Hach SC4200c Manual Básico Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SC4200c:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DOC023.97.90586
SC4200c
04/2020, Edition 9
Basic User Manual
Manual básico del usuario
Manuel d'utilisation de base
基本用户手册

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach SC4200c

  • Página 1 DOC023.97.90586 SC4200c 04/2020, Edition 9 Basic User Manual Manual básico del usuario Manuel d'utilisation de base 基本用户手册...
  • Página 2 Table of Contents English ..........................3 Español .......................... 24 Français ......................... 46 中文 ..........................69...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents 1 Specifications on page 3 6 Startup on page 20 2 Expanded manual version on page 3 7 Operation on page 20 3 General information on page 4 8 Maintenance on page 21 4 Installation on page 8 9 Troubleshooting on page 21 5 User interface...
  • Página 4: General Information

    Section 3 General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
  • Página 5 3.1.3 Certification W A R N I N G Pacemaker precautions. If electromagnetic interference (EMI) occurs, it can either: • Stop the stimulating pulses from the pacemaker that control the rhythm of the heart. • Cause the pacemaker to supply the pulses irregularly. •...
  • Página 6 Table 2 Power for Cellular Modem: EU Standard Operating frequency bands Output power [dBm] Output power (watts) ETSI EN 301 908-1 (-13) E-GSM/GPRS 900 33.5 ETSI EN 301 908-1 (-13) EDGE 900 ETSI EN 301 908-1 (-13) DCS/GPRS 1800 30.5 ETSI EN 301 908-1 (-13) EDGE 1800 ETSI EN 301 908-1 (-13)
  • Página 7: Product Overview

    The SC4200c is a 2-channel controller for digital sensors. Refer to Figure The controller is configured and operated with a Mobile sensor management (MSM) software. The MSM software is accessible through a web application on a customer-supplied device with an internet browser that is connected to the internet.
  • Página 8: Product Components

    Figure 2. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 SC4200c controller 8 Flat washer, ¼-inch ID (4x) 2 Mounting hardware 9 Lock washer, ¼-inch ID (4x) 3 Sealing gasket for panel mount, Neoprene 10 Keps hexnut, M5 x 0.8 (4x)
  • Página 9: Mechanical Installation

    "donotreply@hach.com" sends the system notifications that are necessary for the installation. Add the two email addresses to the safe senders list to make sure to receive mails from these senders. Hach does not send a request to confirm that the sender is not a robot.
  • Página 10: Attach The Instrument To A Pole

    Figure 3 Wall mounting 4.2.2 Attach the instrument to a pole Attach the controller upright to a pole or pipe (horizontal or vertical). Make sure that the pipe diameter is 19 to 65 mm (0.75 to 2.5 in.) Refer to the illustrated steps in Figure 4 Product components on page 8 for the necessary mounting hardware.
  • Página 11: Install The Instrument In A Panel

    Figure 4 Pole mounting 4.2.3 Install the instrument in a panel A rectangular hole is necessary for panel installation. Use the supplied sealing gasket for panel mount as a template to cut the hole in the panel. Make sure to use the template in the up position to install the controller vertical.
  • Página 12: Electrical Installation

    Figure 5 Panel mounting dimensions 4.3 Electrical installation 4.3.1 Electrical connectors and fittings Figure 6 shows the electrical connectors and fittings on the instrument. To keep the environmental rating of the enclosure, make sure that there is a plug in the strain relief fittings that are not used and a connector cap on the unused connectors.
  • Página 13: Electrostatic Discharge (Esd) Considerations

    4.3.2 Electrostatic discharge (ESD) considerations N O T I C E Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure. Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument: •...
  • Página 14: Wiring For Power

    Remove the high-voltage barrier to get access to the high-voltage wiring. Refer to Figure Figure 8 High-voltage barrier 4.3.3.3 Wiring for power D A N G E R Electrocution hazard. Protective Earth Ground (PE) connection is required. D A N G E R Electrical shock and fire hazards.
  • Página 15: Connect Conduit Or A Power Cord

    N O T I C E Install the device in a location and position that gives easy access to the disconnect device and its operation. Supply power to the instrument with conduit or a power cable. Make sure that a circuit breaker with sufficient current capacity is installed in the power line.
  • Página 16: Connect The High-Voltage Relays

    Figure 9 Connect conduit or a power cord 1 AC power terminal 3 Protective earth ground 2 Cables limit: do not put cables above the line. 4 Conduit hub (or strain relief fitting for power cord) Table 3 Wiring information—AC power Terminal Description Color—North America...
  • Página 17 W A R N I N G Explosion hazard. This manual is only for installation of the unit in a non-hazardous location. For installation of the unit in hazardous locations, use only the instructions and approved control drawing provided in the hazardous location installation manual. C A U T I O N Fire hazard.
  • Página 18: Install An Expansion Module

