Página 1
M O T I O N C O N T R O L INTEGRATION U - T U R N 3 2 m m D U A L A I R GRADIENTS S E R A N U A L...
Página 2
F. Zugstufen-Einsteller ESCHRIFTUNGEN ZUR BBILDUNG AUF EITE G. Negativ-Luftventil A. Optionale Fernbedienung für PopLoc-Einstellung H. Dual Air-Kolben B. Floodgate I. Air U-Turn-Einsteller C. Druckstufen-Einsteller J. Positiv-Luftventil D. Baugruppe für Druckstufenregelung E. Baugruppe für Zugstufenregelung INWEIS DAS AUSSEHEN IHRER GABEL KANN VON DEN ZEICHNUNGEN ODER FOTOS IN DIESEM HANDBUCH ABWEICHEN KTUELLE INFORMATIONEN ZU IHRER GABEL FINDEN SIE AUF UNSERER WEBSITE UNTER WWW ROCKSHOX F.
Página 3
SRAM C • R ORPORATION NGLISH ANUAL ’ OUR FORK S APPEARANCE MAY VARY FROM THE ILLUSTRATIONS PHOTOS IN THIS MANUAL OR THE LATEST INFORMATION ABOUT YOUR FORK VISIT OUR WEBSITE AT WWW ROCKSHOX SRAM C • F 2004 ORPORATION EBRUARY...
Página 4
SRAM C • R NGLISH ORPORATION ANUAL Congratulations! You have the best in suspension components on your bicycle! This manual contains important information about the safe operation and maintenance of your fork. To ensure that your RockShox fork performs properly, we recommend that you have your fork installed by a qualified bicycle mechanic.
Página 5
SRAM C • R ORPORATION NGLISH ANUAL O R K N S T A L L A T I O N It is extremely important that your RockShox fork is installed correctly by a qualified bicycle mechanic. Improperly installed forks are extremely dangerous and can result i n severe and/or fatal injuries.
Página 6
W ith independently adjustable positive (top) and negative (bottom) air chambers, the air spring system of your Reba fork can be easily tuned for your weight and riding style. Use the following instructions as a starting point. If further fine tuning is desired, follow the hints at the end of this section.
Página 7
SRAM C • R ORPORATION NGLISH ANUAL Motion Control Damping System MPORTANT WHEN STORING A BICYCLE OR FORK UPSIDE DOWN OR ON ITS SIDE OIL SEALED IN THE UPPER TUBE CAN COLLECT ABOVE THE OTION ONTROL AMPER ASSEMBLY PON RETURNING THE BICYCLE FORK TO A NORMAL RIDING POSITION INITIAL PERFORMANCE OF THE...
Página 8
SRAM C • R NGLISH ORPORATION ANUAL ‘ L ’ C . 2 ) O C K O M P R E S S I O N In the ‘Lock’ position, the Motion Control system allows for a small amount of controlled fork movement.
Página 9
SRAM C • R ORPORATION NGLISH ANUAL Under ‘Lock’, heavier riders may find better performance with maximum Floodgate settings, while lighter riders may find minimum Floodgate settings work best. Experiment with higher or lower Floodgate settings while on the trail to optimize your fork for your riding style and performance preferences.
Página 10
SRAM C • R NGLISH ORPORATION ANUAL THE REBOUND ADJUSTER ON THE BOTTOM RIGHT FORK LEG CAN BE USED TO ADJUST INTERNAL LOODGATE MODELS ENTLY PULL DOWNWARD ON THE REBOUND ADJUSTER FOR REMOVAL EMOVE THE ‘G ’ GOLD DUST CAP AND INSERT THE MM HEX END OF THE REBOUND ADJUSTER INTO THE LOODGATE T FORGET TO RE...
SRAM C • R ORPORATION NGLISH ANUAL External Rebound Adjustment Rebound damping controls the speed at which a fork returns to its full extension following compression. Located at the bottom of the right fork leg is the rebound adjuster knob. Turning the adjuster in the direction indicated by the "rabbit" on the rebound speed decal decreases rebound damping, causing the fork to return to full extension faster.
