Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1997 Judy
Owner's Manual
Judy C, XC, DH, and SL models
®
RockShox, Inc.
401 Charcot Ave.
San Jose, CA 95131
Dealer Sales (800) 677-7177
Tech Services (800) 694-0668
Questions & Catalogs (800) 404-4843
Other People (408) 435-7469
www.rockshox.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rock Shox Judy C 1997

  • Página 1 1997 Judy Owner’s Manual Judy C, XC, DH, and SL models ® RockShox, Inc. 401 Charcot Ave. San Jose, CA 95131 Dealer Sales (800) 677-7177 Tech Services (800) 694-0668 Questions & Catalogs (800) 404-4843 Other People (408) 435-7469 www.rockshox.com...
  • Página 2 ® Congratulations! You have purchased the best in mountain bike suspension. RockShox forks are made of lightweight, high-strength materials, and are designed to balance high performance with ease of maintenance. This manual contains important information about safe installation, operation, and maintenance of your purchase.
  • Página 3: Optional Equipment

    Judy Features • New True “One-Piece” Monocoque Casting Lower Tube Brace Assembly (XC, SL, DH) • New Type II Spring System. Lively action of a coil spring and lightweight progressive MCU. Very easy to tune for different riders. Available on all Judy forks. •...
  • Página 4: Consumer Safety Information

    CONSUMER SAFETY INFORMATION ’ IDING A BIKE IS DANGEROUS OT PROPERLY MAINTAINING OR INSPECTING YOUR BIKE IS EVEN MORE DANGEROUS S ALSO ’ — DANGEROUS NOT TO READ THESE DIRECTIONS O IF YOU USE OUR STUFF T BE A DUMMY READ THE DIRECTIONS 1.
  • Página 5: Installation Instructions

    Installation Instructions T IS EXTREMELY IMPORTANT THAT YOUR HOX FORK IS INSTALLED CORRECTLY BY A QUALIFIED TECHNICIAN WITH PROPER TOOLS MPROPERLY INSTALLED FORKS ARE EXTREMELY DANGEROUS AND CAN RESULT IN SEVERE INJURIES 1. Remove the existing fork and lower headset race from the bicycle. Measure the length of the fork steerer tube diameter against the length of the RockShox fork.
  • Página 6 Tuning Your Fork RockShox (JUDY) forks can be tuned to your particular weight,riding style,and terrain. Our forks are set up for the 140-180 lb (65-80Kg),all-around rider who spends equal time riding every off-road terrain imaginable. Because you’re probably not that rider, you can benefit by making tuning adjustments to suit your specific needs. For maximum tuning flexibility,purchase a RockShox Type II Tuning Kit (includes coil springs,spring stops &...
  • Página 7 (softer) or longer (firmer) coil spring stops than stock, you can change the overall spring rate. 5. Snap the appropriate coil spring stop into each coil spring, clean and grease the MCU, and reassemble the spring stack assembly. 6. Install the clean and greased spring stack assemblies into the upper tubes, starting the top cap threads by hand.
  • Página 8 AINTENANCE OOLS 3, 4, 5, 6 and 8mm hex wrenches 22mm socket (6 point preferred) or wrench 8mm open-end wrench Ratchet, for socket Small tip internal snap ring pliers Small straight blade screwdriver Plastic face mallet Long (8” +/200mm) socket extension, end wrapped with cloth tape AVAILABLE IN ASSEMBLY ONLY...
  • Página 9 Available in assembly only 1997 Judy XC 1 Reflector Bracket Screw 18 Flat Washer 2 Reflector Bracket 19 Top Out Bumper 3 Brake Post 20 Lower Shaft Guide 4 One-Piece Lower Leg Assembly 21 Cartridge Retaining Ring 5 Resi-Wiper Top Seal 22 Cartridge Assembly 6 Spacer 23 Cartridge Washer...
  • Página 10 Available in assembly only 1997 Judy DH 1 Reflector Bracket Screw 16 Cartridge Washer 2 Reflector Bracket 17 Wavy Washer 3 Brake Post 18 Cartridge Retaining Ring 4 One-Piece Lower Leg Assembly 19 Cartridge Assembly (80mm Compression) 5 Resi-Wiper Top Seal 20 Fork Boot 6 Spacer 21 Top Cap Decal...
  • Página 11 Available in assembly only 1997 Judy SL 1 Reflector Bracket Screw 20 Lower Shaft Guide 2 Reflector Bracket 21 Cartridge Retaining Ring 3 Brake Post 22 Cartridge Assembly 4 One-Piece Lower Leg Assembly 23 Cartridge Washer 5 Resi-Wiper Top Seal 24 Wavy Washer 6 Spacer 25 Fork Boot...
  • Página 12: Regular Maintenance