    Figure 10 Connect the relays Table 4 Wiring information—relays Terminal Description Terminal Description Relay 1, NC Relay 2, NC Relay 1, common Relay 2, common Relay 1, NO Relay 2, NO NC = normally closed; NO = normally open 4.3.5 Install an expansion module W A R N I N G Explosion hazard.
  • Página 19: Connect A Digital Sc Sensor

    4.5 Connect a digital sc sensor W A R N I N G Explosion hazard. This manual is only for installation of the unit in a non-hazardous location. For installation of the unit in hazardous locations, use only the instructions and approved control drawing provided in the hazardous location installation manual.
  • Página 20: Startup

    Section 7 Operation Use the MSM software to interact with the connected measurement devices. Contact Hach Technical Support to get a Claros Mobile Sensor Management account for the first time. Note: Refer to the manufacturer's website to find more information about the MSM software.
  • Página 21: Cleaning The Controller

    Section 8 Maintenance 8.1 Cleaning the controller D A N G E R Always remove power from the controller before performing maintenance activities. Note: Never use flammable or corrosive solvents to clean any part of the controller. Use of these solvents may degrade the environmental protection of the unit and may void the warranty.
  • Página 22: Connection Problems

    Refer to the expanded user manual on the manufacturer's website for the replacement parts and accessories that are approved by the manufacturer. 10.1 Remote service connectors Note: The remote service connectors only apply to LXG524.xx.xxxAx controllers. The manufacturer recommends that the remote service connector is installed only by Hach Service technicians. 22 English...
  • Página 23 Description Item number Remote service connector for SC200 LXZ524.99.00046 Remote service connector for SC1000 LXZ524.99.00043 English 23...
  • Página 24 Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 24 6 Arranque en la página 43 2 Versión ampliada del manual en la página 25 7 Funcionamiento en la página 43 3 Información general en la página 25 8 Mantenimiento en la página 43 4 Instalación en la página 31 9 Localización de averías...
  • Página 25: Versión Ampliada Del Manual

    Sección 2 Versión ampliada del manual Para obtener más información, consulte la versión expandida de este manual de usuario que se encuentra disponible en el sitio web del fabricante. Sección 3 Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual.
  • Página 26: Certificación

    Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública.
  • Página 27: Funcionamiento En La

    o antenas utilizadas para este transmisor, como se describe en este documento, deben instalarse de forma que ofrezcan una distancia de separación de al menos 20 cm de cualquier persona. Los instaladores y los usuarios finales deben proporcionan las condiciones de funcionamiento adecuadas para cumplir con las normativas de exposición RF.
  • Página 28: Declaración De Interferencias

    El SC4200c es un controlador de dos canales para sensores digitales. Consulte la Figura El controlador se configura y maneja con un software Mobile Sensor Management (MSM). Se accede al software MSM a través de una aplicación web instalada en un dispositivo del cliente con...
  • Página 29 Figura 1 Descripción general del producto 1 Etiqueta para la instalación del módulo 6 Conexión USB 2 Indicador luminoso de encendido 7 Tapa USB 3 Tarjeta SIM 8 Conectores eléctricos y prensacables 4 Módulo de expansión 9 Tapa para la instalación de módulos 5 Ranuras para módulos opcionales de expansión 10 Barrera de alto voltaje Depende de la configuración del controlador.
  • Página 30: Componentes Del Producto

    2. Si faltan artículos o están dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. Figura 2 Componentes del producto 1 Controlador SC4200c 8 Arandela plana, DI de ¼ de pulgada (0,6 mm) (4 unidades) 2 Hardware de montaje 9 Arandela de seguridad, DI de ¼...
  • Página 31: Sección 4 Instalación

    Agregue las dos direcciones de correo electrónico a la lista de remitentes seguros para asegurarse de que recibe los correos electrónicos de estos remitentes. Hach no envía una solicitud para confirmar que el remitente no es un robot.
  • Página 32: Montaje Del Instrumento En Un Conducto

    Figura 3 Montaje en pared 4.2.2 Montaje del instrumento en un conducto Monte el controlador en posición vertical en un conducto o tubo (horizontal o vertical). Asegúrese de que el diámetro del tubo es de 19 a 65 mm (de 0,75 a 2,5 pulg.). Consulte los pasos ilustrados de la Figura 4 y de Componentes del producto...
  • Página 33: Instalación Del Instrumento En Un Panel

    Figura 4 Montaje en un conducto 4.2.3 Instalación del instrumento en un panel Para realizar la instalación en un panel, se requiere un orificio rectangular. Para cortar el orificio en el panel, utilice a modo de plantilla la junta de sellado suministrada para el montaje en panel. Asegúrese de utilizar la plantilla colocada hacia arriba para instalar el controlador en posición vertical.
  • Página 34: Instalación Eléctrica

