1.4. Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile Grundsätzlich sind nur Original Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile von SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver- wendung nicht freigegebener Ersatz-, Zubehör- und Verschleißteile ent-...
Betriebsanleitung SATA HRS 1.5. Gewährleistung und Haftung Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von SATA und ggf. weitere vertragliche Absprachen sowie die jeweils gültigen Gesetze. SATA haftet nicht bei ■ Nichtbeachtung der Betriebsanleitung. ■ Einsatz von nicht ausgebildetem Personal. ■ Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Produkts.
Página 7
Wachs oder Unterbodenschutz, bevorzugt die Ausführung mit Alumini- umdruckbecher verwenden. Angeschlossene Komponenten ■ Ausschließlich SATA Original-Ersatzteile bzw. -Zubehör verwenden. ■ Die angeschlossenen Schläuche und Leitungen müssen die beim Be- trieb der Druckbecherpistole zu erwartenden thermischen, chemischen und mechanischen Beanspruchungen sicher Stand halten.
Betriebsanleitung SATA HRS Allgemein ■ Druckbecherpistole niemals auf Lebewesen richten. ■ Die örtlichen Sicherheits-, Unfallverhütungs-, Arbeitsschutz- und Um- weltschutzvorschriften einhalten. ■ Unfallverhütungsvorschriften BGR 500 einhalten. 3. Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Die Druckbecherpistole dient zum Auftragen und Einbringen von Reini- gungs- und Konservierungsmedien über Sondensysteme auf Flächen oder in Hohlräume.
Bei der Verwendung von ungeeigneten Druckluftschläuchen kann es zu Explosionen kommen. → Nur lösemittelbeständige, antistatische, unbeschädigte, technisch einwandfreie Druckluftschläuche mit Dauerdruckfestigkeit von mindes- tens 20,0 bar, Innendurchmesser von mindestens 9 mm und einem Ableitwiderstand von < 1MOhm verwenden, wie zum Beispiel SATA Luftschlauch (Art. Nr. 53090).
Betriebsanleitung SATA HRS Hinweis! Druckluftanschluss mit 1/4˝ Außengewinde oder passenden SATA An- schlussnippel verwenden. Saubere Druckluft verwenden, zum Beispiel mit Hilfe von SATA filter 484 (Art. Nr. 92320). ■ Alle Schrauben auf festen Sitz prüfen. ■ Druckluftzuleitung an Luftanschluss [1-12] anschließen. 9. Regelbetrieb Vor Einsatz der Druckbecherpistole müssen die verwendeten Reinigungs- und Konservierungsmedien mit dem Hersteller auf Verwendbarkeit abge- stimmt werden.
Página 11
Betriebsanleitung SATA HRS Hinweis! Bei der Verarbeitung von Reinigungsmedien ausschließlich Kunststoff- druckbecher verwenden. Bei der Verarbeitung von Konservierungsmedien bevorzugt Aluminium- druckbecher verwenden. ■ Druckbecher [1-4] / [1-7] / [1-13] abschrauben. ■ Material in Druckbecher einfüllen. Bei Variante HRS-E ■ Materialgebinde in Druckbecher stellen.
Betriebsanleitung SATA HRS ■ Eine Rechtsdrehung der Mengenreguliermutter [1-21] verringert den Materialdurchsatz. ■ Entsprechende Einstellung über Gegenmutter [1-20] sichern. 9.4. Material nachfüllen Druckbecher demontieren ■ Druckluftversorgung zur Druckbecherpistole abstellen. ■ Druckbecher [1-4] / [1-7] / [1-13] abschrauben, hierbei wird zeitgleich die Druckbecherpistole über das Bechergewinde entlüftet.
Página 13
■ Verschlussschraube [2-1] aus Pistolenkörper [2-6] schrauben. ■ Druckfeder [2-2] und Kugel [2-3] aus Pistolenkörper entnehmen. Neues Rückschlagventil montieren ■ Druckfeder [2-2] und Kugel [2-3] mit SATA Pistolenfett (Art. Nr. 48173) einfetten. ■ Druckfeder und Kugel in Pistolenkörper [2-6] einsetzen.
Betriebsanleitung SATA HRS ■ Dichtung [3-6] mit dem Konus nach vorne zeigend in Pistolenkörper [3-9] einsetzen. ■ Druckfeder [3-5] einsetzen. ■ Druckschraube [3-4] einschrauben und anziehen. ■ Farbnadel [3-10] in Pistolenkörper einschieben. ■ Beide Druckfedern [3-2] und [3-3] auf Farbnadel aufsetzen.
Página 15
■ Rückschlagventil [1-18] demontieren (siehe Kapitel 10.2). ■ Feder [2-2] und Kugel [2-3] mit geeignetem Reinigungsmittel gründlich reinigen. ■ Feder und Kugel mit SATA Pistolenfett (Art. Nr. 48173) einfetten. ■ Rückschlagventil montieren (siehe Kapitel 10.2). 11.4. Einströmventil reinigen ■ Druckbecher [1-4] / [1-7] / [1-13] abschrauben, hierbei wird zeitgleich die Druckbecherpistole über das Bechergewinde entlüftet.
In der nachfolgenden Tabelle sind Störungen, deren Ursache und ent- sprechende Abhilfemaßnahmen beschrieben. Können die Störungen durch die beschriebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden, die Druckbecherpistole an die Kundendienstabteilung von SATA schicken. (Anschrift siehe Kapitel 13). Störung Ursache Abhilfe Material tritt an Materi-...
Betriebsanleitung SATA HRS Störung Ursache Abhilfe Kein oder zu wenig Materialviskosität zu Sonde mit größerem Material an der Düse hoch. Durchmesser verwen- den. Sondendurchmesser zu klein. Sonde verunreinigt. Sonde reinigen (siehe Kapitel 11.2). 13. Kundendienst Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler.
Sprührohr, für Hohlraum- und Flächenapplikation 25486 Rundstrahldüse für Flächenapplikation und Unterbo- 1 St. denschutz 16170 Schnellkupplung 1 St. 15. Ersatzteile 15.1. HRS mit Aluminiumdruckbecher Art. Nr. Benennung Anzahl [4-1] Farbreguliermutter 1 St. [4-2] 182 * Gegenmutter 1 St. [4-3]...
Página 19
1 St. [4-22] 10322 Führungshülse 1 St. 161158 Reparatur-Set HRS 1 Set Nur im Reparatur-Set 161158 erhältlich ** Als Service-Einheit erhältlich 15.2. HRS mit Kunststoffdruckbecher Art. Nr. Benennung Anzahl [5-1] Farbreguliermutter 1 St. [5-2] 182 * Gegenmutter 1 St. [5-3]...
Página 20
Betriebsanleitung SATA HRS Art. Nr. Benennung Anzahl [5-21] 53082 * O-Ring 12 mm x 2 mm, Perbunan 1 St. [5-22] 11437 * Abschlussschraube 1 St. [5-23] 10322 Führungshülse 1 St. 161158 Reparatur-Set HRS 1 Set Nur im Reparatur-Set 161158 erhältlich ** Als Service-Einheit erhältlich...
Nur im Reparatur-Set 161158 erhältlich ** Als Service-Einheit erhältlich 16. EU Konformitätserklärung Hersteller: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend genannte Produkt aufgrund sei- ner Konzeption, Konstruktion und Bauart in der von uns in Verkehr gebrach- ten Ausführung den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der EU-Richt-...
Página 22
Betriebsanleitung SATA HRS 70806 Kornwestheim, den 18.01.2016 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
1.1. Увод Това упътване за работа съдържа важна информация за пистолета с чаша под налягане SATA HRS, наричан по-долу пистолет с чаша под налягане. Заедно с това са описани монтажът, обслужването, пола- гането на грижи, поддръжката, почистването, както и отстраняването...
Принципно трябва са се използват само оригинални резервни части, принадлежности и износващи се части на фирма SATA. Принадлеж- ности, които не са доставени от SATA, не са проверени и не са раз- решени за използване. SATA не поема никаква отговорност за вреди, възникнали...
Упътване за работа за SATA HRS Код на зоната: Ex II 2 G T4 EX- знак Група уреди Категория уред Категория газ Температурен клас 2.4. Указания за безопасност Техническо състояние ■ Преди всяка употреба извършвайте проверка на функционирането и херметичността на пистолета с чаша под налягане.
Упътване за работа за SATA HRS ■ Използвайте само оригинални резервни части и принадлежности SATA. ■ Свързаните маркучи и тръбопроводи трябва да бъдат поддържани при експлоатацията на пистолета с чаша под налягане в термично, химическо и механично безупречно състояние. ■ Маркучите под налягане могат да причинят наранявания при раз- хлабване...
Упътване за работа за SATA HRS 5. Обем на доставката ■ Пистолет с чаша под налягане, според изпълнението с / без регули- ране на количеството ■ Чаша под налягане, според изпълнението ■ Различна система на сондата, според изпълнението 6. Конструкция...
неповредени, технически изправни маркучи за сгъстен въздух с устойчивост при продължително натоварване на натиск от най-мал- ко 20,0 bar, вътрешен диаметър от най-малко 9 mm и съпротивле- ние на утечка от < 1MOhm, например въздушен маркуч SATA (кат. № 53090). Указание! Използвайте...
Página 29
Упътване за работа за SATA HRS 9. Режим на регулиране Преди употребата на пистолета с чаша под налягане използваните средства за почистване и консервиране трябва да бъдат съгласува- ни с производителя за приложимост. 9.1. Експлоатация Предупреждение! Опасност от нараняване поради завъртане на сондата...
Página 30
Упътване за работа за SATA HRS ■ Завинтете чашата под налягане. ■ Свържете съответната сонда чрез бързия куплунг [1-15]. ■ Свържете пистолета с чаша под налягане чрез въздушното съеди- нение [1-12] към мрежата за сгъстен въздух ■ Приведете в действие пистолета с чаша под налягане с натискане...