Página 12
Air/Air Assist assembly lean and lubricate coil spring or coil U-Turn spring assembly lean and lubricate PopLoc cable and housing Boxxer Ride. Reba L, Race ID Race, L Pike L, Race Race, Team & & Team & World Cup & Team...
SRAM C • R ORPORATION NGLISH ANUAL S R A M C O R P O R A T I O N A R R A N T Y Extent of Limited Warranty SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years after original purchase.
Página 14
SRAM C • R EUTSCH ORPORATION ANUAL Herzlichen Glückwunsch! Ihr Fahrrad ist mit den besten Federungskomponenten der Welt ausgestattet! Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Informationen zur sicheren Bedienung und Wartung Ihrer Gabel. Um die richtige Funktion Ihrer RockShox-Gabel zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, die Gabel von einem qualifizierten Fahrrad-Mechaniker einbauen zu lassen.
Página 15
SRAM C • R ORPORATION EUTSCH ANUAL A B E L I N S T A L L A T I O N Es ist äußerst wichtig, dass die RockShox-Gabel vorschrift smäßig von einem Fachmann eingebaut wird. Falsch montierte Gabeln stellen eine beträchtliche Gefahr dar und können zu schweren und/oder tödlichen Verletzungen führen.
Página 16
Abstimmung der Luft feder Mithilfe der getrennt einstellbaren positiven (oberen) und negativen (unteren) Luftkammern können Sie das Dämpfungssystem Ihrer Reba-Gabel problemlos auf Ihr Gewicht und Ihren Fahrstil abstimmen. Lesen Sie sich vor dem Einstellen die folgenden Hinweise durch. Hinweise zu weiteren Anpassungen finden Sie am Ende dieses Abschnitts .
Página 17
SRAM C • R ORPORATION EUTSCH ANUAL > 99 kg 12,4 bar 7,6 bar 11,0 bar 6,9 bar Motion Control Damping-System ICHTIG WENN SIE IHR FAHRRAD UMDREHEN ODER AUF DIE SEITE LEGEN KANN SICH IM OBEREN GABELROHR OBERHALB DER MOTION CONTROL GRUPPE ÖL ANSAMMELN ACHDEM SIE DAS FAHRRAD BZW IE GABEL WIEDER...
Página 18
SRAM C • R EUTSCH ORPORATION ANUAL • Bei Gabeln mit PopLoc: Betätigen Sie den Entsperrknopf („Unlock") auf der Fernbedienung (mit einem offenen Vorhängeschloss gekennzeichnet). . 2 ) P E R R E N D E R R U C K S T U F E In der Sperrposition („Lock") lässt das Motion Control-System nur eine geringe Gabelbewegung zu.
Página 19
SRAM C • R ORPORATION EUTSCH ANUAL INWEIS UM EIN OPTIMALES ANSPRECHVERHALTEN ZU ERZIELEN UND DEN VOLLEN FEDERWEG ZU NUTZEN („ ") STELLEN SIE DIE GABEL AUF DIE OFFENE POSITION OPEN Die Floodgate-Einstellungen dienen der Anpassung des Federungsverhaltens bei mittleren Stößen und des Wi d e r s tands gegen vom Fahrer verursachte Gabelbewegungen (sogenanntes „Wippen") im Sperrmodus.
Página 20
SRAM C • R EUTSCH ORPORATION ANUAL < 54 kg 2,0 + 54-68 kg 1,5 - 2,0 68-82 kg 1,0 - 1,5 82-95 kg 0,5 - 1,0 95 kg< 0,0 - 0,5 AUSFÜHRUNGEN MIT INTERNEM FLOODGATE KÖNNEN MIT DEM EINSTELLER FÜR DIE ZUGSTUFE AM UNTEREN RECHTEN GABELBEIN ANGEPASST WERDEN IEHEN SIE DEN ZUGSTUFEN EINSTELLER ZUM AUSBAU...