    Figura 5 Dimensiones del panel de montaje 4.3 Instalación eléctrica 4.3.1 Conectores eléctricos y prensacables En la Figura 6 se muestran los conectores eléctricos y los prensacables del instrumento. Para preservar el grado de protección de la carcasa, asegúrese de que los prensacables que no se estén utilizando tengan un tapón y de que los conectores que no se emplean tengan una tapa.
  • Página 35: Indicaciones Para La Descarga Electroestática

    4.3.2 Indicaciones para la descarga electroestática A V I S O Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrea una disminución del rendimiento del instrumento y posibles fallos. Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el instrumento: •...
  • Página 36: Retirar La Barrera De Alto Voltaje

    4.3.3.2 Retirar la barrera de alto voltaje El cableado de alto voltaje del controlador se ubica detrás de la barrera de alto voltaje en la carcasa del controlador. No retire la barrera mientras el controlador reciba alimentación eléctrica. Asegúrese de que la barrera está instalada antes de suministrar alimentación eléctrica al controlador. Retire la barrera de alto voltaje para acceder al cableado de alto voltaje.
  • Página 37: Conexión De Un Conducto O De Un Cable De Alimentación

    A D V E R T E N C I A Peligro de explosión. En este manual se describe únicamente la instalación de la unidad en una ubicación no peligrosa. Para instalar de forma segura en ubicaciones peligrosas, utilice solamente las instrucciones y los diagramas de control aprobados en el manual de instalación en ubicaciones peligrosas que se proporciona.
  • Página 38: Conexión Del Relé De Alto Voltaje

    El cable de alimentación se utiliza para conectar y desconectar la alimentación que se suministra al controlador. En el caso de las instalaciones en conductos, se utiliza el dispositivo de desconexión local instalado para conectar y desconectar la alimentación que se suministra al controlador. Consulte la Figura 9 y la...
  • Página 39: Mantenimiento En La

    A D V E R T E N C I A Posible peligro de electrocución. Las terminales de alimentación y de los relés están diseñadas para usar con un solo cable por terminal. No conecte más de un cable a cada terminal. A D V E R T E N C I A Posible peligro de fuego.
  • Página 40: Instalación De Un Módulo De Expansión

    Figura 10 Conexión de los relés Tabla 4 Información sobre el cableado: relés Terminal Descripción Terminal Descripción Relé 1, NC Relé 2, NC Relé 1, común Relé 2, común Relé 1, NA Relé 2, NA NC = normalmente cerrado; NA = normalmente abierto 4.3.5 Instalación de un módulo de expansión A D V E R T E N C I A Peligro de explosión.
  • Página 41: Conexión De Un Sensor Sc Digital

    Cierre la tapa del controlador. Apriete los tornillos de la tapa con un par de apriete máximo de 1,4 Nm (12,4 pulg./lb). Consulte la Figura 7 en la página 35. 4.5 Conexión de un sensor SC digital A D V E R T E N C I A Peligro de explosión.
  • Página 42: Localización De Averías En La

    Figura 12 Descripción general del teclado y del panel frontal 1 Iconos del controlador 4 Botón de canal 2: pone todas las salidas del canal en espera. 2 LED de estado del sensor del canal 1 5 LED de estado del sensor del canal 2 3 Botón de canal 1: pone todas las salidas del canal en espera.
  • Página 43: Sección 7 Funcionamiento

    Sección 7 Funcionamiento Utilice el software MSM para interactuar con los dispositivos de medición conectados. Póngase en contacto con el servicio de soporte técnico de Hach para obtener una cuenta de Mobile Sensor Management de Claros por primera vez. Nota: Consulte la página web del fabricante para obtener más información sobre el software MSM.
  • Página 44: Sección 9 Localización De Averías

    Sección 9 Localización de averías 9.1 Estado del LED Problema Posible causa Solución El LED interno de encendido El controlador no recibe Asegúrese de que el cable de alimentación está verde está apagado. alimentación eléctrica. conectado al controlador. Póngase en contacto con el Todos los indicadores LED servicio de asistencia técnica.
  • Página 45: Problemas De Conexión

    Nota: Los conectores de servicio remoto solo se aplican a los controladores LXG524.xx.xxxAx. El fabricante recomienda que la instalación del conector de servicio remoto la lleve a cabo únicamente el personal de servicio técnico de Hach. Descripción Número de artículo Conector de servicio remoto para SC200 LXZ524.99.00046...
  • Página 46 Table des matières 1 Caractéristiques techniques à la page 46 6 Mise en marche à la page 65 2 Version enrichie de ce manuel à la page 47 7 Fonctionnement à la page 65 3 Généralités à la page 47 8 Maintenance à...
  • Página 47: Version Enrichie De Ce Manuel