Página 31
Упътване за работа за SATA HRS При вариант HRS-E ■ Поставете свързващия материал в чашата под налягане [1-4]. Монтиране на чашата под налягане ■ Завинтете чашата под налягане [1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Вентилирайте пистолета с чаша под налягане.
Página 32
Упътване за работа за SATA HRS 10.1. Смяна на бързия куплунг Указание! Бързият куплунг е фиксиран със средство срещу саморазвиване към смесителния капак. За лесно освобождаване на бързия куплунг той може да бъде загрян със сешоар. Демонтиране на бързия куплунг...
Página 33
■ Извадете притискащата пружина [3-5] и уплътнението [3-6] от тялото на пистолета. Монтиране на ново уплътнение на иглата ■ Гресирайте всички подвижни части с пистолетна грес SATA (кат. № 48173). ■ Поставете уплътнението [3-6] с конуса напред в тялото на пистоле- та...
Упътване за работа за SATA HRS 11. Полагане и съхранение 11.1. Съхранение Внимание! Материални щети поради неправилно съхранение Силните слънчеви лъчи и твърде високите температури на съхра- нение повреждат пластмасовата чаша под налягане. → Защитете пластмасовата чаша под налягане от силни слънчеви...
и съответните мерки за отстраняване. Ако неизправностите не могат да бъдат отстранени с описаните мер- ки за отстраняване, изпратете пистолета с чаша под налягане на от- дела за обслужване на клиенти на SATA. (За адреса вижте глава 13). Повреда Причина...
Упътване за работа за SATA HRS Повреда Причина Отстраняване Няма подаване на Чашата под налягане Свържете към мрежа- материал не е поставена под та за сгъстен въздух. налягане. Демонтирайте, почис- тете, евент. сменете възвратния клапан [1-18] (вижте гла- ва 11.3).
Página 37
Упътване за работа за SATA HRS Ката- Наименование Брой ложен 196832 Сонда за врата, стомана с 150 mm работна дъл- 1 бр. жина, Ø 8 mm, с радиална дюза 360°, радиална струя и пръскаща напред, с гъвкав направляващ маркуч 1 000 mm 16139 Сонда...
Дюза за кръгла струя за приложение върху повърх- 1 бр. ности и за защитни покрития за долната страна на шасито 16170 Бърз куплунг 1 бр. 15. Резервни части 15.1. HRS с алуминиева чаша под налягане Ката- Наименование Брой ложен [4-1] Гайка за регулиране на боята 1 бр.
Página 39
1 бр. 161158 Ремонтен комплект HRS 1 ком- плект На разположение само в ремонтен комплект 161158 ** На разположение като сервизна единица 15.2. HRS с пластмасова чаша под налягане Ката- Наименование Брой ложен [5-1] Гайка за регулиране на боята 1 бр.
Página 40
Упътване за работа за SATA HRS Ката- Наименование Брой ложен [5-15] Бърз куплунг 1 бр. 8359 [5-16] Смесителен капак 1 бр. 11510 [5-17] Игла за боя за регулиране на количе- 1 ком- 38034 ството, комплект с иглена втулка плект [5-18] Игла...
Упътване за работа за SATA HRS Ката- Наименование Брой ложен [6-10] Шайба 1 бр. 95208 [6-11] Вентил, компл. 1 ком- 68890 * плект [6-12] 15438 ** Опаковка игли за боя 1 ком- плект [6-13] Чаша под налягане от алуминий 1 бр.
Página 42
Упътване за работа за SATA HRS Наименование на продукта: .........пистолет за лакиране Обозначение на типа: ...............SATA HRS Обозначение ATEX: ..............II 2 G T4 Съответни директиви на ЕО: • Директива за машини на ЕО 2006/42/EО • ЕС директива 2014/34/ЕС Оборудване и защитни системи, предназ- начени...
Página 57
• DIN EN ISO 12100:2011;“机器的安全,一般要求” • DIN EN 1953:2013 “涂装材料的喷涂和应用设备——安全要求” 采用的德国国家标准: • DIN 31000:2011“按照安全性设计技术产品的一般指导原则” 符合指令 2014/34/EU 附录 VIII 要求的文件与文件编号 70023722 一起保存 于规定位置编号 0123 中,保存期限为 10 年。 70806 Kornwestheim,2016 年 1 月 18 日 Albrecht Kruse 总经理 SATA GmbH & Co. KG...
Návod k použití SATA HRS Obsah [původní verze: v němčině] Všeobecné informace ....59 9. Regulační režim ....64 2. Bezpečnostní pokyny ....60 10. Údržba ........66 3. Použití ........62 11. Péče a skladování ....68 4. Popis ........62 12. Poruchy .........70 5. Obsah dodávky .....62 13. Zákaznický servis ....71 6. Složení...
Návod k použití SATA HRS 1.5. Poskytnutí záruky a ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. Společnost SATA nenese odpovědnost ■ v případě, že nebyl dodržován návod k použití. ■ při použití zařízení nevyškoleným personálem. ■ při použití výrobku, které není v souladu s jeho určením. ■ při nepoužití osobního ochranného vybavení. ■ při nepoužití originálního příslušenství a náhradních dílů. ■ pokud dojde ke svévolné přestavbě nebo technickým změnám. ■ Přirozené opotřebení. ■ při zatížení údery, které není typické pro používání. ■ při nedovolených montážních a demontážních pracech. 2. Bezpečnostní pokyny Přečtěte si všechny níže uvedené pokyny a dodržujte je. Nedodržování nebo chybné dodržování může vést k funkčním poruchám nebo způsobit závažná zranění či dokonce úmrtí.
Página 61
Návod k použití SATA HRS 2.4. Bezpečnostní pokyny Technický stav ■ Před každým použitím proveďte s pistolí s tlakovým kelímkem zkoušku funkčnosti a zkoušku těsnosti. ■ Proveďte vizuální kontrolu tlakového kelímku, zda není poškozen nebo deformován. ■ Pistoli s tlakovým kelímkem nikdy nepoužívejte v poškozeném nebo neúplném stavu. ■ Tlakový kelímek po uplynutí jeho životnosti 2 let vždy vyměňte. ■ Při poškození pistoli s tlakovým kelímkem okamžitě vypněte a odpojte od sítě stlačeného vzduchu a přívodu materiálu. ■ Dodržujte bezpečnostní předpisy. Čisticí prostředky pro čištění pistole s tlakovým kelímkem ■ K čištění pistole s tlakovým kelímkem nikdy nepoužívejte čisticí pro- středky obsahující kyseliny nebo louhy. ■ Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky na bázi halogenovaných uhlovo- díků.
Návod k použití SATA HRS Všeobecné údaje ■ Pistolí s tlakovým kelímkem nikdy nemiřte na osoby. ■ Dodržujte místní bezpečnostní předpisy, předpisy pro prevenci úrazů, předpisy bezpečnosti práce a předpisy o ochraně životního prostředí. ■ Dodržujte předpisy úrazové prevence BGR 500. 3. Použití Používání podle určení Pistole s tlakovým kelímkem se používá pro nanášení a aplikaci čisticích a konzervačních prostředků prostřednictvím systémů sond na povrchy nebo do dutin. Nesprávné použití Nesprávné použití je použití pistole s tlakovým kelímkem k nanášení ba- rev a laků. 4. Popis Pistole s tlakovým kelímkem je připojena přes spojovací vsuvku a vzdu- chovou hadici k síti stlačeného vzduchu. Stisknutím ovládací páčky je stlačený vzduch veden přes zpětný ventil do tlakového kelímku. Přetlak dopravuje materiál přes stoupací trubici do směšovacího uzávěru. Ve směšovacím uzávěru se další vzduchovou cestou smísí vzduch pro stříkání s materiálem. Směs vzduchu a materiálu se dopravuje přes rych- lospojku k sondě a v závislosti na použité sondě se jemně rozprašuje. 5. Obsah dodávky ■ Pistole s tlakovým kelímkem, je v závislosti na provedení s / bez regula- ce množství...
Návod k použití SATA HRS [1-20] pojistná matice [1-21] Matice pro regulaci množství 7. Technické údaje Název Varianta s Varianta s plastovou hliníkovou tlakovou ná- tlakovou ná- dobou dobou Průměrný tlak střiku 4.0 bar – 6.0 4.0 bar – 8.0 Max. tlak střiku 6.0 bar 10.0 bar Max. teplota nanášené látky...
Návod k použití SATA HRS Upozornění! Používejte připojení stlačeného vzduchu s 1/4˝ vnějším závitem nebo odpovídající spojovací vsuvku SATA. Použijte čistý stlačený vzduch, například prostřednictvím filtru SATA 484 (výr. č. 92320). ■ Zkontrolujte, zda všechny šrouby těsní. ■ Připojte stlačený přívod k přívodu vzduchu [1-12] . 9. Regulační režim Před použitím pistole s tlakovým kelímkem musí být zvoleny čisticí a kon- zervační prostředky v souladu s pokyny výrobce. 9.1. Provoz Varování! Nebezpečí zranění v důsledky házivých pohybů sondy V důsledku vytékajícího materiálu v kombinaci se stlačeným vzduchem může dojít k házení sond, což může způsobit zranění. → Před stisknutím ovládací páčky sondy podržte a zajistěte proti házi- vým pohybům. Pozor! Poškození v důsledku použití nesprávných čisticích prostřed- ků...
