidad de insertar una tarjeta opcional para la gestión de una connector marked by number 2 in impresora serie, en el conector de pines...
AVISO: el pCO (al igual que el pCO y el pCO ) no pueden alimentar WARNING: pCO (as pCO and pCO ) can not supply the graphic a los terminales gráficos PCOT00PGH0 y PCOI00PGL0, los cuales terminals PCOT00PGH0 and PCOI00PGL0, which can be supplied by deben ser alimentados por otras fuentes.
Carel AS* series active Al pCO se le pueden conectar todas las sondas activas de temperatura y de humedad de la serie AS* de Carel, configuradas temperature and humidity probes configured as 0/1V or 4/20mA. como 0/1 V ó como 4/20 mA.
Carel SPK* series active pressure probes or any other pressure sensor available on the market serie SPK* de Carel o cualquier otra sonda de presión disponible en el mercado con señal de 0/20 mA ó 4/20 mA. Las entradas que pueden with a 0/20mA or 4/20mA signal.
4.4.6 Tabla resumen de las entradas analógicas disponibles en 4.4.6 Table summarising the analogue inputs available according función de la versión to the version entradas analógicas analogue inputs pasivas universales passive universal NTC, 0/1 V, NTC, 0/1V, 0/20 mA, 4/20 mA y NTC 0/20mA, 4/20mA and NTC 4 (B1, B2, B3, B4) 4 (B5, B6, B7, B8)
4.5.2 Entradas digitales alimentadas a 24 VCC 4.5.2 24Vdc digital inputs La figura siguiente representa uno de los esquemas de conexiones The following figure represents one of the more common connection más comunes de las entradas digitales a 24 VCC. diagrams for the 24Vdc digital inputs.
4.5.4 Tabla que resume las entradas digitales disponibles según la 4.5.4 Table summarising the digital inputs available according to versión the version nº de entradas optoaisladas nº de entradas optoaisladas total a 24 VCA 50/60 Hz ó 24 VCC a 24 VCA o 230 VCA 50/60 Hz entradas Tabla 4.5.4.1 no.
The connection between the user terminal and the pCO is made using mediante un cable telefónico de 6 vías, suministrado por Carel (cód. a 6-way telephone cable supplied by Carel (code S90CONN). To make S90CONN). Para efectuar la conexión basta insertar el conector the connection, simply insert the telephone connector in terminal J19 telefónico en el terminal J19 del pCO...
(cód. S90CONN00*) procedente de la tarjeta de potencia PCOT00OGH0) is fitted with a further screw terminal block. (cód. PCOC*) en el jack correspondiente. El modelo con display gráfico (cód. PCOT00OGH0) está provisto de un bloque de terminales de tornillo, adicional.
4.9 Instalación de la EPROM de programa del terminal con 4.9 Installing the program EPROM on the terminal with display gráfico graphic display Aviso: Antes de insertar/mover la EPROM, quitar la alimentación del Warning: Before inserting/removing the EPROM, disconnect the power terminal supply to the terminal.
Página 29
(nodo) y otra. information from one location (node) to another. Cada pCO puede ser conectado a la red de supervisión Carel, por Each pCO can be connected to a Carel supervisory network, using medio de la tarjeta opcional PCOC004850.
• Disconnect the pCO from the power supply; • Desconecte el pCO de la alimentación; • Organise a standard Carel 4x20 LCD terminal with the address set • Prepare un terminal LCD 4x20 estándar Carel con la dirección to 0; ajustada a 0;...
5.3 Terminales privados y compartidos 5.3 Private and shared terminals Each pCO board, connected to the network, can manage more than Cada tarjeta pCO conectada a la red pLAN, puede gestionar más de one terminal (max 3) at the same time. The display of the values on un terminal (máx 3).
5.4 Conexiones eléctricas de la pLAN 5.4 pLAN electrical connections Connection between boards in a pLAN network is carried out using an La conexión entre las tarjetas en una red pLAN se realiza utilizando AWG20/22 shielded cable, twisted pair plus shield. The boards are exclusivamente un cable apantallado AWG20/22 de par trenzado y connected in parallel, with terminal J11 as the reference.
La Fig. 5.4.3 representa varias tarjetas conectadas en la red pLAN y Fig. 5.4.3 shows a diagram of a number of boards connected in a alimentadas por distintos transformadores con la misma referencia de pLAN network and powered by different transformers with the same tierra;...
Fig. 5.5.1.2.a Fig. 5.5.1.2.b RX/TX- RX/TX+ prog. menu on/off alarm enter info Fig. 5.5.1.4 Fig. 5.5.1.3 5.5.2 Remote installation of the terminal in a pLAN network using 5.5.2 Instalación remota del terminal en una red pLAN con cable an AWG24 shielded cable with 3 twisted pairs + screen AWG24 apantallado con 3 pares trenzados + pantalla This type of remote installation is shown in Fig.
La Fig. 5.5.2.2 representa el derivador Fig. 5.5.2.2 represents the shunt TCONN6J000, TCONN6J000, utilizado en un par para la used in a pair for the remote installation of the 6 5 4 3 2 1 0 instalación remota del pCO en una red pLAN in a pLAN network with an AWG24 con cable AWG24 apantallado.