Página 21
SRAM C • R ORPORATION EUTSCH ANUAL ES WIRD EMPFOHLEN DIE EINSTELLUNG DER DRUCKSTUFE BEI GABELN MIT POPLOC ANPASSUNG IN DER SPERRPOSITION VORZUNEHMEN INWEIS RUCKSTUFENEINSTELLUNG WIRKT SICH NICHT AUF DIE EISTUNG DER ABEL BEI STARKEN TÖßEN AUS Externe Einstellung der Zugstufe Die Zugstufe bestimmt die Geschwindigkeit, mit der die Gabel nach dem Einfedern wieder auf die volle Länge ausfedert.
Página 22
Air U-Turn/Dual Air/Air Assist-Gruppe säubern und schmieren Schraubenfeder oder U-Turn- Schraubenfedergruppe säubern und schmieren PopLoc-Zug und -Außenhülle säubern und schmieren Boxxer Ride, Reba SL, Race SID Race, SL Pike SL, Race Race, Team & & Team & orld Cup & Team orld Cup...
SRAM C • R ORPORATION EUTSCH ANUAL Anzugsmomente Obere Abdeckkappen 7,3Nm Montagesockel für Bremsen 9,0 Nm Führungsschrauben 6,8 Nm Lenkerklemmschraube für PopLoc-Fernbedienung 2,3 Nm Zugbefestigungsschraube für PopLoc-Fernbedienung 0,9 Nm S R A M E W Ä H R L E I S T U N G D E R O R P O R A T I O N Garantieumfang SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von...
SRAM C • R SPAÑOL ORPORATION ANUAL ¡Enhorabuena! Ha adquirido usted lo mejor que existe en componentes de suspensión para bicicleta. Este manual contiene información importante para utilizar y mantener la horquilla con seguridad. A fin de garantizar que la horquilla RockShox funcione bien, le recomendamos que sea instalada por un mecánico de bicicletas cualificado.
Página 25
SRAM C • R ORPORATION SPAÑOL ANUAL N S T A L A C I Ó N Es muy importante que su horquilla RockShox sea instalada correctamente por un técnico cualificado. Una horquilla mal instalada puede resultar extremadamente peligrosa, y podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Reba puede ajustarse fácilmente al peso y estilo de manejo de cada ciclista . Como punto de partida, utilice las siguientes instrucciones. Si se desea un ajuste más fino, siga los consejos que se proporcionan al final de esta sección.
Página 27
SRAM C • R ORPORATION SPAÑOL ANUAL 10-20 " ", VECES ARA SABER CÓMO PONER LA HORQUILLA EN POSICIÓN ABIERTA SIGA LEYENDO El sistema de amortiguación Motion Control permite a los ciclistas ajustar rápidamente e l " tacto" y rendimiento de la suspensión para adaptarla a las condiciones de conducción sin necesidad de bombas ni herramientas.
Página 28
SRAM C • R SPAÑOL ORPORATION ANUAL Fig. 2 . 3 ) J U S T E D E L A C O M P U E R TA L O O D G AT E Todas las horquillas con amortiguación Motion Control permiten un ajuste fino del parámetro de "Cierre".
SRAM C • R ORPORATION SPAÑOL ANUAL O M P U E R TA L O O D G AT E X T E R N A O D E L O S A C E E A M Peso del ciclista (kg) Vueltas completas en sentido antihorario <54 kg 54-68 kg...
SRAM C • R SPAÑOL ORPORATION ANUAL Las horquillas que cuenten con PopLoc Adjust proporcionan ajuste de amortiguación de compresión para la posición "Abierta". Girando el ajustador azul del ajuste PopLoc en sentido horario se aumenta la amortiguación de compresión para la posición "Abierta".