Página 65
Návod k použití SATA HRS Upozornění! Při aplikaci čisticích prostředků používejte pouze plastové tlakové kelím- Při aplikaci konzervačních materiálů použijte přednostně hliníkové plas- tové kelímky. ■ Odšroubujte tlakový kelímek[1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Naplňte materiál do tlakového kelímku. U varianty HRS-E ■ umístěte nádobu na materiál do tlakového kelímku. ■ Zaveďte stoupací trubici [1-3] do nádoby na materiál. ■ Našroubujte tlakový kelímek. ■ Připojte příslušnou sondu přes rychlospojku [1-15]. ■ Pistoli s tlakovým kelímkem připojte přes přípojku vzduchu [1-12] k síti stlačeného vzduchu. ■ Pistoli s tlakovým kelímkem aktivujte stisknutím ovládací páčky [1-11]. ■ Po každém použití pistoli s tlakovým kelímkem a sondu vyčistěte (viz kapitolu 11.2). 9.2. Kontrola postřikovacího paprsku K zajištění optimálního postřikovacího paprsku je třeba tento v pravi-...
Návod k použití SATA HRS 9.4. Doplnění materiálu Demontáž tlakového kelímku ■ Vypněte přívod stlačeného vzduchu do pistole s tlakovým kelímkem. ■ Tlakový kelímek[1-4] / [1-7] / [1-13]odšroubujte, přitom současně pro- střednictvím závitu kelímku odvzdušněte pistoli s tlakovým kelímkem. ■ Do tlakového kelímku naplňte materiál. U varianty HRS-E ■ Umístěte nádobu na materiál do tlakového kelímku [1-4]. Montáž tlakového kelímku ■ Našroubujte tlakový kelímek[1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Zavzdušnění pistole s tlakovým kelímkem. 9.5. Bezpečnostní přetlakový ventil V závislosti na variantě je pistole s tlakovým kelímkem vybavena pojist-...
Página 67
Návod k použití SATA HRS 10.1. Výměna rychlospojky Upozornění! Rychlospojka je upevněna pomocí přípravku na zajištění šroubů na směšovacím uzávěru. Pro snazší uvolnění rychlospojky je možné ji za- hřát horkým vzduchem z vysoušeče. Demontáž rychlospojky ■ Odšroubujte rychlospojku [2-4] ze směšovacího uzávěru [2-5] a přitom směšovací uzávěr podržte. Montáž nové rychlospojky ■ Rychlospojku [2-4] potřete přípravkem Loctite 276. ■ Našroubujte rychlospojku [2-4] na směšovací uzávěr [2-5] a utáhněte ji. 10.2. Výměna zpětného ventilu Demontáž zpětného ventilu ■ Vyšroubujte šroubovou zátku [2-1] z těla pistole [2-6]. ■ Vyjměte tlačnou pružinu [2-2] a kuličku [2-3] z těla pistole. Montáž nového zpětného ventilu ■ Namažte tlačnou pružinu [2-2] a kuličku[2-3] mazacím tukem na pistole SATA (výr. č. 48173).
Návod k použití SATA HRS ■ Do těla pistole [3-9] vložte těsnění [3-6] kuželem směrem dopředu. ■ Vložte tlačnou pružinu [3-5]. ■ Zašroubujte stavěcí šroub [3-4] a utáhněte. ■ Do těla pistole zasuňte jehlu na barvu [3-10]. ■ Obě tlačné pružiny [3-2] a [3-3] nasaďte na jehlu na barvu. ■ Zašroubujte šroubovou zátku [3-11] do těla pistole a utáhněte. U varianty s regulací množství materiálu ■ Zašroubujte vodicí objímku [1-19] s pojistnou maticí [2-20] a matici pro regulaci množství [1-21] do těla pistole [3-9]. 10.4. Výměna přívodního ventilu Demontáž přívodního ventilu ■ Tlakový kelímek[1-4] / [1-7] / [1-13]odšroubujte, přitom současně pro- střednictvím závitu kelímku odvzdušněte pistoli s tlakovým kelímkem.
Página 69
Návod k použití SATA HRS 11.2. Čištění pistole s tlakovým kelímkem a sondy Varování! Nebezpečí zranění v důsledku uvolnění komponent Při manipulaci s pistolí s tlakovým kelímkem připojenou k síti stlačeného vzduchu se mohou neočekávaně uvolnit komponenty. → Před prováděním jakékoliv práce odpojte pistoli s tlakovým kelímkem od přívodu stlačeného vzduchu a kompletně ji odvzdušněte. Pozor! Věcné škody v důsledku nesprávného čištění Ponoření do čisticího prostředku nebo rozpouštědla nebo čištění ultra- zvukovým zařízením může pistoli s tlakovým kelímkem poškodit. → Pistoli s tlakovým kelímkem nepokládejte do rozpouštědel ani čisti- cích prostředků. → Pistoli s tlakovým kelímkem nečistěte ultrazvukovým přístrojem. ■ Tlakový kelímek[1-4] / [1-7] / [1-13]odšroubujte, přitom současně pro- střednictvím závitu kelímku odvzdušněte pistoli s tlakovým kelímkem.
Návod k použití SATA HRS ■ Zašroubujte přívodní ventil do těla pistole. 12. Poruchy V následující tabulce jsou popsány poruchy, jejich příčina a příslušné kroky k jejich odstranění. Pokud nelze poruchy popsaným způsobem odstranit, zašlete pistoli s tlakovým kelímkem oddělení zákaznického servisu SATA. (adresa viz kapitolu 13). Porucha Příčina Náprava Materiál vytéká z těs- Těsnění jehly na mate- Vymontujte těsnění nění jehly na materiál riál je defektní. jehly na materiál [3-6] (viz kapitolu 10.3). Materiál není dopra- V tlakovém kelímku Připojte k síti stlačené- vován není tlak. ho vzduchu. Zpětný ventil [1-18] vymontujte, vyčistěte a příp. vyměňte (viz kapi- tolu 11.3). Přívodní ventil [3-9] vymontujte, vyčistěte a příp. vyměňte (viz kapitolu 10.4 a kapito- lu 11.4). Rychlospojku [2-4] vymontujte, vyčistěte a...
Návod k použití SATA HRS 13. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 14. Příslušenství Výr. č. Název Počet 16071 Tuhá dveřní sonda, ocelová 1,100 mm dlouhá, Ø 8 1 ks mm, s radiální tryskou 360°, tryska stříká v uzavřeném paprsku do kruhu a vpřed. 196832 Tuhá dveřní sonda, ocelová 150 mm pracovní délka, 1 ks Ø 8 mm, s radiální tryskou 360°, tryska stříká v uza- vřeném paprsku do kruhu a vpřed, s pružnou vodicí hadičkou 1,000 mm 16139 Venturiho háková sonda Ø 7 mm, s pružnou vodicí 1 ks hadičkou, Venturiho rozprašovací trubice, pro aplikaci do dutin a na povrchy 11866 Venturiho háková sonda Ø 5 mm, s pružnou vodicí 1 ks hadičkou, Venturiho rozprašovací trubice, pro aplikaci do dutin a na povrchy 24372 Venturiho háková sonda Ø 5 mm, s pružnou vodicí...
206904 Venturiho háková sonda Ø 5 mm, háková sonda 1 ks kompl. délka 300 mm, s pružnou vodicí hadičkou, Venturiho rozprašovací trubice, pro aplikaci do dutin a na povrchy 25486 Tryska s kruhovým paprskem pro povrchové aplikace 1 ks a aplikaci ochrany spodku 16170 Rychlospojka 1 ks 15. Náhradní díly 15.1. HRS s hliníkovým tlakovým kelímkem Výr. č. Název Počet [4-1] Matka pro regulaci barvy 1 ks [4-2] 182 * pojistná matice 1 ks [4-3] 11460 * Vzduchový píst...
Página 73
Počet [4-21] 11437 * Šroubová zátka 1 ks [4-22] 10322 Vodicí objímka 1 ks 161158 Sada na opravy HRS 1 sada * K dispozici pouze v sadě na opravy 161158 ** K dispozici jako servisní jednotka 15.2. HRS s plastovým tlakovým kelímkem Výr. č. Název Počet [5-1] Matka pro regulaci barvy 1 ks [5-2] 182 * pojistná matice 1 ks [5-3] 11460 * Vzduchový píst 1 ks...
Página 74
Návod k použití SATA HRS Výr. č. Název Počet [5-22] 11437 * Šroubová zátka 1 ks [5-23] 10322 Vodicí objímka 1 ks 161158 Sada na opravy HRS 1 sada * K dispozici pouze v sadě na opravy 161158 ** K dispozici jako servisní jednotka 15.3. HRS-E Výr. č. Název Počet [6-1] Matka pro regulaci barvy 1 ks [6-2] 11163 Jehla na barvu pro regulaci množství, kom- 1 sada pl. s jehlovým pouzdrem [6-3] 11460 * Vzduchový píst...
Návod k použití SATA HRS 16. EU prohlášení o shodě Výrobce: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Tímto prohlašujeme, že níže uvedený produkt v provedení, v jakém jej uvá- díme do provozu, odpovídá na základě jeho koncepce, konstrukce a způso- bu provedení...
Página 76
Návod k použití SATA HRS 70806 Kornwestheim, 18. 1. 2016 Albrecht Kruse Jednatel SATA GmbH & Co. KG...
1.4. Udskiftning, tilbehør og sliddele Som udgangspunkt må kun originale reservedele, tilbehør og sliddele fra SATA anvendes. Tilbehør, som ikke bliver leveret af SATA, er ikke testet og ikke godkendt. SATA påtager sig intet ansvar for skader, som opstår ved brug af ikke godkendt tilbehør og sliddele.
1.5. Garanti og ansvar SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontraktli- ge aftaler samt gældende lovgivning er gældende for dette produkt. SATA er ikke ansvarlig for ■ Manglende overholdelse af driftsvejledningen. ■ Anvendelse af ikke-uddannet personale. ■ Forkert brug af produktet.