    IGHTENING ORQUE ABLE Crown Bolts 60 in-lb (6.8Nm) Top Cap Assemblies 30 in-lb (3.4Nm) Fork Brace Bolts 60 in-lb (6.8Nm) Brake Posts 60 in-lb (6.8Nm) Shaft Bolts 60 in-lb (6.8Nm) UBRICANTS AND LEANERS Degreaser Judy Butter or high quality teflon fortified grease (no lithium grease) RockShox 5wt or 8wt oil (or fork oil without seal-sweller additives) REGULAR MAINTENANCE EFORE EVERY RIDE...
  • Página 13 FTER EVERY MONTH OR HOURS OF RIDING FTER EVERY MONTH OR HOURS OF RIDING CLEAN AND GREASE THE SPRING STACKS BUSHINGS AND DOUBLE SEAL O CLEAN AND GREASE THE SPRING STACKS FOLLOW THIS PROCEDURE 1. Unscrew the top cap using 22mm wrench or socket wrench. Remove the spring stack assembly and clean the stack with degreaser.
  • Página 14 holes in the lower tubes. 9. Refit shaft bolts, apply blue Loc-tite on steel bolts, and use anti-seize on titanium bolts. Use 6 or 8mm hex wrench to torque shaft bolts to 60 in-lb (7 Nm). NOTE: I T IS VERY EASY TO OVER TIGHTEN THIS BOLT WITH AN MM HEX WRENCH SE A TORQUE WRENCH 10.
  • Página 15 6. Install snap rings, sharp outside edge facing out into upper tube ring grooves. Make certain cartridge washer, wave washer, and snap ring are oriented correctly, and the snap rings are fully seated in the ring groove of the upper tubes. CAUTION: T HE SNAP RINGS MUST BE PROPERLY ORIENTED SHARP OUTSIDE EDGE FACING OUT...
  • Página 16 Warranty WARRANTS ITS FORKS FOR A PERIOD OF ONE YEAR FROM ORIGINAL DATE OF PURCHASE TO BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIALS OR WORKMANSHIP HOX FORK THAT IS RETURNED TO THE FACTORY AND IS FOUND BY HOX TO BE DEFECTIVE IN MATERIALS OR WORKMANSHIP WILL BE REPAIRED OR REPLACED AT THE OPTION OF HIS WARRANTY IS THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY...
  • Página 17 Denmark Luxumbourg Slovenia Ettol Vertex Cycle Systems BV Proloco Trade Phone 86 99 2000 Phone (31) 23 5718184 Phone (66) 42 24090 FAX 86 99 2038 FAX (31) 23 5718606 FAX (66) 42 12169 Ecuador Mexico Spain Bici Sport Sierra Grupo Scandl Motor Dealer Phone (593) 225 379 5...
  • Página 18 ® Félicitations! Vous voici propriétaire d’une suspension RockShox, la meilleure qui soit sur le marché, en ce qui concerne les cycles tout terrain. Les fourches RockShox sont fabriquées avec des matériaux légers et extrêmement résistants et elles sont conçues pour joindre aux exigences de hautes performances une facilité...
  • Página 19: Équipement En Option

    Caractéristiques Techniques des Fourches Judy • Véritable Nouvel Ensemble d’Étrier Élastique de Tube Inférieur Fondu en Coquille en “Une Pièce” (XC, SL, DH) • Nouveau Système de Ressorts de Type II. Action vigoureuse du ressort à boudin et du MCU léger à action progressive.Très facile à...
  • Página 20: Conditions D'usage

    CONDITIONS D’USAGE ’ ONTER SUR UN CYCLE NE VA PAS SANS DANGER L EST ENCORE PLUS DANGEREUX DE NE PAS EFFECTUER D INSPECTION OU ’ . C’ ENTRETIEN RÉGULIERS DE VOTRE CYCLE L EST DANGEREUX ÉGALEMENT DE NE PAS LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES ’...
  • Página 21: Instructions Relatives À L'installation

    INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION L EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE VOTRE FOURCHE HOX SOIT INSTALLÉE DE FAÇON CORRECTE PAR UN TECHNICIEN ’ AGRÉÉ ET AVEC DES OUTILS APPROPRIÉS ES FOURCHES QUI N AURAIENT PAS ÉTÉ INSTALLÉES CORRECTEMENT POURRAIENT SE RÉVÉLER EXTRÊMEMENT DANGEREUSES ET PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES 1.
  • Página 22: Réglage De La Fourche

    7. Lorsque vous choisissez des pneus, n’oubliez pas de tenir compte du dégagement du pneu. La dimension maximum d’un pneu doit être de 55.6 mm de largeur ou avoir un rayon de 335 mm.Chaque fois que vous devrez changer de pneus, vérifiez quel en est le rayon. Pour ce faire, ôtez le groupe du ressort (voir les instructions aux pages suivantes) et comprimez complètement la fourche afin de vérifier qu’il existe effectivement un dégagement d’au moins 5 mm entre le haut du pneu et la partie inférieure de la tête de la fourche.Si ce dégagement minimum n’est pas respecté, le pneu risque de frotter contre la tête de...
  • Página 23 le terrain emploient une précharge inférieure du système d’amortissement, afin de permettre à la fourche un mouvement plus flexible et afin d’être plus souples sur des terrains moins accidentés.En ce qui vous concerne, en vue d’obtenir le type de précharge idéal pour vous, tournez le bouton de réglage de l’embout supérieur selon vos nécessités de réglage, sans oublier la flexion et le mouvement initial de la fourche.
  • Página 24 comprend une cartouche d’amortissement de vibrations réglable,au niveau du branchement de droite).Cette cartouche prévoit un réglage de la compression de l’amortissement.Le réglage de la compression contrôle la vitesse à laquelle la fourche risque de plier et couvre un très grand éventail de compression. Pour régler la compression, veuillez suivre la procédure suivante : 1.
  • Página 25 OUTILS D’ENTRETIEN 3,4,5,6 and 8 mm hex wrenches: Clés à écrous hexagonales de 3,4,5,6 et 8 mm 8 mm open-end wrench: Clé à écrous ouverte de 8 mm Small tip internal snap ring pliers: Pinces à petite pointe pour anneau ressort interne Plastic face mallet: Maillet à...
  • Página 26: Entretien Régulier

    ENTRETIEN RÉGULIER VANT TOUTE COURSE À BICYCLETTE Avant toute course, inspectez les parties suivantes : 1. La roue avant et le dispositif de desserrage rapide,en ce qui concerne une installation et un réglage corrects 2. La fourche, afin de détecter tout dommage visible (tête de suspension, étrier élastique, tubes supérieurs, tubes inférieurs et encoches de moyeu) 3.
  • Página 27 Type II, à la page 14).Remplacer si nécessaire. 3. Appliquez un fin revêtement de Graisse Judy au niveau du MCU. 4. Installez l’ensemble dans le tube supérieur, en effectuant le filetage de l’embout supérieur à la main. 5. Soumettez l’embout supérieur à une torsion de 20-30 in-lb (2.3-3.4 Nm).Ce point devrait être atteint entre 30 et 60 degrés de mouvement de clé...
  • Página 28 seule pièce afin de joindre les roulements inférieurs aux tubes supérieurs. Une fois que l’installation est correctement effectuée, la cartouche et les filetages de la tige nue sont visibles à travers les perçages des tubes inférieurs. 9. Réinstallez les boulons de la tige, appliquez de la Loc-tite sur les boulons en acier et utilisez du produit anti-grippage sur les boulons au Titane.Servez-vous d’une clé...
  • Página 29 disque de guidage inférieur et anneau ressort. (Voir la Figure n°10). Le disque de la tige final et le disque de guidage supérieur qui se trouvent en haut de la tige nue peuvent rester dans le tube supérieur. Enlevez l’ensemble du groupe du ressort comme il vous a été indiqué ci-dessus. Tapotez le disque de la tige final et le disque de guidage et conduisez-les hors du haut du tube en vous servant d’une longue extension de clé...
  • Página 30: Révision De La Cartouche