RS485 communication standard RS485 baudios (kbits/s) 65,2 baudrate (kbit/s) 65.2 protocolo Multimaster (protoc. de Carel) protocol Multimaster (Carel proprietary protocol) max. length of the network (m) 500 longitud máx. de la red (m) Tabla 5.6.1 Table 5.6.1 6. TARJETAS OPCIONALES 6.
6.3 Tarjeta serie para supervisión y telegestión RS485 6.3 RS485 serial card for supervisor and telemaintenance La tarjeta PCO1004850 es una opción que permite la conexión con The PCO1004850 card is an option for interfacing with an RS485 una red RS485, garantizando el optoaislamiento del controlador network.
Página 38
6.7 Tarjeta de impresora serie para el terminal gráfico PCO- 6.7 Serial printer card for graphic terminal, PCOSERPRN0 SERPRN0 The printer card is an optional card only for the pCO graphic terminal La tarjeta de impresora es una tarjeta opcional sólo para el modelo de models (code PCOI00PGL0 and PCOT00PGH0).
OEM humidifiers de los humidificadores OEM producidos manufactured by Carel (level and por Carel (nivel y conductividad del agua conductivity of the water in the cylinder, en el cilindro, sensor TAM para entrada TAM sensor for current input) directly...
Transcurridos 20 seg. es reseteado el protocolo original en el pCO WinLoad no es adecuado o el Software de Contraseña de Protección no es correcto. en comunicación con WinLoad. usado como Expansión de E/S Protocolo Supervisor Carel (esclavo) activo en la serie 0. RED LED YELLOW LED GREEN LED NOT in pLAN (address= 0) correct operation with or without local terminal.
Página 41
ON BOARD (selector en TION LED green ), or to the right if the pCOC is booted y LED de SELECCIÓN verde ), o a la derecha si from the key (key switch on Key...
9. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE pCO 9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL pCO 9.1 Características generales 9.1 General characteristics Condiciones de almacenamiento -20T70 ºC; %HR 90 sin condensación Condiciones de funcionamiento -10T60 ºC; %HR 90 sin condensación Grado de protección Contaminación medioambiental normal Clasificación según la protección contra descargas eléctricas a incorporar en aparatos de Clase I y/o II...
9.2.3 Salidas analógicas 9.2.3 Analogue outputs Número máximo y tipo 2 salidas optoaisladas (Y1, Y2) 0/10 VCC Alimentación externa 24 VCA/VCC Precisión Resolución 0,5 % Tiempo configuración salidas analógicas Y1 y Y2 (s) Carga máxima 1 kΩ (10 mA) Tabla 9.2.3.1 Maximum number and type 2 x 0/10Vdc optically-isolated outputs (Y1, Y2) Power supply...
Página 46
(for attaching to plastic case) Table 10.4.1.2 • Display protection for PCOT*CB* and PCOI* • Protección del display para PCOT*CB* y PCOI* • Teclado de policarbonato (estándar Carel) para PCOT*CB* y PCOI* • Polycarbonate keypad (Carel standard) for PCOT*CB* and PCOI* espesor (mm) 0,175 thickness (mm) 0.175...
• Teclado de silicona para el PCOT32RN* • Silicon keypad for PCOT32RN* Material silicon rubber Material goma silicónica Category of resistance to heat Categoría de resistencia al calor y al fuego autoestinguible UL94 V0 and fire self-extinguishing UL94 V0 Temperatura de funcionamiento -30T70 (-30/70 °C, -22/158 °F) Operating temperature -30T70 (-30/70°C, -22/158°F)
11. USER TERMINAL INSTALLATION 11. MONTAJE DEL TERMINAL DEL USUARIO 11.1 Montaje en panel 11.1 Panel installation 11.1.1 PCOT* 11.1.1 PCOT* Key to Fig. 11.1.1.1, (dimensions in mm). Referencias a la Fig. 11.1.1.1, (dimensiones en mm). n. descripción description rear cover cubierta posterior panel panel...
12. DIMENSIONS 12. DIMENSIONES AVISO: todas las distancias mostradas en la figura siguiente se WARNING: all the distances shown in the figure below are expressed in mm. expresan en milímetros. 12.1 Tarjeta base pCO 12.1 Main board pCO En la Figura se indican los taladros para el montaje y las dimensiones Figure shows the mounting holes and the dimensions of main board for mounting in electrical panels.
12.2 Terminal del usuario 12.2 User terminal 12.2.1 PCOT* 12.2.1 PCOT* 170 mm 170 mm 170 mm 43 mm __________ __________ A____ B____ Room 1 Parem __________ Graphic Temp __________ __________ on/off alarm enter on/off alarm enter on/off alarm enter Fig.
Ejemplo: la sonda utilizada tiene Fsmin = -0,5 bar, Fsmax = 7 bar; Example: the probe used has a FSmin=-0.5bar, FSmax=7bar; la tensión leída es igual a Vmed = 1,0 VCC. the voltage read is Vread= 1.0Vdc. pCOC manual - cod. +030221840 rel. 1.0 - 09/07/02...
Página 52
1. that the power cables do not pass near the microprocessors on 1. que los cables de potencia no pasan cerca de los microprocesado the main board; 2. that the ratings of the power transformer (not supplied by CAREL) res de la tarjeta base; are correct (see paragraph on POWER) 2.
Página 53
2. that the software on the pCO has been installed correctly using the programming key or a PC running WinLoad32. Carel reserves the right to modify or change its products without prior Carel se reserva la posibilidad de modificar o cambiar sus productos sin previo aviso.