Página 79
Tilsluttede komponenter ■ Brug udelukkende originale SATA-reservedele eller tilbehør. ■ De tilsluttede slanger og ledninger skal kunne klare de termiske, kemi- ske og mekaniske krav, der må forventes under brug af trykbægerpisto- len.
Betjeningsvejledning SATA HRS bejdsbeskyttelse og miljøbeskyttelse skal overholdes. ■ Ulykkesforebyggende forskrifter skal opfylde BGR 500. 3. Anvendelse Korrekt anvendelse Trykbægerpistolen bruges til påføring og anbringelse af rengørings- og konserveringsmidler via sondesystemer på flader eller i hulrum. Ikke tilsigtet anvendelse Til ikke tilsigtet anvendelse hører brug af trykbægerpistolen til påføring af maling og lak.
→ Brug kun trykluftslanger, der er modstandsdygtige over for opløs- ningsmidler, antistatiske, ubeskadigede og teknisk i orden med en varig trykbestandighed på mindst 20.0 bar, en indvendig diameter på mindst 9 mm og en afledningsmodstand på < 1 mohm som f.eks. SATA luft- slange (art. nr. 53090).
OBS! Brug en tryklufttilslutning med 1/4" udvendigt gevind eller en passende SATA tilslutningsnippel. Brug ren trykluft, f.eks. ved hjælp af SATA-filter 484 (art. nr. 92320). ■ Kontroller, at alle skruer sidder fast. ■ Slut tryklufttilførslen til lufttilslutningen [1-12]. 9. Reguleringsdrift Før anvendelse af trykbægerpistolen skal de anvendte rengørings- og...
Página 83
Betjeningsvejledning SATA HRS ■ Skru trykbægeret [1-4] / [1-7] / [1-13] af. ■ Fyld materiale i trykbægeret. Ved variant HRSE ■ Sæt materialebeholderen i trykbægeret. ■ Før stigrøret [1-3] ind i materialebeholderen. ■ Skru trykbægeret på. ■ Tilkobl en passende sonde via lynkoblingen [1-15].
Betjeningsvejledning SATA HRS ■ Skru trykbægeret [1-4] / [1-7] / [1-13] på. ■ Udluft trykbægerpistolen. 9.5. Sikkerhedsovertryksventil Afhængig af variant er trykbægerpistolen udstyret med en sikkerheds- overtryksventil. Denne udlufter automatisk trykbægerpistolen fra et tryk på 10.0 bar ved varianten med aluminiumstrykbæger eller fra et tryk på 8.0 bar ved varianten med plastiktrykbæger.
Página 85
■ Skru lukkeskruen [2-1] af pistolkroppen [2-6]. ■ Tag trykfjederen [2-2] og kuglen [2-3] af pistolkroppen. Montering af ny kontraventil ■ Smør trykfjederen [2-2] og kuglen [2-3] med SATA-sprøjtefedt (art. nr. 48173). ■ Sæt trykfjederen og kuglen i pistolkroppen [2-6].
Betjeningsvejledning SATA HRS Fejl Årsag Hjælp Ingen materialeafgang Trykbægeret er ikke Opret forbindelse til under tryk. luftnettet. Afmonter, rengør og udskift om nødvendigt kontraventilen [1-18] (se kapitel 11.3). Afmonter, rengør og udskift om nødvendigt indstrømningsventilen [3-9] (se kapitel 10.4 og kapitel 11.4).
Venturi-sprøjterør til hulrums- og fladeapplikation 25486 Rundstråledyse til fladeapplikation og undervognsbe- 1 Stk. skyttelse 16170 Lynkobling 1 Stk. 15. Reservedele 15.1. HRS med aluminiumstrykbæger Art. nr. Betegnelse Antal [41] Farvereguleringsmøtrik 1 Stk. [42] 182 * Kontramøtrik 1 Stk.
Página 90
1 Stk. [422] 10322 Styremuffe 1 Stk. 161158 Reparationssæt HRS 1 sæt Fås kun i reparationssæt 161158 ** Fås som serviceenhed 15.2. HRS med plastiktrykbæger Art. nr. Betegnelse Antal [51] Farvereguleringsmøtrik 1 Stk. [52] 182 * Kontramøtrik 1 Stk. [53]...
Página 91
Betjeningsvejledning SATA HRS Art. nr. Betegnelse Antal [513] 8318* Fladpakning 1 Stk. [514] 228007 Trykbeholderadapter 1 Stk. [515] 8359 Lynkobling 1 Stk. [516] 11510 Blandingskappe 1 Stk. [517] 38034 Farvenål til mængderegulering, kpl. med 1 sæt nålemuffe [518] 11502 Farvenål, kpl. med nålemuffe 1 sæt...
Página 92
Fås kun i reparationssæt 161158 ** Fås som serviceenhed 16. EU overensstemmelseserklæring Producent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Vi erklærer hermed, at det herefter nævnte produkt på grund af sit design, sin konstruktion og opbygning i den udgave vi markedsfører, opfylder de grundliggende sikkerhedskrav i EU-direktiv 2014/34/EU, herunder ændrin-...
Página 93
De oplysninger, der kræves i henhold til direktiv 2014/34/EU bilag VIII er blevet deponeret hos bemyndiget instans nummer 0123 med dokument- nummer 70023722 i 10 år. 70806 Kornwestheim, den 18.1.2016 Albrecht Kruse Adm. direktør SATA GmbH & Co. KG...
1.4. Varu-, lisa- ja kuluosad Põhimõtteliselt on lubatud kasutada üksnes SATA originaalvaru-, lisa- ja kuluosi. Tarvikud, mis ei ole tarnitud SATA poolt, ei ole kontrollitud ja heaks kiidetud. Kahjude eest, mis tulenevad heakskiitmata varu-, lisa- ja kuluosade kasutamisest, SATA ei vastuta.
SATA HRSi kasutusjuhend 1.5. Garantii ja vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused. SATA ei vastuta ■ kasutusjuhendi mittejärgimise eest ■ koolituseta töötajate värbamise eest ■ toote mitte-eesmärgipärase kasutamise eest ■...
Página 97
■ Konservantide, nt vaha või põhjakaitse kasutamisel kasutage eelistatult toodet alumiiniumist rõhuanumaga. Ühendatud komponendid ■ Kasutage ainult SATA originaalvaruosi ja -tarvikuid. ■ Ühendatud voolikud ja juhtmed peavad kindlalt vastu pidama rõhua- numaga püstoli käitamisel tekkida võiva termilisele, keemilisele ning mehaanilisele koormusele.
SATA HRSi kasutusjuhend ■ Järgige kohalikke ohutus-, tööohutus-, töökaitse- ja keskkonnakait- seeeskirju. ■ Järgige õnnetuste vältimise eeskirju BGR 500. 3. Kasutamine Sihipärane kasutamine Rõhuanumaga püstol on mõeldud puhastusvahendite ja konvservantide pealekandmiseks ja sissepihustamiseks düüsisüsteemide kaudu pindade- le või tühimikesse. Mitteotstarbekohane kasutamine Värvide ja lakkide pealekandmine pole rõhuanumaga püstoli puhul luba-...
■ Kas tarnekomplekt on terviklik (vt peatükki 5). Hoiatus! Plahvatusoht Sobimatute suruõhuvoolikute kasutamisel võib tekkida plahvatus. → Kasutage ainult lahustikindlaid, antistaatilisi, kahjustamata, tehniliselt laitmatus seisukorras suruõhuvoolikuid, mille püsiv survetugevus on vähemalt 20,0 bar, siseläbimõõt vähemalt 9 mm ja lekketakistus < 1 MOhm, nt SATA õhuvoolik (art-nr 53090).
SATA HRSi kasutusjuhend Juhis! Kasutage suruõhuliitmikku 1/4˝ väliskeermega või sobivat SATA ühen- dusniplit. Kasutage puhast suruõhku, näiteks SATA filtriga 484 (art-nr 92320). ■ Kontrollige kõikide kruvide ja poltide tugevat kinnitust. ■ Ühendage suruõhu lisamistorustik õhuühenduse [1-12] külge. 9. Tavarežiim Enne suruõhuanumaga püstoli kasutamist tuleb tootja käest kontrollida, kas kasutatavad puhastusvahendid ja konservandid sobivad tootega. 9.1. Käsitsemine Hoiatus! Kontrollimatult pekslevast düüsist tulenev vigastusoht...
Página 101
SATA HRSi kasutusjuhend Mudeli HRS-E puhul ■ Pange materjalimahuti rõhuanumasse. ■ Pange tõusutoru [1-3] materjalimahutisse. ■ Keerake rõhuanum külge. ■ Ühendage sobiv düüs kiirliitmikuga [1-15]. ■ Ühendage rõhuanuma püstol õhuühenduse [1-12] kaudu suruõhuvõr- guga. ■ Aktiveerige rõhuanumaga püstol päästikule [1-11] vajutamisega.
SATA HRSi kasutusjuhend ■ Keerake rõhuanum [1-4] / [1-7] / [1-13] külge. ■ Õhutage rõhuanumaga püstolit. 9.5. Ohutuse ülerõhuventiil Olenevalt mudelist on rõhuanumaga püstolil ohutuse ülerõhuventiil. See vabastab rõhuanumaga püstoli alates rõhust 10,0 bar alumiiniumist anu- maga mudeli puhul ja alates rõhust 8,0 bar plastanumaga mudeli puhul automaatselt ülerõhust.
Página 103
■ Keerake kruvikork [2-1] püstoli korpusest [2-6] välja. ■ Eemaldage survevedru [2-2] ja kuul [2-3] püstoli korpusest. Uue tagasilöögiventiili paigaldamine ■ Määrige survevedru [2-2] ja kuuli [2-3] SATA püstolimäärdega (art-nr 48173). ■ Pange survevedru ja kuul püstoli korpusesse [2-6]. ■ Keerake kruvikork [2-1] püstoli korpusesse.