    RÉVISION DE LA CARTOUCHE La cartouche Judy est conçue pour être durable. L’huile qui se trouve dans la cartouche garantit l’amortissement de la fourche entière mais avec le temps elle risque de se détériorer. Au moins une fois par saison, pensez à changer l’huile de la cartouche, afin de maintenir une situation de performances optimale. Les meilleures cartouches sont celles qui présentent la quantité...
  • Página 31 ’ FABRICANT POUR ÊTRE SOUMIS À UNE INSPECTION DOIVENT ÊTRE ENVOYÉS AVEC TRANSPORT PAYÉ D AVANCE À ROCKSHOX, Inc 408.433.5815 2713 N.FIRST STREET FAX 408. 953.7569 SAN JOSÉ, CA 95131 Service technique sans frais aux États Unis 800.694. 0668 ’ É...
  • Página 32 ® Wir beglückwünschen Sie zum Kauf der besten Suspension, die es für Mountain- Bikes gibt. RockShox-Federgabeln werden leichten, äußerst widerstandsfähigen Materialien hergestellt und vereinen hohe Leistungsfähigkeit mit einfacher Wartung. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen über die sichere Installation, Bedienung und Wartung der Federgabel. Lesen Sie es sorgfältig durch, machen Sie sich mit seinem Inhalt vertraut, und befolgen Sie die hier gegebenen Empfehlungen, damit Sie mit Ihrem Mountain-Bike...
  • Página 33 Judy: Funktionen • Neuartige Einheit aus Stabilisator und unterem Gabelholm aus einem Stück (Judy XC, SL, DH). • Neues Typ-II-Suspension-Magazin:Vereint das leichte Ansprechen einer Spiralfeder und die leichtgewichtige progressive Reaktion von MCU (mikrozellulärem Urethan). Leicht für unterschiedliche Fahrer einzustellen.Für alle Judy-Gabeln verfügbar. •...
  • Página 34: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN ADFAHREN IST GEFÄHRLICH ND AUF EINEM DAS NIE GEWARTET ODER ÜBERPRÜFT WIRD IST ES ERST RECHT GEFÄHRLICH ND WENN IE DIESE NLEITUNG NICHT LESEN WIRD ES NOCH GEFÄHRLICHER ARUM NOCH EINMAL UNSERE ITTE IE UNSERE EILE VERWENDEN LESEN IE ZUERST GRÜNDLICH DIE NLEITUNG 1.
  • Página 35 Installationsanleitung HINWEIS: E S IST ÄUßERST WICHTIG DAß DIE EDERGABEL VON EINEM QUALIFIZIERTEN ECHANIKER MIT DEN GEEIGNETEN ERKZEUGEN KORREKT EINGEBAUT WIRD ALSCH INSTALLIERTE ABELN SIND SEHR GEFÄHRLICH UND KÖNNEN ERNSTHAFTE ERLETZUNGEN ZUR OLGE HABEN 1. Montieren Sie die alte Gabel ab, und senken Sie den Lenklaufkopf herab.Vergleichen Sie durch Gegenüberstellen die Länge des alten Lenkrohrs und die Länge des Lenkrohrs der RockShox-Federgabel.
  • Página 36: Einstellen Der Gabel