    Section 2 Version enrichie de ce manuel Pour de plus amples informations, consultez la version enrichie de ce manuel, accessible sur le site Web du fabricant. Section 3 Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel.
  • Página 48 Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises afin d'éviter d'endommager l'équipement. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut sans frais pour l'utilisateur.
  • Página 49 Modem cellulaire LE910-NA V2 ou LE910-SV V2 - Conditions importantes pour l'agrément par la FCC : Approbation modulaire unique. Vérification de la puissance en sortie. Cet appareil est homologué pour les utilisations fixes et mobiles en termes de conformité aux limites d'exposition aux fréquences radio et ne peut être distribué...
  • Página 50: Déclaration De Modification

    à sa disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dans l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil. Le SC4200c est un transmetteur à 2 voies pour capteurs numériques. Reportez-vous à la section Figure Le transmetteur est configuré et utilisé au moyen du logiciel Mobile sensor management (MSM). Le logiciel MSM est accessible au travers d'une application Web installée sur l'appareil du client avec un...
  • Página 51 Figure 1 Présentation du produit 1 Etiquette pour installation de module 6 Connexion USB 2 Voyant d'alimentation 7 Couvercle USB 3 Carte SIM 8 Connexions et raccords électriques 4 Module d'extension 9 Protection pour l'installation du module 5 Emplacements supplémentaires pour module 10 Barrière de protection haute tension d'extension En fonction de la configuration du transmetteur.
  • Página 52: Composants Du Produit

    2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 2 Composants du produit 1 Transmetteur SC4200c 8 Rondelle plate, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 2 Matériel de montage 9 Rondelle frein, DI 6,35 mm (0,25 in) (x 4) 3 Joint d'étanchéité...
  • Página 53: Conseils D'installation

    « No-reply@hach.com » sert aux messages de configuration, tandis que « donotreply@hach.com » envoie les notifications indispensables à l'installation. Incluez ces deux adresses dans la liste d'expéditeurs reconnus pour vous assurer qu'elles ne sont pas bloquées. Hach n'envoie pas de demande de confirmation à l'utilisateur pour s'assurer qu'il n'est pas un robot.
  • Página 54 Figure 3 Montage sur un mur 4.2.2 Fixer l'instrument à mât Fixer le contrôleur en position verticale à un mât ou à un tuyau (horizontal ou vertical). Assurez-vous que le diamètre du tuyau est compris entre 19 et 65 mm (0,75 à 2,5 po). Reportez-vous aux étapes illustrées dans Figure 4 Composants du produit...
  • Página 55 Figure 4 Montage sur un mât 4.2.3 Installer l'instrument dans un panneau L'installation du panneau nécessite un trou rectangulaire. Utilisez le joint d'étanchéité fourni pour la fixation sur panneau comme gabarit pour percer le trou dans le panneau. Veillez à utiliser le gabarit orienté...
  • Página 56: Installation Électrique

    Figure 5 Dimensions de fixation sur panneau 4.3 Installation électrique 4.3.1 Connecteurs électriques et fixations La section Figure 6 illustre les connecteurs électriques et les fixations de l'instrument. Afin d'assurer la classification environnementale du boîtier, assurez-vous que les fixations avec protecteur de cordon qui ne sont pas utilisées soient bouchées et que les connecteurs inutilisés sont protégés par un capot.
  • Página 57: Branchements Électriques

    4.3.2 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD) A V I S Dégât potentiel sur l'appareil Les composants électroniques internes de l'appareil peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances et son fonctionnement. Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par des décharges électrostatiques.
  • Página 58: Retirer La Protection Haute Tension

    4.3.3.2 Retirer la protection haute tension Le câblage haute tension du contrôleur est situé derrière la protection haute tension, dans le boîtier du contrôleur. Ne retirez pas l'écran lorsque le contrôleur est sous tension. Assurez-vous que l'écran est installé avant de mettre le contrôleur sous tension. Retirez la protection haute tension pour avoir accès au câblage haute tension.
  • Página 59 A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion Ce manuel concerne uniquement l'installation de l'unité dans un environnement non dangereux. Pour une installation de l'unité dans un environnement dangereux, utilisez uniquement les instructions et le schéma de contrôle approuvé fournis dans le manuel d'installation dans les environnements dangereux.
  • Página 60: Connecter Les Relais Haute Tension