Liiga väikese läbimõõ- duga düüs. Düüs on must. Puhastage düüsi (vt peatükki 11.2). 13. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 14. Tarvikud Art-nr Nimetus Kogus 16071 jäik uksedüüs, teras, 1 100 mm pikk, Ø 8 mm, ra- 1 tk diaaldüüsiga 360°...
182 * kontramutter 1 tk 161158 HRSi paranduskomplekt 1 komp- lekt saadaval ainult paranduskomplektis 161158 ** saadaval hooldusüksusena 16. EL vastavusdeklaratsioon Valmistaja: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Sellega kinnitame, et alljärgnev nimetatud toode vastab oma põhimõtte, ehi-...
Página 111
Kohaldatud riiklikud normid: • DIN 31000:2011 „Tehniliste toodete ohutu kujundamise üldpõhimõtted” Vastavalt direktiivi 2014/34/EL lisale VIII nõutud dokumendid dokumen- dinumbriga 70023722 on nimetatud asutuse nr 0123 poolt hoiustatud 10 aastaks. 70806 Kornwestheim, 18.01.2016 Albrecht Kruse Tegevdirektor SATA GmbH & Co. KG...
1. General information 1.1. Introduction These operating instructions contain important information for operating the pressurized cup spray gun SATA HRS, referred to hereinafter as pres- surized cup spray gun. They also describe use, care, maintenance, clean- ing and troubleshooting. 1.2. Target group These operating instructions are intended for preservation and cleaning work performed by trained staff in car repair workshops.
Operating Instructions SATA HRS 1.5. Warranty and liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply. SATA is not liable in case of ■ non-adherence to the operating manual.
Página 115
Connected components ■ Only use original SATA spare parts and accessories. ■ The connected hoses and lines must reliably withstand the thermal, chemical and mechanical loads expected when using the pressurized cup spray gun.
Operating Instructions SATA HRS ■ Comply with the local regulations for safety, accident prevention, occu- pational health and safety and environmental protection. ■ Adhere to BGR 500 accident prevention regulations. 3. Use Intended Use The pressurized cup spray gun is intended for applying cleaning agents and preservatives onto surfaces or into cavities using wand systems.
→ Only use solvent-resistant, antistatic, undamaged and technically flawless compressed air hoses with permanent pressure resistance of minimum 20.0 bar,, inner diameter of minimum 9 mm and bleeder re- sistance of < 1MOhm, such as SATA air hose (Art. No. 53090).
Notice! Use a compressed air connection with 1/4" outer thread or suitable SATA connection nipple. Use clean compressed air, for example with SATA filter 484 (Art. No. 92320). ■ Check that all screws are screwed tight. ■ Connect compressed air supply line to air connection [1-12].
Página 119
Operating Instructions SATA HRS Notice! Only use plastic pressurized cups when processing cleaning agents. Give preference to aluminium pressurized cups when processing pre- servatives. ■ Unscrew the pressurized cup [1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Fill material into the pressurized cup.
Operating Instructions SATA HRS gun. ■ Unscrew the pressurized cup [1-4] / [1-7] / [1-13]; in doing so, the pres- surized cup spray gun is also vented at the cup thread. ■ Fill the pressurized cup with material. For version HRS-E ■...
Página 121
■ Remove the pressure spring [2-2] and ball [2-3] from the gun body. Mount a new check valve ■ Coat the pressure spring [2-2] and ball [2-3] with SATA high perfor- mance grease (Art. No. 48173). ■ Insert the pressure spring and ball into the gun body [2-6].
Operating Instructions SATA HRS For version with flow control ■ Screw the guide sleeve [1-19] with counter nut [2-20] and flow control nut [1-21] into the gun body [3-9]. 10.4. Replace the inlet valve Remove the inlet valve ■ Unscrew the pressurized cup [1-4] / [1-7] / [1-13]; in doing so, the pres- surized cup spray gun is also vented at the cup thread.
Página 123
■ Remove the check valve [1-18] (see chapter 10.2). ■ Clean the spring [2-2] and ball [2-3] thoroughly with a suitable cleaning agent. ■ Coat the spring and ball with SATA high performance grease (Art. No. 48173). ■ Mount the check valve (see chapter 10.2).
The following table describes malfunctions, their causes and correspond- ing remedies. If it is not possible to remedy the malfunctions with the described correc- tive action, send the pressurized cup spray gun to the SATA customer service department. (For address see chapter 13). Malfunction...
Operating Instructions SATA HRS 14. Accessories Art. No. Description Number 16071 Rigid door wand, steel 1100 mm long, Ø 8 mm, with 1 pc. radial nozzle 360° radial and frontal fan 196832 Door wand, steel 150 mm working length, Ø 8 mm, 1 pc.
1.1. Introducción Las presentes instrucciones de servicio contienen información importante sobre el funcionamiento de la pistola con depósito de presión SATA HRS, denominada en lo sucesivo pistola con depósito de presión. También se describen el manejo, la conservación, el mantenimiento y la limpieza, así...
1.5. Garantía y responsabilidad Se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso adicionales acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor.
Instrucciones de servicio SATA HRS 2.3. Utilización en zonas bajo peligro de explosión La pistola con depósito de presión está homologada para su uso / almace- namiento en áreas con riesgo de explosión de las zonas 1 y 2. Código de área: Ex II 2 G T4 Símbolo EX...
Instrucciones de servicio SATA HRS presión de aluminio. Componentes conectados ■ Utilizar únicamente piezas de recambio o accesorios SATA originales. ■ Las mangueras y los conductos conectados deben resistir de forma segura las cargas térmicas, químicas y mecánicas esperadas durante el funcionamiento de la pistola con depósito de presión.
1,5 mm 1,5 mm Rosca exterior Rosca de conexión de aire Rosca exterior de 1/4'' de 1/4" Peso de la variante HRS sin regulación 1.010 g 920 g de cantidad Peso de la variante HRS con regula- – 940 g...
20,0 bar, un diámetro interior mínimo de 9 mm y una resistencia de escape de < 1MOhm, como p. ej. la manguera de aire SATA (ref. 53090). ¡Aviso! Utilizar una conexión de aire comprimido con rosca exterior de 1/4˝ o una boquilla roscada de conexión SATA adecuada.
Instrucciones de servicio SATA HRS 9.1. Funcionamiento ¡Aviso! Peligro de lesiones por latigazos de la sonda El material que escapa en combinación con el aire comprimido puede generar movimientos de látigo de la sonda y causar lesiones. → Antes de accionar la palanca del gatillo, sujetar las sondas y asegu- rarlas contra latigazos.
Instrucciones de servicio SATA HRS la palanca del gatillo [1-11]. ■ Limpiar la pistola con depósito de presión y la sonda tras cada uso (véase el capítulo 11.2). 9.2. Control del abanico de pulverización Para garantizar un abanico de pulverización perfecto, se lo debe con- trolar a intervalos regulares en combinación con las sondas.
Instrucciones de servicio SATA HRS 9.5. Válvula de seguridad Según la variante, la pistola con depósito de presión está provista de una válvula de sobrepresión de seguridad. Esta purga automáticamente el aire de la pistola a partir de una presión de 10,0 bar en la variante con depósito de presión de aluminio, o bien a partir de 8,0 bar en la variante...
Instrucciones de servicio SATA HRS Montar un nuevo acoplamiento rápido ■ Humedecer el acoplamiento [2-4] rápido con Loctite 276. ■ Enroscar el acoplamiento rápido [2-4] en la tapa de mezcla [2-5] y apretar- 10.2. Cambiar la válvula de retención Desmontar la válvula de retención ■...
Instrucciones de servicio SATA HRS ■ Introducir la aguja de pintura [3-10] en el cuerpo de la pistola. ■ Colocar los dos muelles de compresión [3-2] y [3-3] en la aguja de pintura. ■ Enroscar el tornillo de cierre [3-11] en el cuerpo de la pistola y apretarlo.
Instrucciones de servicio SATA HRS 11.2. Limpiar la pistola con depósito de presión y la sonda ¡Aviso! Peligro de lesiones por componentes que se sueltan Al efectuar trabajos en la pistola con depósito de presión con la cone- xión establecida a la red de aire comprimido, es posible que se suelten componentes de forma inesperada.
Instrucciones de servicio SATA HRS ■ Engrasar el muelle y la bola con grasa para pistolas SATA (ref. 48173). ■ Montar la válvula de retención (véase el capítulo 10.2). 11.4. Limpiar la válvula de admisión ■ Desenroscar el depósito de presión [1-4] / [1-7] / [1-13], con lo que a la vez se purga el aire de la pistola con depósito de presión mediante la...
Diámetro de la sonda demasiado pequeño. Sonda sucia. Limpiar la sonda (véa- se el capítulo 11.2). 13. Servicio al cliente Accesorios, recambios y apoyo técnico los recibe en su distribuidor SATA. 14. Accesorios Ref. Denominación Canti- 16071 Sonda rígida para puerta, acero, 1.100 mm de lon- 1 ud.
Página 145
Instrucciones de servicio SATA HRS Ref. Denominación Canti- 196832 Sonda para puerta, acero 150 mm de longitud de 1 ud. trabajo, Ø 8 mm, con boquilla radia de 360°, abanico radial y pulverización hacia delante, con manguera guía flexible de 1.000 mm 16139 Sonda de gancho Venturi, Ø...
Instrucciones de servicio SATA HRS 15. Piezas de recambio 15.1. HRS con depósito de presión de aluminio Ref. Denominación Canti- [4-1] Tuerca de regulación de pintura 1 ud. [4-2] 182 * Contratuerca 1 ud. [4-3] 11460 * Pistón de aire 1 ud.