    mindestens vier Umdrehungen weit festgezogen ist. Richten Sie den Hebel des Schnellspanners so aus, daß er in geschlossenem Zustand vor und parallel zum unteren Gabelholm positioniert ist. 7. Beachten Sie bei der Wahl Ihrer Reifen den Reifenabstand. Der Radius des Reifens darf maximal 335 mm betragen (2,2-Zoll-Größe).Überprüfen Sie diesen Radius auf jeden Fall bei jedem Reifenwechsel.
  • Página 37 KOMMEN DAß DIE INSTELLUNG DER EDERVORSPANNUNG BESCHÄDIGT UND FUNKTIONSUNFÄHIG WIRD INSTELLEN DER ESAMTFEDERUNG Zur Erinnerung: Die Gabel soll gelegentlich - aber nicht zu stark und nicht zu oft - durchschlagen.Wenn dies zu oft geschieht oder nicht der gesamte zur Verfügung stehende Gabelweg ausgenutzt wird, Vorspannung und Kompression sich jedoch gut anfühlen (siehe oben), dann sollte die Gesamtfederung der Gabel reguliert werden.Durch Auswechseln der Federanschläge können Sie die Gesamtfederung ändern.Gehen Sie hierzu bei beiden Beinen wie folgt vor:...
  • Página 38 ACHTUNG: V ERSTELLEN IE DIE INSTELLUNG NICHT MEHR ALS UM ZWEI MDREHUNGEN NSCHLAG AN GERECHNET ONST DROHT ÖLVERLUST NBEDINGT DARAUF HINWEISEN INSTELLEN DES USFEDERUNGSDÄMPFERS Ein roter Aluminiumdämpfer im rechten Bein sorgt für die Ausfederungsdämpfung für die Federgabel. Durch Justierung des Ausfederungsdämpfers wird die Geschwindigkeit eingestellt, mit der die Gabel sich zusammendrückt;...
  • Página 39: Regelmäßige Wartung

    REHMOMENTTABELLE Kronenbolzen 6,8 Nm Verschlußkappe 3,4 Nm Gabelstabilisatorbolzen 6,8 Nm Bremsenhalterungen 6,8 Nm Schaftbolzen 6,8 Nm CHMIERSTOFFE UND EINIGUNGSMITTEL Entfettungsmittel Judy Butter oder Teflon-Kettenfett guter Qualität (nicht lithiumhaltig) RockShox-Leichtöl (oder Gabelöl ohne Seal-Sweller-Additiv) REGELMÄßIGE WARTUNG OR JEDER AHRT Inspizieren Sie vor jeder Fahrt die folgenden Teile: 1.
  • Página 40 Kontaktfläche. 3. Überprüfen Sie das Drehmoment von Kronenbolzen, Stabilisatorbolzen und Bremsenhalterungen (siehe Drehmomenttabelle oben). 4. Wiederholen Sie den Vorgang für das andere Bein. 25 S EDEN ONAT BZW NACH TUNDEN AHRT 25 S EINIGEN UND FETTEN IE JEDEN ONAT BZW JEWEILS NACH TUNDEN AHRT DIE...
  • Página 41 unteren Gabelholme, die Muffen (zwei pro Bein) und die Doppeldichtung. Hierfür eignet sich ein fusselfreies Tuch, das um eine am Ende mit Textilband umwickelte Steckschlüsselverlängerung für 3/8- Zoll-Steckschlüssel gelegt wird, gut. WICHTIG: R . 150 EINIGEN IE AUCH DIE UNTEREN YLINDERHÜLSEN MM VON OBEN 7.
  • Página 42 1. Lösen Sie die Verschlußklappe mit einem 22-mm-Gabel- oder Steckschlüssel.Entfernen Sie das Suspension-Magazin. 2. Entfernen Sie die Sprengringe am Ende der oberen Gabelholme mit der Sprengring-Innenzange mit der kleinen Spitze (siehe Abb. 8). 3. Ziehen Sie den Einfederungsdämpfer aus dem linken oberen Gabelholm Abb.8 heraus.Merken Sie sich die Anordnung der Teile: Abschlußplatte, Dämpfungszylinder, Zylinder-Unterlegscheibe (sehr wichtig),Wave-...
  • Página 43 zum Reinigen und Einfetten der Suspension-Magazine in den Wartungsvorschriften unter Jede Woche bzw. nach 8 Stunden Fahrt (Seite 38). -II-S USPENSION AGAZIN PEZIFIKATIONEN Modell Spiralfeder Nennwert Ersetzen bei Nennwert Ersetzen bei Judy 63 mm 51 mm 46 mm 100 mm 94 mm Judy 80 mm 51 mm 46 mm...
  • Página 44 Gewährleistung GARANTIERT FÜR EIN AHR VOM AUFDATUM AN DAß ALLE EDERGABEL RODUKTE FREI VON ATERIALSCHÄDEN ODER ERSTELLUNGSFEHLERN SIND ABEL DIE AN DAS ERK ZURÜCKGESCHICKT WIRD UND VON HOX AUFGRUND VON ATERIAL ODER ERSTELLUNGSFEHLERN FÜR DEFEKT BEFUNDEN WIRD WIRD NACH ALLEINIGEM RMESSEN VON ENTWEDER REPARIERT ODER ERSETZT...
  • Página 45 ® Congratulazioni! Avete acquistato la miglior sospensione per mountain bike. Le forcelle RockShox sono prodotte con materiali in lega leggera ad alta resistenza, e sono studiate per combinare elevate prestazioni e facile manutenzione. Questo manuale contiene importanti informazioni relative alla corretta installazione, funzionamento e manutenzione del vostro acquisto.
  • Página 46: Equipaggiamento Standard Fornito Con Forcella Judy Aquistata Separatamente