SRAM C • R ORPORATION SPAÑOL ANUAL T R O S C O N S E J O S D E A J U S T E Regulación del hundimiento Las horquillas RockShox se han diseñado para sufrir una cierta compresión (hundimiento) cuando el ciclista se monta e n l a b i c i c l e ta.
Página 32
Limpie y lubrique el resorte espiral o el conjunto resorte U-Turn en espiral Limpie y lubrique el cable PopLoc y la funda Boxxer Ride. Reba SL, Race S D Race, SL Pike SL, Race Race, Team & & Team & World Cup &...
SRAM C • R ORPORATION SPAÑOL ANUAL S R A M A R A N T Í A D E O R P O R A T I O N Alcance de la garantía limitada SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original que sus productos carecen de defectos de materiales o de fabricación.
Página 34
SRAM C • R RANÇAIS ORPORATION ANUAL Félicitations ! Vous venez d'acquérir ce qu'il y a de mieux en matière de suspension pour votre vélo. Ce manuel contient des renseignements essentiels à la sécurité de l'utilisation et de la maintenance de votre fourche. Pour assurer le fonctionnement optimal de votre fourche RockShox, nous vous recommandons de la faire installer par un mécanicien cycliste professionnel.
Página 35
SRAM C • R ORPORATION RANÇAIS ANUAL N S T A L L A T I O N Il est essentiel que votre fourche RockShox soit installée correctement par un mécanicien cycliste professionnel. Les fourches mal installées sont extrêmement dangereuses et peuvent vous exposer à...
Página 36
Grâce aux chambres à air réglables positive (haut) et négative (bas), il est facile de régler le système à ressort pneumatique de votre fourche Reba en fonction de votre poids et de votre style de course. Effectuez votre réglage initial en vous référant aux instructions suivantes.
Página 37
SRAM C • R ORPORATION RANÇAIS ANUAL > 99 kg 12,4 bar 7,6 bar 11,0 bar 6,9 bar Système d'amortissement Motion Control (contrôle du mouvement) EMARQUE IMPORTANTE LORSQUE VOUS RANGEZ UN VELO OU UNE FOURCHE A L ENVERS OU INCLINE SUR LE COTE HUILE SE TROUVANT DANS LE TUBE SUPERIEUR ETANCHE PEUT S ACCUMULER AU...
Página 38
SRAM C • R RANÇAIS ORPORATION ANUAL • Pour les fourches équipées du levier PopLoc, appuyez sur la touche de relâchement de 'déblocage' sur la télécommande (comme indiqué par l'icône représentant un cadenas ouvert sur la touche). . 2 ) O M P R E S S I O N B L O Q U É...
Página 39
SRAM C • R ORPORATION RANÇAIS ANUAL d'absorption des chocs de la suspension sur des bosses de taille moyenne et la r é s i s tance au mouvement de la suspension provoqué par le cycliste (on parle de « rebond ») en mode de 'blocage'.
Página 40
SRAM C • R RANÇAIS ORPORATION ANUAL ONSEIL LE REGLEUR DU REBOND SE TROUVANT AU BAS DU BRAS DE FOURCHE DROIT PERMET DE REGLER LES MODELES EQUIPES D UNE VANNE FLOODGATE INTERNE IREZ LE REGLEUR DU REBOND VERS LE BAS SANS FORCER ET DEGAGEZ ETIREZ LE CAPUCHON DORE DE PROTECTION ANTI POUSSIERE...
Página 41
SRAM C • R ORPORATION RANÇAIS ANUAL rebond, l'amortissement du rebond est diminué, ce qui amène la fourche à se détendre complètement plus rapidement. Si vous tournez cette molette dans le sens indiqué pa r la « tortue », l'amortissement du rebond est augmenté, ce qui amène la fourche à se détendre entièrement plus lentement.
Página 42
Nettoyez et lubrifiez l’assemblage du ressort hélicoïdal ou du ressort hélicoïdal U-Turn Nettoyez et lubrifiez le câble et la gaine PopLoc Boxxer Ride. Reba SL, Race SID Race, SL Pike SL, Race Race, Team & & Team & World Cup &...