Página 147
Instrucciones de servicio SATA HRS Ref. Denominación Canti- [5-2] 182 * Contratuerca 1 ud. [5-3] 11460 * Pistón de aire 1 ud. [5-4] 11494 Barra de levas, compl. con junta tórica 1 juego [5-5] 133983 Pieza de conexión de aire de 1/4˝ (rosca 1 ud.
Instrucciones de servicio SATA HRS Ref. Denominación Canti- [6-3] 11460 * Pistón de aire 1 ud. [6-4] 11494 Barra de levas, compl. con junta tórica 1 juego [6-5] 133983 Pieza de conexión de aire de 1/4˝ (rosca 1 ud. exterior)
Página 149
Instrucciones de servicio SATA HRS CE y teniendo en cuenta el identificativo de producto ATEX, en atmósferas potencialmente explosivas. Denominación del producto: ........Pistola de pintura Denominación de tipo: .............SATA HRS Identificativo ATEX: ..............II 2 G T4 Directivas CE relevantes: •...
1.4. Varaosat, lisäosat ja kuluvat osat Lähtökohtaisesti on käytettävä vain alkuperäisiä SATA:n varaosia, lisä- osia ja kuluvia osia.Sellaiset lisäosat, jotka eivät ole SATA:n toimittamia, eivät ole testattuja tai yhteensopivia.SATA ei ota vastuuta yhteensopimat- tomien varaosien, lisäosien ja kuluvien osien käytöstä johtuvista vahin-...
Käyttöohje SATA HRS 1.5. Takuu ja vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait. SATA ei vastaa ■ Käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. ■ Kouluttamattoman henkilöstön käytöstä. ■ Tuotteen määrittelyn vastaisesta käytöstä.
Página 153
■ Suoja-ainekäsittelyyn, kuten vahalla ja alustansuoja-aineilla, suositel- laan käytettäväksi alumiinipaineastiallista mallia. Liitettävät komponentit ■ Käytä ainoastaan alkuperäisiä SATA-varaosia ja/tai -lisävarusteita. ■ Liitettävien letkujen ja johtojen täytyy kestää turvallisesti paineastiaruis- kun käytön aikana odotettavissa olevaa lämpö-, kemiallista ja mekaa- nista rasitusta.
Käyttöohje SATA HRS ■ Älä koskaan suuntaa paineastiaruiskua eläviä olentoja kohti. ■ Paikallisia turvallisuus-, tapaturmantorjunta-, työsuojelu- ja ympäristön- suojelumääräyksiä on noudatettava. ■ Noudata onnettomuudenestovaatimusta BGR 500. 3. Käyttö Määräystenmukainen käyttö Paineastiaruisku on tarkoitettu puhdistus- ja suoja-aineiden levitykseen ja kiinnitykseen suutinsauvajärjestelmien kautta pinnoille tai onteloihin.
20,0 bar, sisähalkaisija vähintään 9 mm ja vuotovastus 1 MOhm, kuten esimerkiksi SATA-ilmaletkua (tuotenro 53090). Ohje! Käytä paineilmaliitäntään ulkokierrettä 1/4" tai sopivaa SATA-liitäntänip- paa. Käytä puhdasta paineilmaa, esimerkiksi SATA-suodattimen 484 (tuoten- ro 92320) avulla.
Käyttöohje SATA HRS 9. Normaalikäyttö Ennen paineastiaruiskun käyttöä täytyy selvittää käytettävien puhdistus- ja suoja-aineiden käyttökelpoisuus valmistajan kanssa. 9.1. Käyttö Varoitus! Ympäriinsä iskeytyvä suutinsauva aiheuttaa loukkaantumisvaaran Ulostuleva aine voi paineilmaan yhdistettynä iskeä suutinsauvoja ympä- riinsä ja aiheuttaa vammoja. → Pidä suutinsauvoista kiinni ennen liipaisimen painamista ja estä iskut.
Página 157
Käyttöohje SATA HRS 9.2. Ruiskutussäteen tarkastus Ruiskutussäde täytyy tarkastaa säännöllisin välein suutinsauvojen kans- sa, jotta taataan säteen moitteettomuus. Se voidaan tehdä ruiskuttamalla paperille tai muulle sopivalle alustalle. Aineen täytyy jakaantua tasaisesti ruiskutuskuviossa ja sen ympärillä tulee olla hienoa ruiskutussumua. Jos ruiskutuskuvio on virheellinen, puhdista suutinsauva (katso luku 11.2) ja/...
Käyttöohje SATA HRS 11. Hoito ja säilyttäminen 11.1. Säilytys Huomio! Virheellinen säilytys aiheuttaa esinevahinkoja Voimakas auringonsäteily ja liian korkeat varastointilämpötilat vaurioitta- vat muovipaineastiaa. → Suojaa muovipaineastia voimakkaalta auringonsäteilyltä. → Älä säilytä muovipaineastiaa yli 50 °C lämpötiloissa. → Ruiskua ei saa säilyttää täytettynä.
Suutinsauvan halkaisi- ja liian pieni. Suutinsauva likainen. Puhdista suutinsauva (katso luku 11.2). 13. Asiakaspalvelu Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi. 14. Tarvikkeet Tuoten- Nimitys Luku- määrä 16071 Jäykkä ovisauva, teräs, pituus 1 100 mm, Ø 8 mm, 1 kpl.
300 mm, sis. taipuisa ohjausletku, venturi-ruis- kutusputki, ontelo- ja pintasovelluksiin 25486 Pyörösädesuutin pintasovelluksiin ja alustan suojauk- 1 kpl. seen 16170 Pikaliitäntä 1 kpl. 15. Varaosat 15.1. HRS alumiinisella paineastialla Tuoten- Nimitys Luku- määrä [4-1] Maalinsäätömutteri 1 kpl. [4-2] vastamutteri 1 kpl.
Página 164
11437 * Päätyruuvi 1 kpl. [4-22] 10322 Ohjausholkki 1 kpl. 161158 Korjaussarja HRS 1 sarja Saatavilla vain korjaussarjassa 161158 ** Saatavilla huoltoyksikkönä 15.2. HRS muovisella paineastialla Tuoten- Nimitys Luku- määrä [5-1] Maalinsäätömutteri 1 kpl. [5-2] vastamutteri 1 kpl. 182 * [5-3] Ilmamäntä...
Página 165
Käyttöohje SATA HRS Tuoten- Nimitys Luku- määrä [5-9] Nousuputki HRS 1 kpl. 226324 [5-10] Venttiili, kok. 1 sarja 68890 * [5-11] 15438 ** värineulapakkaus 1 sarja [5-12] Paineastia 1 l, muovi 1 kpl. Tilauksesta [5-13] Tasotiiviste 1 kpl. 8318* [5-14] Paineastia-adapteri 1 kpl.
Página 166
161158 Saatavilla vain korjaussarjassa 161158 ** Saatavilla huoltoyksikkönä 16. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistaja: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Vakuutamme täten, että alla mainittu tuote markkinoille tuotuna versionaan noudattaa suunnittelunsa, rakenteensa ja toteutuksensa osalta niitä pe- rusturvallisuusvaatimuksia, jotka on esitetty EU-direktiivissä 2014/34/EU vakuutuksen antohetkellä...
Página 167
Sovelletut kansalliset standardit: • DIN 31000:2011 ”Yleiset suuntaviivat turvallisten teknisten tuotteiden luomiselle” Direktiivin 2014/34/EU liitteessä VIII vaaditut liitteet on tallennettu ilmoitet- tuun laitosnumeroon 0123 asiakirjanumerolla 70023722 10 vuoden ajaksi. 70806 Kornwestheim, 18.1.2016 Albrecht Kruse Toimitusjohtaja SATA GmbH & Co. KG...
1.1. Introduction Ce mode d'emploi comporte des informations importantes pour l'utilisation du pistolet à godet sous pression SATA HRS, ci-après nommé le pistolet à godet sous pression. Il décrit également l'utilisation, l'entretien, la mainte- nance, le nettoyage, de même que les remèdes aux pannes.
1.5. Garantie et responsabilité Selon les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA en vigueur et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois applicables en vigueur.
Página 171
Mode d'emploi SATA HRS 2.3. Utilisation dans des zones à danger d'explosion Le pistolet à godet sous pression est homologué pour une utilisa- tion / conservation dans des atmosphères explosibles des zones Ex 1 et 2. Code de zone :...
Mode d'emploi SATA HRS ■ Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales et accessoires SATA. ■ Les tuyaux et conduites raccordés doivent impérativement résister aux sollicitations thermiques, chimiques et mécaniques se produisant pen- dant l'utilisation du pistolet à godet sous pression.
Mode d'emploi SATA HRS 5. Contenu de la livraison ■ Pistolet à godet sous pression, suivant la variante, avec ou sans / ré- glage du flux ■ Godet sous pression, suivant la variante ■ Différents systèmes de sondes, suivant la variante 6.
Consignes ! Utiliser un raccord d'air comprimé avec filetage extérieur de 1/4˝ ou un raccord SATA adapté. Utiliser de l'air comprimé propre, par exemple au moyen de filtres SATA 484 (réf. 92320). ■ Contrôler la bonne fixation de toutes les vis.
Mode d'emploi SATA HRS 9. Mode régulé Il convient, avant d'utiliser le pistolet à godet sous pression, de convenir de l'appropriation à l'application des détergents et produits de conserva- tion avec le fabricant. 9.1. Fonctionnement Avertissement ! Risque de blessures causées par le fouettement de la sonde En raison de l'émergence de matériau en combinaison avec l'air com-...
Mode d'emploi SATA HRS ■ Accoupler la sonde s'y rapportant via le raccord express [1-15]. ■ Raccorder le pistolet à godet sous pression via le raccord d'air [1-12] au réseau d'air comprimé ■ Mettre le pistolet à godet sous pression en service via l'actionnement de la gâchette [1-11].