    Caratteristiche di Judy • Nuova struttura portante dei cilindri inferiori dei bracci della forcella, in fusione “Monoblocco”(XC, SL, DH) • Nuovo dispositivo ammortizzatore a molla tipo II.Effettiva azione di contrasto dell’ammortizzatore a molla ed alleggerimento progressivo dell’MCU. Facilissima regolazione anche per ciclisti di corporatura diversa.
  • Página 47 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA DELL’UTENTE ORRERE IN BICI PERICOLOSO NA MANUTENZIONE INADEGUATA O UN MANCATO CONTROLLO LO POSSONO ESSERE ANCORA DI PIÙ LTRETTANTO PERICOLOSO È IL NON LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI SE USATE LA NOSTRA ATTREZZATURA NON FATE — SCIOCCHEZZE LEGGETELE 1. I freni devono essere montati e regolati correttamente. Se i freni non funzionassero adeguatamente, il ciclista potrebbe subire lesioni gravi o mortali.
  • Página 48: Istruzioni Per Il Montaggio

    (CPSC) DELLA COMMISSIONE PER LA SICUREZZA DEI PRODOTTI PER CONSUMATORE PER BICICLETTE STANDARD Istruzioni per il montaggio È ESTRAMENTE IMPORTANTE CHE LA VOSTRA FORCELLA VENGA CORRETTAMENTE MONTATA DA UN TECNICO QUALIFICATO CHE ’ UTILIZZI L ATTREZZATURA ADEGUATA N MONTAGGIO ERRATO POTREBBE RIVELARSI MOLTO PERICOLOSO E CAUSARE GRAVI DANNI 1.
  • Página 49: Regolazione Della Forcella

    chiusura avvenuta.Orientare la leva di sgancio rapido in modo tale che, in posizione di chiuso, venga a trovarsi di fronte e parallela al cilindro inferiore. 7. All’acquisto dei pneumatici tenete presente la loro dimensione. La larghezza massima dei pneumatici deve essere di 2,2” , con un raggio di 335 mm.Accertatevi di misurare tale raggio ogniqualvolta dovrete cambiare i pneumatici.
  • Página 50 CARICO MINIMO E QUELLO MASSIMO NA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI POTREBBE CAUSARE UNA ROTTURA PREMATURA DEL SISTEMA DI REGOLAZIONE DEL PRE CARICO ’ EGOLAZIONE ELASTICITÀ OTALE ELLA OLLA Ricordate che, occasionalmente, vorrete che la vostra forcella vada a fondo corsa, non troppo duramente, ma nemmeno con troppa morbidezza.
  • Página 51 TTENZIONE ON FORZARE IL REGOLATORE OLTRE I DUE GIRI A PARTIRE DALLA POSIZIONE TUTTA IN SENSO ORARIO ARTUCCIA EGOLAZIONE ELLA ORSA INVIO ERSIONE Una cartuccia rossa in alluminio, per la corsa di rinvio, situata nel braccio destro, provvede alla regolazione della corsa di rinvio della forcella.
  • Página 52: Manutenzione Ordinaria