    Le câble d'alimentation est utilisé pour connecter et déconnecter l'alimentation du transmetteur. Pour l'installation dans un conduit, le dispositif de coupure local installé est utilisé pour connecter et déconnecter l'alimentation du transmetteur. Voir la Figure 9 et la Tableau 3 pour la connexion à...
  • Página 61 A V E R T I S S E M E N T Risque potentiel d'électrocution Les bornes d'alimentation et de relais sont conçues pour le raccordement d'un seul fil. N'utilisez pas plus d'un fil à chaque borne. A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie potentiel Ne raccordez pas en guirlande les connexions relais standard ou le câble volant à...
  • Página 62: Fermeture Du Couvercle

    Les connexions des bornes au secteur dans les applications à connexion permanente doivent présenter une isolation nominale supportant au minimum 300 V, 70 °C (158 °F). Les bornes reliées au secteur à l'aide d'un cordon d'alimentation doivent présenter une double isolation supportant 300 V, 70 °C (158 °F) au niveau de l'isolation interne et externe.
  • Página 63: Interface Utilisateur

    Une fois les connexions électriques réalisées, installez l'écran de protection contre les hautes tensions. Assurez-vous que la protection haute tension est correctement installée dans les guides du boîtier et fixée au PCBA principal. Reportez-vous à Figure 8 à la page 58. Fermez le couvercle du transmetteur.
  • Página 64: Dépannage

    Figure 12 Présentation du clavier et du panneau avant 1 Icônes de transmetteur 4 Bouton Voie 2 - Met toutes les sorties de la voie en attente. 2 Voyant d'état du capteur pour le canal 1 5 Voyant d'état du capteur pour le canal 2 3 Bouton Voie 1 - Met toutes les sorties de la voie en attente.
  • Página 65: Nettoyage Du Transmetteur

    Utilisez le logiciel MSM pour interagir avec les appareils de mesure connectés. Contactez le support technique Hach pour créer un compte Claros Mobile Sensor Management pour la première fois. Remarque : Consultez le site Web du fabricant pour obtenir plus d'informations sur le logiciel MSM.
  • Página 66: Etat Des Voyants

    Section 9 Dépannage 9.1 Etat des voyants Problème Cause possible Solution Le voyant d'alimentation Le transmetteur n'est pas Assurez-vous que le câble d'alimentation est intérieur vert est éteint. alimenté. branché sur le transmetteur. Contactez le support Tous les voyants sont technique.
  • Página 67: Problèmes De Connexion