Mode d'emploi SATA HRS Montage du godet sous pression ■ Visser le godet sous pression [1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Purger l'air contenu dans le pistolet à godet sous pression. 9.5. Valve de sécurité Suivant la variante, le pistolet à godet sous pression est équipé d'une soupape de sûreté.
Mode d'emploi SATA HRS Démontage du raccord express ■ Dévisser le raccord express [2-4] du capuchon mélangeur [2-5] tout en maintenant le capuchon mélangeur pour qu'il ne bouge pas. Montage d'un raccord express neuf ■ Mouiller le raccord express [2-4] avec de la Loctite 276.
Mode d'emploi SATA HRS ■ Glisser l'aiguille de peinture [3-10] dans le corps du pistolet. ■ Placer les deux ressorts de pression [3-2] et [3-3] sur l'aiguille de pein- ture. ■ Visser le système antigoutte [3-11] dans le corps du pistolet et serrer.
Página 180
Mode d'emploi SATA HRS 11.2. Nettoyage du pistolet à godet sous pression et de la sonde Avertissement ! Risque de blessures par des composants qui se désolida- risent Lors de travaux sur le pistolet à godet sous pression avec la connexion au réseau d'air comprimé...
Mode d'emploi SATA HRS ■ Graisser le ressort et la bille avec de la graisse pour pistolet SATA (Réf. 48173). ■ Montage de la soupape de non-retour (voir chapitre 10.2). 11.4. Nettoyage de la soupape d'admission ■ Dévisser le godet sous pression [1-4] / [1-7] / [1-13], ceci a pour effet simultané...
Mode d'emploi SATA HRS Problème Cause Solution Pas de refoulement du Godet sous pression Établir la liaison avec produit n'est pas mis sous le réseau d'air com- pression. primé. Démonter la soupape de non-retour [1-18], nettoyer et remplacer si nécessaire (voir chapitre 11.3).
Mode d'emploi SATA HRS 14. Accessoires Réf. Désignation Quan- tité 16071 Sonde rigide pour portes, en acier, longueur de 1 100 1 pc. mm, Ø 8 mm, avec buse radiale 360°, jet radial et allant tout droit 196832 Sonde pour portes, en acier, longueur de travail de 1 pc.
1 pc. l'application de produits de protection des dessous de caisse 16170 Accouplement rapide 1 pc. 15. Pièces de rechange 15.1. HRS avec godet sous pression en aluminium Réf. Désignation Quan- tité [4-1] Ecrou de réglage du flux de peinture 1 pc.
Página 185
1 pc. 161158 Kit de réparation HRS 1 jeu Uniquement disponible dans le jeu de réparation 161158 ** Disponible comme unité de service 15.2. HRS avec godet sous pression en plastique Réf. Désignation Quan- tité [5-1] Ecrou de réglage du flux de peinture 1 pc.
Página 186
Mode d'emploi SATA HRS Réf. Désignation Quan- tité [5-19] 11445 * Ressort à pression pour piston d'air 1 pc. [5-20] 11544 * Ressort à pression pour aiguille de pein- 1 pc. ture [5-21] 53082 * Joint torique 12 mm x 2 mm, Perbunan 1 pc.
UE 2014/34/UE et en tenant compte de l’étiquetage des produits ATEX. Dénomination du produit: .......... pistolet de laquage Désignation du type: ..............SATA HRS Marquage ATEX: ................II 2 G T4 Directives correspondantes de la CE: •...
Página 188
Mode d'emploi SATA HRS Normes nationales employées: • DIN 31000:2011 "Principes généraux pour une conception des produits techniques conforme aux exigences de sécurité" Les documents requis en vertu de la directive 2014/34/UE, annexe VIII ont été déposés auprès de l'organisme notifié pour une périod de 10 ans sous la référence 0123 avec le numéro de documentation 70023722.
1.4. Ανταλλακτικά, αξεσουάρ και αναλώσιμα Ουσιαστικά πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά, αξε- σουάρ και αναλώσιμα από τη SATA. Πρόσθετα εξαρτήματα, τα οποία δεν παρέχονται από τη SATA, δεν έχουν ελεγχθεί και δεν έχουν εγκριθεί. Για ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών, αξε- σουάρ και αναλώσιμων, η SATA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. 1.5. Εγγύηση και ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακόλουθες περιπτώσεις ■ Μη τήρηση των οδηγιών χρήσης. ■ Χρήση από μη καταρτισμένο προσωπικό. ■ Μη ενδεικνυόμενη εφαρμογή του προϊόντος. ■ Μη εφαρμογή των μέσων ατομικής προστασίας. ■ Μη χρήση γνήσιων αξεσουάρ και ανταλλακτικών. ■ Αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνικές τροποποιήσεις. ■ Φυσική φθορά / παλαίωση. ■ Ασυνήθιστο για τη χρήση φορτίο κρούσης.
Página 191
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS Κωδικός περιοχής: Ex II 2 G T4 Σήμα EX Ομάδα συσκευών Κατηγορία συσκευών Κατηγορία αερίου Κατηγορία θερμοκρασιών 2.4. Οδηγίες ασφαλείας Τεχνική κατάσταση ■ Πριν από κάθε χρήση κάντε δοκιμή λειτουργίας και στεγανότητας με το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης. ■ Ελέγχετε οπτικά τα δοχεία πίεσης για ζημιές ή παραμορφώσεις. ■ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης, όταν είναι χαλασμένο ή δεν είναι πλήρες. ■ Αντικαθιστάτε το πλαστικό δοχείο πίεσης κατά κανόνα μετά από χρονικό διάστημα χρήσης 2 ετών. ■ Θέστε το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης αυτόματα εκτός λειτουργίας αν έχει ζημιές και αποσυνδέστε το από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. ■ Τηρείτε τους κανονισμούς ασφάλειας. Καθαριστικά μέσα για τον καθαρισμό του πιστολιού ψεκασμού δοχεί- ου...
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS από την SATA. ■ Οι συνδεδεμένοι εύκαμπτοι σωλήνες και αγωγοί πρέπει να αντέχουν με ασφάλεια τις αναμενόμενες θερμικές, χημικές και μηχανικές καταπονή- σεις κατά τη λειτουργία του πιστολιού ψεκασμού δοχείου πίεσης. ■ Οι εύκαμπτοι σωλήνες που είναι υπό πίεση μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς από τις απότομες κινήσεις κατά το λύσιμό τους. Πριν από το λύσιμο να εξαερώνετε πάντα τελείως τους εύκαμπτους σωλήνες. Χώρος λειτουργίας ■ Μην χρησιμοποιείτε το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης ποτέ σε περιοχές κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως ανοιχτή φωτιά, αναμμένα τσιγάρα ή ηλεκτρικές εγκαταστάσεις χωρίς προστασία από εκρήξεις. Γενικά ■ Μην στρέφετε ποτέ το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης σε ζώα ή ανθρώπους. ■ Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας, πρόληψης ατυχημάτων, προστασίας της εργασίας και προστασίας του περιβάλλοντος. ■ Τηρείτε τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων BGR 500. 3. Χρήση Προβλεπόμενη χρήση Το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης χρησιμοποιείται για την επίστρωση και εισαγωγή καθαριστικών και συντηρητικών μέσων σε επιφάνειες ή κοί- λους χώρους μέσω συστημάτων με καθετήρες. Μη ενδεδειγμένη χρήση Ως μη ενδεδειγμένη χρήση θεωρείται η χρήση του πιστολιού ψεκασμού δοχείου πίεσης για την επίστρωση χρωμάτων και βερνικιών.
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS Ονομασία Έκδοση με Έκδοση με πλαστικό πλαστικό δοχείο πίε- δοχείο πίε- σης σης Βάρος έκδοσης HRS-E με ρυθμιστικό – 1,300 g ποσότητας 8. Πρώτη έναρξη λειτουργίας Το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης παραδίδεται πλήρως συναρμολογη- μένο και έτοιμο για λειτουργία. Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, ελέγξτε τα εξής: ■ Ζημιά στο πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης ■ Πλήρης παραδοτέος εξοπλισμός (δείτε κεφάλαιο 5) Προειδοποίηση! Κίνδυνος έκρηξης Αν χρησιμοποιούνται ακατάλληλοι εύκαμπτοι σωλήνες πεπιεσμένου αέρα, τότε μπορεί να προκύψουν εκρήξεις. → Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εύκαμπτους σωλήνες πεπιεσμένου αέρα ανθεκτικούς σε διαλύτες, αντιστατικούς, χωρίς ζημιές, χωρίς τεχνι- κά ελαττώματα, οι οποίοι διαθέτουν μόνιμη ανθεκτικότητα τουλάχιστον 9...
Página 195
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS 9.1. Λειτουργία Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από εκτοξευόμενο καθετήρα Οι καθετήρες μπορεί να εκτοξευτούν από το εξερχόμενο υλικό σε συνδυ- ασμό με τον πεπιεσμένο αέρα και να προκαλέσουν τραυματισμούς. → Πριν από το πάτημα της σκανδάλης στερεώστε τους καθετήρες και ασφαλίστε τους από ανεξέλεγκτες κινήσεις. Προσοχή! Ζημιές από ακατάλληλα καθαριστικά μέσα για τον καθαρισμό του πιστολιού ψεκασμού δοχείου πίεσης Το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης μπορεί να υποστεί ζημιές αν χρη- σιμοποιηθούν επιθετικά καθαριστικά μέσα για τον καθαρισμό του. → Μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά μέσα. → Χρησιμοποιείτε ουδέτερα καθαριστικά υγρά με τιμή pH 6 – 8. → Μην χρησιμοποιείτε οξέα, αλκαλικά διαλύματα, βάσεις, αποχρωστικά, ακατάλληλα αναγεννημένα λάδια ή άλλα επιθετικά καθαριστικά μέσα.