    UBRIFICANTI E ETERGENTI Sgrassatore Grasso Judy oppure grasso additivato con Teflon (non usare grasso al litio) Olio RockShox 5wt o 8wt (oppure olio idraulico per ammortizzatori senza additivi sigillanti) MANUTENZIONE ORDINARIA RIMA ORSA RIMA DI OGNI CORSA CONTROLLARE LE SEGUENTI PARTI 1.
  • Página 53 sgrassarlo e poi asciugarlo. 2. Controllare il complesso ammortizzatore tipo II. (Vedere la tabella delle caratteristiche del gruppo della molla alla voce “ Sostituzione della molla tipo II” , pag. 14). Sostituirlo se necessario. 3. Applicare un leggero strato di grasso Judy sull’MCU. 4.
  • Página 54: Assistenza Tecnica

    correttamente, la cartuccia e la filettatura dell’albero neutro saranno visibili attraverso i fori dei cilindri inferiori. 9. Rimontare i dadi dell’albero, applicare un poco di colla Loc-tite blu sui dadi di acciaio ed utilizzare dell’antigrippante sui dadi in titanio. Utilizzare una chiave esagonale dai 6 o 8 mm con una coppia di serraggio di 60 in-lb (7 Nm) : È...
  • Página 55 e la guida dell’albero dalla parte inferiore del cilindro, utilizzando la prolunga della chiave a bussola (vedere gli esplosi alle pagg.7÷10). 5. Introdurre il kit della cartuccia nuova (gruppo della cartuccia e dell’albero neutro) nei cilindri superiori. Accertarsi che il gruppo sia pulito, ingrassato e che le parti siano montate nell’ordine corretto (vedere gli esplosi alle pagg.7÷10).
  • Página 56 ANUALI DI MANUTENZIONE AGGIUNTIVI SONO DISPONIBILI PRESSO IL VOSTRO RIVENDITORE OPPURE DIRETTAMENTE ALLA SOSTITUZIONE DELLE BOCCOLE Le boccole di elevata qualità delle forcelle RockShox,sono studiate per durare per molti mesi di corsa strenua. Le protezioni antipolvere, una forcella pulita ed un saltuario ingrassaggio, sono la chiave per ottenere elevate prestazioni ed una lunga durata.Tuttavia, come per tutte le parti in movimento, esse sono soggette ad usura e vanno sostituite.
  • Página 57 ® ¡Felicitaciones! Acaba usted de comprar lo mejor de lo mejor en suspensión para bicicletas de montaña. Las horquillas RockShox han sido fabricadas a partir de materiales livianos y altamente resistentes. Su diseño logra combinar un rendimiento de alta calidad con un mantenimiento fácil.
  • Página 58: Características De Judy

    Características de Judy • Conjunto botellas y puente fundido verdaderamente en "una sola pieza" (XC, SL, DH) • Nuevo sistema de resortes Tipo II.Acción enérgica de un resorte de espiral y un MCU (elastómero de poliuretano microcelular) progresivo de bajo peso. Muy fácil de ajustarse a diferentes ciclistas. Disponible en todas las horquillas Judy.
  • Página 59: Información De Seguridad Para El Consumidor

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR NDAR EN BICICLETA ES PELIGROSO ES MUCHO MÁS PELIGROSO SI NO INSPECCIONA SU BICICLETA O NO LA MANTIENE EN ÓPTIMAS CONDICIONES AMBIÉN ES PELIGROSO NO LEER ESTAS INSTRUCCIONES DE MANERA QUE SI VA A USAR NUESTRO --¡...
  • Página 60 Instrucciones de instalación S MUY IMPORTANTE QUE UN TÉCNICO CALIFICADO INSTALE SU HORQUILLA HOX CORRECTAMENTE Y CON LAS HERRAMIENTAS ADECUADAS AS HORQUILLAS INSTALADAS INCORRECTAMENTE SON EN EXTREMO PELIGROSAS Y PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES 1.Separe de la bicicleta la horquilla original y el cojinete inferior de la dirección de la dirección. Mida la longitud del diámetro del tubo de dirección y compárela con la longitud de la horquilla RockShox.
  • Página 61: Ajuste De La Horquilla

    diámetro interior en oposición a las punteras de la horquilla. Asegúrese de que haya cuatro o más filetes enroscados en la tuerca del cierre rápido al cerrarse. Oriente la palanca de cierre rápido delante y paralela al tubo inferior en la posición de cerrado. 7.Cuando vaya a elegir las llantas, tenga presente el espacio libre entre ellas.
  • Página 62: Ajuste Del Cartucho D E Amortiguación D E L A Compresión (Xc, Sl, Dh)