    10.1 Connecteurs de service à distance Remarque : Les connecteurs de service à distance concernent uniquement les transmetteurs LXG524.xx.xxxAx. Le fabricant recommande que le connecteur de service à distance soit installé uniquement par des techniciens de maintenance Hach. Français 67...
  • Página 68 Description Référence Connecteur de service à distance pour le transmetteur SC200 LXZ524.99.00046 Connecteur de service à distance pour le transmetteur SC1000 LXZ524.99.00043 68 Français...
  • Página 69 目录 1 规格 6 启动 第 69 页 第 86 页 2 扩展手册版本 7 操作 第 69 页 第 86 页 3 基本信息 8 维护 第 70 页 第 87 页 4 安装 9 故障排除 第 74 页 第 87 页 5 用户界面...
  • Página 70 第 3 节 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。 制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修 订版可在制造商的网站上找到。 3.1 安全信息 注 意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律 允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户独自负责识别重大应用风险并安装适当的保护装置,以在设备可能 出现故障时保护工艺流程。 请在拆开本设备包装、安装或使用前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事项。否 则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 请确保产品拆开时的完整无损伤。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 3.1.1 危害指示标识说明 危 险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警 告 表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。 3.1.2 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪器上有此标 志,则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造...
  • Página 71 3.1.3 认证 警 告 起搏器注意事项。如果发生电磁干扰 (EMI),则可能会: • 阻止起搏器发出控制心律的刺激脉冲。 • 导致起搏器不规则地发出脉冲。 • 导致起搏器无视心律,按照设定的间隔发出脉冲。 目前的研究表明,对于大多数起搏器佩戴者来说,移动设备并不会引起严重的健康问题。但是,佩戴 起搏器的人应该采取预防措施,以确保其设备不会引起问题。让设备距离用户至少 20 厘米(7.9 英 寸)。 警 告 电磁辐射危险。正常使用时,确保所有人员与天线保持 20 cm (7.9 in) 的最小距离。天线不能与其它任何 天线或发射器放在一起或一同操作。 注 意 这是一款在工业环境中使用的 A 类产品。在室内环境中使用时,本产品可能造成无线电干扰,这种情况可能会要求 用户采取合适的防范措施。 注 意 如果用户使用无线仪器,则有责任确保网络和接入点的安全性。制造商不对由于网络安全漏洞或入侵所导致的任何 损坏承担责任,其中包括但不限于间接性、特殊性、结果性或附带性损坏。 监管型 RF 设备审批:美国和加拿大 包含...
  • Página 72 表 2 蜂窝网络调制解调器功率:欧盟 输出功率 [dBm] 标准 工作频段 输出功率(瓦特) ETSI EN 301 908-1 (-13) E-GSM/GPRS 900 33.5 ETSI EN 301 908-1 (-13) EDGE 900 ETSI EN 301 908-1 (-13) DCS/GPRS 1800 30.5 ETSI EN 301 908-1 (-13) EDGE 1800 ETSI EN 301 908-1 (-13) WCDMA FDD I/VIII 24.5 ETSI EN 301 908-1 (-13)
  • Página 73 3.2 产品概述 危 险 化学或生物危害。如果该仪器用于监测处理过程和/或监测有法规限制以及有与公众健康、公众安全、 食品或饮料制造或加工相关监测要求的化学药物添加系统时,仪器的使用者有责任了解并遵守所有适用 的法规,并且要建立适当的机制,确保在仪器发生故障的时候也不会违法这些法规。 SC4200c 是一款用于控制数字传感器的双通道控制器。请参阅 1。 图 该控制器通过移动传感器管理 (MSM) 软件进行配置和操作。在客户提供的配有互联网浏览器的联网设 备上,可通过 Web 应用程序访问 MSM 软件。控制器可通过蜂窝网络(可选)、WiFi 网络(可选)或 LAN 连接到 MSM 软件。在本手册中,MSM 软件也称为“云”。 控制器可以选配扩展模块 。请参阅补充用户手册,了解更多信息。 图 1 产品概述 1 模块安装标签 6 USB 连接 2 电源指示灯 7 USB 护盖...
  • Página 74 3.3 产品部件 确保已收到所有部件。请参见 图 2。如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 图 2 产品部件 1 SC4200c 控制器 8 平垫圈,内径 ¼ 英寸(4 个) 2 安装硬件 9 锁紧垫圈,内径 ¼ 英寸(4 个) 3 面板安装密封垫,氯丁橡胶材质 10 齿形六角螺母,M5 x 0.8(4 个) 4 管式安装的减振垫 11 盘头螺钉,M5 x 0.8 x 15 mm(4 个)...
  • Página 75 注 意 请勿在没有防护罩的情况下在腐蚀性空气环境中安装控制器。腐蚀性空气将导致电子电路系统和组件损坏。 注 意 请勿将控制器安装在室外阳光直射或紫外线辐射的环境中,否则可能会损坏控制器。选装带天窗的紫外线防护屏, 以防止在户外阳光直射下紫外线照射造成的损坏。 注: 确保您的 IT 部门已批准了设备的安装和调试。无需具有管理员权限。电子邮件地址 “No-reply@hach.com” 用于 发送设置邮件, “donotreply@hach.com” 用于发送安装所需的系统通知。请将这两个电子邮件地址添加到安全发件人 列表,以确保接收这些发件人发送的邮件。 Hach 不发送用于确认 “ 发件人不是机器人 ” 的请求。 本仪器的工作海拔为最高 2000 m (6562 ft)。在高于 2000 m 的条件下使用本仪器会略微增大电气绝缘 失效的风险,从而可能导致触电危险。制造商建议,用户如有疑虑,请联系技术支持。 • 将控制器安装在控制器的电源切断装置易于操作的位置。 • 竖直地安装控制器,并平放在垂直的平坦表面上。 • 或者,也可将仪器安装在面板、直立杆或横杆上。 • 确保设备周围具有足够的间隙以便进行连接和执行维护任务。...
  • Página 76 图 3 墙面安装 4.2.2 将仪器安装到杆上 将控制器竖直安装到杆或管道上(水平或垂直)。确保管道直径介于 19 - 65 mm (0.75 - 2.5 in) 之 图 4 第 74 页 了解所需的安装硬件。 间。请参见 所示的步骤,并参见 产品部件 中文...
  • Página 77 图 4 杆安装 4.2.3 将仪器安装在面板中 面板安装需要一个矩形孔。为此,请将随附的面板安装密封垫作为模板,在面板上切割孔。确保在向 5。 上的方向使用模板,以垂直安装控制器。请参见 图 注: 如果安装面板时使用支架(可选件),请首先使控制器穿过面板中的孔,然后将支架滑过位于面板背侧的控制 器。使用四颗 15 mm 的平头螺钉(已提供)将支架固定在控制器上,然后将控制器固定到面板上。 中文 77...
  • Página 78: 静电放电 (Esd) 注意事项