Página 43
SRAM C • R ORPORATION RANÇAIS ANUAL NOTRE SITE NTERNET À L ADRESSE WWW ROCKSHOX COM OU EN CONTACTANT VOTRE REVENDEUR OU DISTRIBUTEUR HOX LOCAL Valeurs des couples de serrage Capuchons supérieurs 7,3 Nm Tiges de frein 9,0 Nm Boulons de tige 6,8 Nm Boulon de serrage du levier distant PopLoc du guidon 2,3 Nm...
Página 44
SRAM C • R TALIANO ORPORATION ANUAL Congratulazioni! La vostra bicicletta monta le migliori componenti ammortizzate presenti in commercio! Questo manuale contiene importanti informazioni che consentiranno di utilizzare con sicurezza la forcella ed effettuare la necessaria manutenzione. Per assicurare il corretto funzionamento della forcella RockShox, si raccomanda di farla installare da personale qualificato.
Página 45
SRAM C • R ORPORATION TALIANO ANUAL N S T A L L A Z I O N E È estremamente importante che la forcella RockShox sia installata correttamente da un meccanico qualificato. Una forcella non installata a regola d'arte è estremamente pericolosa e può...
Página 46
(superiore) e l'altra negativa (inferiore), il sistema di regolazione della molla pneumatica della forcella Reba può essere tarato facilmente in base al proprio peso e stile di guida. Utilizzare le seguenti istruzioni come punto di partenza. Se si desidera eseguire un'ulteriore taratura, seguire le indicazioni alla fine di questa sezione.
Página 47
SRAM C • R ORPORATION TALIANO ANUAL > 99 kg 12,4 bar 7,6 bar 11,0 bar 6,9 bar Sistema di smorzamento del controllo movimento OTA IMPORTANTE E LA BICICLETTA O LA FORCELLA VIENE RIPOSTA CAPOVOLTA O SU UN LATO OLIO PRESENTE NEL TUBO SUPERIORE SI RACCOGLIE SOPRA IL GRUPPO DELL AMMORTIZZATORE DI CONTROLLO MOVIMENTO UANDO...
Página 48
SRAM C • R TALIANO ORPORATION ANUAL • Per le forcelle dotate di PopLoc, premere il pulsante di rilascio "Unlock" (Sblocco) sul comando a distanza (come indicato dall'icona del lucchetto aperto sul pulsante). "L " (F . 2 ) O M P R E S S I O N E O C K In posizione "Lock", il sistema di controllo movimento consente un piccolo movimento controllato dalla forcella.
SRAM C • R ORPORATION TALIANO ANUAL "Lock". Se regolato correttamente, il sistema di controllo movimento resisterà ai "movimenti a scatti", ma eserciterà un'azione di sospensione controllata su un terreno aspro o aggressivo. In modalità "Lock", i biker più pesanti potranno riscontrare prestazioni migliori con le impostazioni della saracinesca massime, mentre i biker più...
Página 50
SRAM C • R TALIANO ORPORATION ANUAL RITORNO VERSO IL BASSO PER RIMUOVERLO OGLIERE IL CAPPUCCIO PARAPOLVERE GATE DORATO E INSERIRE L ESTREMITÀ ESAGONALE DA MM DEL REGOLATORE DI RITORNO NELLA SARACINESCA DIMENTICARE DI INSTALLARE NUOVAMENTE IL REGOLATORE DOPO L .
Página 51
SRAM C • R ORPORATION TALIANO ANUAL facendo tornare più velocemente la forcella alla sua piena estensione. Ruotando il regolatore nella direzione indicata d a l l a " ta r taruga" lo smorzamento di ritorno aumenta , r a l l e n tando il ritorno della forcella alla sua piena estensione. Un damping di ritorno eccessivo può...