    responda con mayor flexibilidad ante baches más pequeños.Para que la precarga sea ideal para usted,gire los diales de ajuste de la tapa superior según le convenga, pero teniendo en cuenta el hundimiento y el movimiento inicial de la horquilla. GIRE LOS AJUSTADORES DE PRECARGA DE MODO QUE EXCEDAN EL TOPE ÓLO HAY GIROS COMPLETOS DESDE LA MÍNIMA HASTA LA MÁXIMA PRECARGA...
  • Página 63: Ajuste Del Cartucho D E Amortiguación Del Rebote E N E Ldh

    inferior del brazo izquierdo (en la Judy SL gire el dial externa de color rojo).(Vea la figura 3). 2. Gire la llave en dirección de las manecillas del reloj para aumentar la amortiguación de la compresión (más lento) y en dirección contraria a las manecillas del reloj para disminuir la amortiguación de la compresión Fig.
  • Página 64: Herramientas Para Hacer E L Mantenimiento

    ERRAMIENTAS ACER ANTENIMIENTO Llaves hexagonales de 3, 4, 5, 6 y 8 mm Llave fija de 8 mm Alicate de punta pequeña para anillos elásticos internos Mazo de superficie plástica Llave de 22 mm (de preferencia de 6 puntos) Trinquete, para la llave Destornillador pequeño de boca recta Alargadera para la llave (8 pulgadas +/200mm), con el extremo envuelto en cinta adhesiva de tela ABLA...
  • Página 65: Después Una Semanau 8 Horas D E Marcha

    U 8 H ESPUÉS EMANA ORAS ARCHA Después de montar por una semana u 8 horas, limpie y aceite los tubos superiores y revise los pernos ó tornillos para verificar que tengan la torsión correcta y siga el procedimiento a continuación: 1.
  • Página 66 4. Desprenda el montaje de una pieza del tubo inferior. Quite las gomas guardapolvo de la horquilla.(Vea la figura 6). 5. Limpie los tubos superiores e inspecciónelos para verificar que no estén gastados o dañados (mellas, estrías o pliegues superficiales). 6.
  • Página 67: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación En la siguiente sección figuran los procedimientos de mantenimiento pormenorizados para todos los componentes individuales de la horquilla Judy. AMBIAR ECORRIDO ESPLAZAMIENTO ERTICAL El recorrido de suspensión de las horquillas Judy se puede cambiar instalando un estuche de cartucho distinto. Primero, quite el montaje de una sola pieza del tubo inferior siguiendo el procedimiento descrito en el apartado respectivo que se titula Para limpiar y engrasar los casquillos y el sello doble, en la página 65.
  • Página 68: Reemplazo Del Resorte Tipo

    VIENDO HACIA AFUERA Y COMPLETAMENTE ASENTADOS EN LA RANURA DEL ANILLO DE LOS TUBOS SUPERIORES 7. Para completar el montaje, siga las instrucciones de mantenimiento que se encuentran en la sección Después de un mes o 25 horas de marcha, en la página 65. EEMPLAZO ESORTE El sistema de resorte Tipo II en las horquillas Judy ofrecen un rendimiento de vanguardia con la acción...
  • Página 69: Reparaciones Bajo Garantía

    de haberlos engrasado, indica la necesidad de poner casquillos nuevos. NOTA: L OS CASQUILLOS TIENEN QUE CAMBIARSE CON LAS HERRAMIENTAS ESPECIALIZADAS DE ECOMENDAMOS QUE ESTE NIVEL DE SERVICIO LO REALICE UN TÉCNICO CALIFICADO Y ESPECIALISTA EN BICICLETAS O UN MECÁNICO QUE ESTÉ FAMILIARIZADO CON NUESTROS PRODUCTOS Y ESTE PROCEDIMIENTO EN PARTICULAR GARANTÍA GARANTIZA POR UN PERÍODO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL...
  • Página 70 Costa Rica Israel Singapore Cobicondor S.A. C.T.C. Ltd. Treknology Bikes 3 Phone (506) 239 1540 Phone 03 5372024 Phone 455 0551 FAX (506) 239 2610 Fax 03 5379247 FAX 441 2967 Slovenia Costa Rica Italy Proloco Trade SPC Bicicletas Motorquality Phone (66) 42 24090 Phone (506) 296 3383 Phone 02 249511...

Este manual también es adecuado para:

Judy xc 1997Judy sl 1997

Tabla de contenido