    图 5 面板安装尺寸 4.3 电气安装 4.3.1 电气连接器和接头 图 6 显示了仪器上的电气连接器和接头。为保持外壳的环境防护等级,请确保在未使用的应力消除接 头中安装一个堵塞,在未使用的连接器上安装一个连接器护帽。 注: 控制器未配备应力消除接头。用户必须订购必要的应力消除接头。 图 6 电气连接器和接头 1 继电器用应力消除接头 5 数字 SC 连接器:传感器 1(通道 1) 2 模块用应力消除接头 6 数字 SC 连接器:传感器 2(通道 2) 3 以太网连接器,用于基于 TCP/IP 的现场总线通信 7 电源线(或导线管集线头) 4 用于连接 LAN 的以太网接口 4.3.2 静电放电...
  • Página 79 • 触摸接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),泄放人体静电。 • 避免过度移动。运送静电敏感的元件时,请使用抗静电容器或包装。 • 配戴连接到接地线缆的腕带。 • 使用抗静电地板垫和工作台垫,以使工作区具备静电安全性。 4.3.3 电源连接 危 险 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 如果控制器还没有安装电源线,使用导管或电源线连接电源。参阅下面各部分,使用导管或电源线连 接电源。 4.3.3.1 打开控制器护盖 7。 打开控制器护盖以便接触到电线接头。请参见 图 图 7 打开控制器 4.3.3.2 拆下高压防护层 控制器的高电压配线位于控制器里面高电压防护层的后面。不要在控制器通电的情况下拆卸防护层。 在为控制器供电之前,请确保已安装防护层。 8。 卸下高电压防护层后,可接触到高压配线。请参见 图 中文 79...
  • Página 80 图 8 高电压防护层 4.3.3.3 电源接线 危 险 电击致命危险。需要连接保护接地地线。 危 险 电击和火灾危险。务必在导线管上清晰地标识本地断电开关的位置。 警 告 可能存在电击致命危险。如果此设备在户外或在可能潮湿的场所使用,则必须使用防高压触电装置将此 设备连接到其电源。 警 告 电击致命危险。本地断路意味着必须断开所有带电导体。电源连接必须保持电源极性。可分离插头是 电线连接设备的断开方式。 警 告 电击和火灾危险。确保由用户提供的电线和非锁定插头符合相关国家/地区的适用标准。 警 告 爆炸危险。本手册仅适用于在安全场所安装设备。如需在危险场所安装设备,请仅使用危险场所安全 手册中的说明和经批准的控制图进行安装。 中文...
  • Página 81 注 意 请将设备安装在便于切断设备开关和其操作的场所和位置。 利用导管或电源线为仪器供电。确保电源线中安装一个电流能力充足的断路器。断路器的规格取决于 装置所用的线号。 对于含有导管的装置: • 在仪器 3 m (10 ft) 范围内为仪器安装一个本地断路器。在断路器上贴上标签,将其标为仪器的主断 路装置。 • 对于永久性连接,请仅使用实心电线。使用尺寸介于 0.75 - 2.5 mm (18 - 12 AWG) 之间的线缆。 柔性电线的末端必须配有压接套管或销型端子。 • 按照当地、州或国家的电气规范连接设备。 • 通过一个导管连接头来连接导管,以便牢固地固定导管,并在拧紧后密封外壳。 • 如果使用了金属导管,则请确保紧固管毂,从而使管毂连接金属导管以安全接地。 对于含有电源电缆的装置,确保电源电缆: • 长度小于 3 m (10 ft) • 电源电压和电流达到额定值。 •...
  • Página 82 图 9 连接导线管或电源线 1 交流电源端子 3 保护接地 2 线缆限制线:不要让线缆超过此限制线。 4 导线管集线器(或电源线应力释放接头) 表 3 接线信息 — 交流电源 颜色 — 北美 颜色 — 欧盟 端子 说明 火线 (L1) 黑色 棕色 零线 (N) 白色 蓝色 保护接地 绿色 带有黄色条纹的绿色 4.3.4 连接高电压继电器 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 警...
  • Página 83 警 告 爆炸危险。本手册仅适用于在安全场所安装设备。如需在危险场所安装设备,请仅使用危险场所安全 手册中的说明和经批准的控制图进行安装。 警 告 火灾危险。继电器负载必须为电阻负载。确保使用外部保险丝或者断路器限制继电器电流。遵守“规格”部 分的继电器额定值。 注 意 确保线缆护套穿过外壳内侧以保持外壳的防护等级。 仪器包含两个无源继电器,它们各自拥有一个单极转换触点。当继电器选定的触发条件被满足时,每 个继电器将会改变状态。 继电器端子位于控制器里面高压防护层的后面。当继电器端子已通电时,不要卸下防护层。请勿在没 有安装防护层时给继电器端子通电。 图 10 表 4 来连接继电器。使用 MSM 软 必要时将每个继电器连接至控制装置或警报装置。请参见 和 件配置每个继电器的触发条件。 第 69 页了解继电器规格。各继电器之间相互独立且与低电压输入/输出电路分开。 请参阅规格 继电器端子可连接 0.75 - 2.5 mm (18 - 12 AWG) 电线(具体应用取决于负载条件)。使用绝缘额定 值为 300 VAC 或更高的电线。将每根电线插入相应的端子,直到绝缘层紧靠连接器,无裸线暴露在外 为止。插入之后轻轻拉拔,以确保牢固连接。如有必要,可从...
  • Página 84 图 10 连接继电器 表 4 接线信息 — 继电器 端子 说明 端子 说明 继电器 1,NC 继电器 2,NC 继电器 1,公共 继电器 2,公用 继电器 1,NO 继电器 2,NO NC = 常闭;NO = 常开 4.3.5 安装扩展模块 警 告 爆炸危险。本手册仅适用于在安全场所安装设备。如需在危险场所安装设备,请仅使用危险场所安全 手册中的说明和经批准的控制图进行安装。 扩展模块可为控制器提供模拟输出、模拟输入和 Profibus 通信功能。有关详细信息,请参阅模块随附 的文档。 4.4 盖上护盖 注...
  • Página 85: 连接数字 Sc 传感器