Página 52
Pulire e lubrificare la molla elicoidale oppure il gruppo molla elicoidale U- Turn Pulire e lubrificare il cavo e l’alloggiamento PopLoc Boxxer Ride. Reba SL, Race S D Race, SL Pike SL, Race Race, Team & & Team & World Cup &...
Página 53
SRAM C • R ORPORATION TALIANO ANUAL Valori delle coppie di serraggio Tappi superiori 7,3 Nm Supporti freno 9,0 Nm Viti fondo foderi 6,8 Nm Vite fermo manubrio PopLoc Remote 2,3 Nm Vite di fissaggio cavo PopLoc Remote 0,9 Nm S R A M A R A N Z I A O R P O R A T I O N...
Página 64
SRAM C • R EDERLANDS ORPORATION ANUAL Gefeliciteerd! U hebt nu het beste op het gebied van verende onderdelen voor uw fiets! Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veilige verzorging en onderhoud van uw voorvork. Om ervoor te zorgen dat uw Rockshox-voorvork goed werkt, adviseren wij u deze door een gekwalificeerde fietsmonteur te laten installeren.
Página 65
SRAM C • R ORPORATION EDERLANDS ANUAL N S T A L L A T I E Het is buitengewoon belangrijk dat uw Rockshox voorvork op de juiste wijze wordt geïnstalleerd door een bevoegde fietsmonteur. Een onjuist geïnstalleerde voorvork kan buitengewoon gevaarlijk zijn en kan leiden tot ernstige en/of fatale verwondingen.
Página 66
Afstelling Luchtvering Met afzonderlijk afstelbare positieve (bovenkant) en negatieve (onderkant) luchtkamers, kan het luchtveersysteem van uw Reba-vork gemakkelijk worden afgesteld op uw gewicht en rijstijl. Gebruik de volgende instructies als vertrekpunt. Mocht verdere afstelling nodig zijn, volg dan de tips aan het eind van dit hoofdstuk op.
Página 67
SRAM C • R ORPORATION EDERLANDS ANUAL Het Dempingsysteem Bewegingscontrole stelt rijders in staat om het gevoel en de prestaties van hun vering snel aan de rijomstandigheden aan te passen, zonder dat daarvoor een pomp of gereedschap nodig is. Dit systeem geeft u verstrekkende controle over de compressie- en terugveringsdemping en heeft bovendien een 'Lock- gevoeligheidsdrempel'.
Página 68
SRAM C • R EDERLANDS ORPORATION ANUAL Fig. 2 geactiveerd wordt om impact, bijvoorbeeld van hobbels of stenen, te forceren. Deze afstelling vindt p l a a ts met behulp van de Overloopbescherming. Afhankelijk van het vorkmodel wordt de Overloopbescherming intern afgesteld (hiervoor is een 2,5 mm zeskantige moersleutel nodig) of extern met de gouden 'Gate'-knop.
Página 69
SRAM C • R ORPORATION EDERLANDS ANUAL X T E R N E V E R L O O P B E S C H E R M I N G A C E E A M O D E L L E N Gewicht fietser (kg) Aantal keer volledig tegen de klok in draaien <54 kg...
Página 70
SRAM C • R EDERLANDS ORPORATION ANUAL Vorken uitgerust met een PopLoc-afstelling zorgen voor dempingafstelling bij de stand 'Open'. Als u de blauwe afstelknop op de PopLoc-afstelling met de klok mee draait, neemt de compressiedemping bij de stand 'Open' toe. De PopLoc-moer bevat markeringen om de actuele compressie aan te geven.
Página 71
SRAM C • R ORPORATION EDERLANDS ANUAL E R D E R E A F S T E L L I N G S T I P S V ering afstellen Het is de bedoeling dat uw RockShox-voorvork inveert als u op uw fiets z i t . I n v e r i n g i s de druk op de voorvork veroorzaakt door het gewicht van de fietser.