    4.5 连接数字 SC 传感器 警 告 爆炸危险。本手册仅适用于在安全场所安装设备。如需在危险场所安装设备,请仅使用危险场所安全 手册中的说明和经批准的控制图进行安装。 数字 SC 传感器可通过键合式快接接头连接到控制器。请参见 图 6 第 78 页 和 图 11。数字传感器可 与开启状态或关闭状态的控制器连接。 控制器会自动查找已连接的传感器。在连接过程中,前面板上的传感器状态指示灯呈蓝色闪烁。当指 示灯持续亮起时,表示传感器连接正确。请参见 用户界面 第 85 页。使用移动应用程序配置和操作 已连接的传感器。 请保留连接器护帽,以便在必须拆下传感器的情况下用于密封连接器的开口。 图 11 数字传感器快速连接 第 5 节 用户界面 12。 键盘上具有控制器图标、传感器状态指示灯和两个通道按钮。请参阅 图 图 12 键盘和面板概览 1 控制器图标...
  • Página 86 红色闪烁 传感器连接问题 此类传感器不受云支持。 熄灭 未连接传感器(如果连接了另一个通道上的传感器) 第 6 节 启动 将电源线连接至具有保护接地的电气插座上,或将控制器的断路器设置为打开。 请参阅补充用户手册,了解有关连接和配置 Web 服务器应用程序、将仪器连接到网络和配置网络设置 方面的信息。 第 7 节 操作 使用 MSM 软件与所连接的测量设备互动。首次使用时,请联系 Hach 技术支持人员以获取 Claros Mobile Sensor Management (MSM) 帐户。 注: 有关 MSM 软件的详细信息,请参阅制造商的网站。 请参阅补充用户手册,了解数据下载和固件更新程序方面的信息。 第 87 页。 确保控制器中仅安装两个传感器。请参阅 故障排除 中文...
  • Página 87 第 8 节 维护 8.1 清洁控制器 危 险 在进行维护操作前,应始终切断控制器的电源。 注: 切勿使用易燃或腐蚀性溶剂清洁控制器的任何部件。使用这些溶剂可能会降低设备的环境保护等级,并可能使 保修失效。 1. 确保控制器盖关紧。 2. 使用通过水或水与温和清洁剂的混合物浸湿的布擦拭控制器外部。 第 9 节 故障排除 9.1 指示灯状态 问题 可能的原因 解决方法 内部绿色电源指示灯熄灭。 控制器未通电。 确保电源线已连接到控制器。请联系技术支持部门。 所有指示灯均熄灭。 传感器状态指示灯持续呈琥珀 传感器报告警告消 请参阅 MSM 中显示的传感器警告说明和传感器用户手 色亮起。 息。 册。 请参阅 MSM 中显示的传感器错误说明和传感器用户手 传感器状态指示灯持续呈红色...
  • Página 88 • 确保控制器已获准在网络中连接。 • 确保将网络线缆连接至正确的以太网端口。请参阅 图 6 第 78 页。 • 使用 Web 服务器应用程序检查网络状态。 确保传感器已连接到 MSM。请联系技术支持部门。 云连接指示灯无 法正常工作。 第 10 节 备件与附件 请参阅制造商网站上的补充用户手册,了解制造商批准的备件与附件信息。 10.1 远程服务连接器 注: 远程服务连接器仅适用于 LXG524.xx.xxxAx 控制器。制造商建议只能由 Hach 维修技师安装远程服务连接器。 说明 部件编号 LXZ524.99.00046 适用于 SC200 的远程服务连接器 LXZ524.99.00043 适用于 SC1000 的远程服务连接器 中文...
  • Página 90 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2017–2020. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Tabla de contenido