Página 72
Reinig en smeer de Air U-turn/Dual Air/Air Assist montage Reinig en smeer de veer of de U-turn veermontage Reinig en smeer PopLoc-kabel en kabeldoorvoer Boxxer Ride. Reba SL, Race SID Race, SL ike SL, Race Race, Team & & Team & World Cup & Team...
SRAM C • R ORPORATION EDERLANDS ANUAL S R A M O R P O R A T I O N A R A N T I E Reikwijdte Beperkte Garantie SRAM garandeert zijn producten voor een periode van twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum vrij van defecten in materialen of vakmanschap.
Página 74
SRAM C • R ORTUGUÊS ORPORATION ANUAL Parabéns! Adquiriu os melhores componentes de suspensão para a sua bicicleta! Este manual contém informações importantes para uma manutenção e operação seguras da forqueta. Para garantir um desempenho correcto da forqueta RockShox, recomendamos que ela seja instalada por um mecânico de bicicletas qualificado. E insistimos para que sejam seguidas as nossas recomendações, com vista a uma condução o mais agradável possível e isenta de problemas.
Página 75
SRAM C • R ORPORATION ORTUGUÊS ANUAL N S T A L A Ç Ã O É extremamente importante que a forqueta RockShox seja correctamente instalada por um mecânico de bicicletas qualificado. Forquetas mal instaladas são extremamente perigosas e podem conduzir a lesões graves ou mesmo fatais para o ciclista. Remova a forqueta existente na bicicleta e destaque a coroa.
Regulação do amortecimento pneumático Com câmaras independentes ajustáveis, positiva (por cima) e negativa (por baixo), o sistema de amortecimento pneumático da forqueta Reba permite ajustá-la facilmente ao peso e estilo de condução do ciclista. Utilize as instruções que se seguem como ponto de partida.
Página 77
SRAM C • R ORPORATION ORTUGUÊS ANUAL A correcta i n s talação do amortecimento de controlo de movimento permite grande variedade de opções para um desempenho eficiente, apesar de confortável. As instruções abaixo descrevem a instalação e operação tanto de forquetas de coroa como com activação remota .
Página 78
SRAM C • R ORTUGUÊS ORPORATION ANUAL Fig. 2 . 3 ) E G U L A Ç Ã O D O L O O D G AT E Todas as forquetas com amortecimento de controlo de movimento permitem a afinação da definição do "Lock".
SRAM C • R ORPORATION ORTUGUÊS ANUAL L O O D G AT E X T E R N O O D E L O S A C E E A M Peso do ciclista Voltas completas para a esquerda <54 kg 4 - 5 54-68 kg...
Página 80
SRAM C • R ORTUGUÊS ORPORATION ANUAL Nas forquetas equipadas com o regulador PopLoc, o amortecimento de compressão é regulado para a posição "Open". Ao rodar o botão azul do PopLoc pa r a a d i r e i ta , aumenta o amortecimento de compressão, em direcção a "Open".
Página 81
SRAM C • R ORPORATION ORTUGUÊS ANUAL I S T A S A D I C I O N A I S D E R E G U L A Ç Ã O Regulação da retracção As forquetas RockShox foram projectadas para se retraírem quando o ciclista se senta na bicicleta.
Página 82
U-Turn Limpe e lubrifique o cabo e a bainha do PopLoc Boxxer R i de. Reba SL , R ace SID R a ce, SL Pi ke SL , R ace Race, T eam & & T eam &...
SRAM C • R ORPORATION ORTUGUÊS ANUAL S R A M A R A N T I A D A O R P O R A T I O N Âmbito de garantia limitada A SRAM Corporation dá garantia quanto à não existência de defeitos de material ou de fabrico, pelo prazo de dois anos a contar da data de compra.
Página 84
Reba, 954-308964-000 Rev. B February 2004 1610 Garden of the Gods Colorado Spring, CO 80907 Ride on open trails only Leave no trace Control your bicycle Always yield trail Never spook animals Plan ahead...