Página 196
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS ■ Καθαρίζετε το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης και τον καθετήρα μετά από κάθε χρήση (δείτε κεφάλαιο 11.2). 9.2. Έλεγχος δέσμης ψεκασμού Για τη διασφάλιση της δέσμης ψεκασμού χωρίς προβλήματα, αυτή θα πρέπει να ελέγχεται ανά τακτά διαστήματα σε συνδυασμό με τους κα- θετήρες. Αυτό μπορεί να πραγματοποιηθεί με ψεκασμό σε χαρτί ή σε άλλο κατάλληλο υπόστρωμα. Η εικόνα ψεκασμού πρέπει να υποδεικνύει ομοιόμορφη τροφοδοσία υλικού, που να περιβάλλεται από λεπτό νέφος ψεκασμού. Σε περίπτωση εσφαλμένης εικόνας ψεκασμού, καθαρίστε τους καθετήρες (δείτε κεφάλαιο 11.2) ή προσαρμόστε την πίεση εισόδου (δείτε κεφάλαιο 7). 9.3. Ρύθμιση δέσμης ψεκασμού (μόνο στην έκδοση με ρυθμι- στικό ποσότητας) Η παροχή όγκου υλικού και μαζί η δέσμη ψεκασμού μπορούν να ρυθμι- στούν με το ρυθμιστικό παξιμάδι ποσότητας [1-21]. Ανάλογα με το ιξώδες του χρησιμοποιούμενου υλικού, πρέπει κι αυτό να ρυθμιστεί αντίστοιχα. Σε υλικά με υψηλό ιξώδες πρέπει κατά κανόνα να ξεβιδώνετε περισσότε- ρο το ρυθμιστικό ποσότητας, σε σχέση με τα υλικά με χαμηλό ιξώδες. ■ Η περιστροφή του ρυθμιστικού παξιμαδιού ποσότητας προς τα αριστε- ρά [1-21] αυξάνει τη ροή υλικού. ■ Η περιστροφή του ρυθμιστικού παξιμαδιού ποσότητας προς τα δεξιά...
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS 9.5. Βαλβίδα ασφαλείας υπερπίεσης Ανάλογα με την έκδοση, το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης διαθέτει βαλβίδα ασφαλείας υπερπίεσης. Αυτή εξαερώνει το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης από την τιμή πίεσης 10.0 bar και μεγαλύτερη στην έκδο- ση με αλουμινένιο δοχείο πίεσης ή/και από την τιμή πίεσης 8.0 bar και μεγαλύτερη στην έκδοση με πλαστικό δοχείο πίεσης. Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από παραποιημένη βαλβίδα ασφαλείας υπερπίεσης Η παραποιημένη βαλβίδα ασφαλείας υπερπίεσης δεν εξαερώνει σωστά το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης και μπορεί να εκραγεί το δοχείο πίεσης. → Απαγορεύεται και δεν επιτρέπεται καμία τροποποίηση της βαλβίδας ασφαλείας υπερπίεσης. 10. Συντήρηση και διατήρηση σε καλή κατάσταση Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από αποσυνδεόμενα εξαρτήματα...
Página 198
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS ■ Βιδώστε τον ταχυσύνδεσμο [2-4] στο πώμα ανάμειξης [2-5] και σφίξτε τον. 10.2. Αντικατάσταση βαλβίδας αντεπιστροφής Αποσυναρμολόγηση βαλβίδα αντεπιστροφής ■ Ξεβιδώστε τη βίδα ασφάλισης [2-1] από το σώμα του πιστολιού [2-6]. ■ Αφαιρέστε το ελατήριο πίεσης [2-2] και την μπίλια [2-3] από το σώμα του πιστολιού. Συναρμολόγηση νέας βαλβίδας αντεπιστροφής ■ Γρασάρετε το ελατήριο πίεσης [2-2] και την μπίλια [2-3] με γράσο πι- στολιού SATA (αρ. είδους 48173). ■ Τοποθετήστε το ελατήριο πίεσης και την μπίλια στο σώμα πιστολιού [2-6]. ■ Βιδώστε τη βίδα ασφάλισης [2-1] στο σώμα πιστολιού. 10.3. Αντικατάσταση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος βε- λόνας Αποσυναρμολόγηση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος βελόνας...
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS ■ Αφαιρέστε και τα δύο ελατήρια πίεσης [3-2] και [3-3] από τη βελόνα χρώματος. ■ Βιδώστε τη βίδα σφράγισης [3-11] στο σώμα πιστολιού και σφίξτε. Στην έκδοση με ρυθμιστικό ποσότητας ■ Βιδώστε τον δακτύλιο οδήγησης [1-19] με κόντρα παξιμάδι [2-20] και ρυθμιστικό παξιμάδι ποσότητας [1-21] στο σώμα πιστολιού [3-9]. 10.4. Αντικατάσταση βαλβίδας εισροής Αποσυναρμολόγηση βαλβίδας εισροής ■ Ξεβιδώστε το δοχείο πίεσης [1-4] / [1-7] / [1-13], με αυτή την ενέργεια ταυτόχρονα εξαερώνεται το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης μέσω του σπειρώματος δοχείου πίεσης. ■ Ξεβιδώστε τη βαλβίδα εισροής [3-8] από το σώμα του πιστολιού [3-9]. Συναρμολόγηση βαλβίδας εισροής ■ Βιδώστε τη βαλβίδα εισροής [3-8] στο σώμα του πιστολιού [3-9]. ■ Βιδώστε το δοχείο πίεσης [1-4] / [1-7] / [1-13] στο σώμα πιστολιού.
Página 200
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS 11.2. Καθαρισμός πιστολιού πίεσης και καθετήρα Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από αποσυνδεόμενα εξαρτήματα Κατά τις εργασίες στο πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης με υπάρχουσα σύνδεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα μπορεί να αποσυνδεθούν εξαρ- τήματα απροσδόκητα. → Αποσυνδέετε και εξαερώνετε πλήρως το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης πριν από κάθε εργασία. Προσοχή! Υλικές ζημιές από εσφαλμένο καθαρισμό Η βύθιση σε διαλύτες ή καθαριστικά μέσα ή ο καθαρισμός σε συσκευή με υπερήχους μπορείς να προκαλέσει ζημιές στο πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης. → Μην βάζετε το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης μέσα σε διαλύτες ή καθαριστικά μέσα. → Μην καθαρίζετε το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης σε συσκευή με υπερήχους. ■ Ξεβιδώστε το δοχείο πίεσης [1-4] / [1-7] / [1-13], με αυτή την ενέργεια...
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS ■ Γρασάρετε το ελατήριο και την μπίλια με γράσο πιστολιού SATA (αρ. είδους 48173). ■ Συναρμολογήστε τη βαλβίδα αντεπιστροφής (δείτε κεφάλαιο 10.2). 11.4. Καθαρισμός βαλβίδας εισροής ■ Ξεβιδώστε το δοχείο πίεσης [1-4] / [1-7] / [1-13], με αυτή την ενέργεια ταυτόχρονα εξαερώνεται το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης μέσω του σπειρώματος δοχείου πίεσης. ■ Ξεβιδώστε τη βαλβίδα εισροής [3-8] από το σώμα του πιστολιού [3-9]. ■ Καθαρίστε τη βαλβίδα εισροής με ένα πανί ή μια βούρτσα καθαρισμού εμποτισμένη σε καθαριστικό μέσο. ■ Στεγνώστε τη βαλβίδα εισροής με αέρα. ■ Βιδώστε τη βαλβίδα εισροής στο σώμα του πιστολιού. 12. Βλάβες Στον παρακάτω πίνακα περιγράφονται οι βλάβες, οι αιτίες τους και τα αντί- στοιχα μέτρα αντιμετώπισης. Αν οι βλάβες δεν μπορούν να αποκατασταθούν με τα περιγραφόμενα μέτρα αντιμετώπισης, τότε στείλτε το πιστόλι ψεκασμού δοχείου πίεσης στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της SATA. (για τη διεύθυνση δείτε το κεφάλαιο 13). Βλάβη Αιτία...
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Καμία παροχή υλικού Το δοχείο πίεσης δεν Δημιουργήστε σύνδεση τροφοδοτείται με πί- στο δίκτυο πεπιεσμέ- εση. νου αέρα. Αφαιρέστε τη βαλβίδα αντεπιστροφής [1-18], καθαρίστε την και ενδ. αντικαταστήστε την (δείτε κεφάλαιο 11.3). Αφαιρέστε τη βαλβίδα εισροής [3-9], καθαρί- στε την και ενδ. αντι- καταστήστε την (δείτε κεφάλαιο 10.4 και κε- φάλαιο 11.4). Αφαιρέστε τον ταχυ- σύνδεσμο [2-4], καθα- ρίστε τον και ενδ. αντι- καταστήστε τον (δείτε κεφάλαιο 10.1). Όχι λεπτομερής δια- Πολύ χαμηλή πίεση Αυξήστε την πίεση σπορά εισόδου. εισόδου. Καθόλου ή πολύ μικρή Πολύ υψηλό ιξώδες Χρησιμοποιήστε κα- ποσότητα υλικού στο...
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS 14. Αξεσουάρ Αρ. Ονομασία Πλήθος είδους 16071 Άκαμπτος καθετήρας θύρας, χάλυβας με μήκος 1,100 1 τμχ. mm, Ø 8 mm, με ακτινικό ακροφύσιο 360° ψεκασμός ακτινωτής δέσμης και προς τα εμπρός 196832 Άκαμπτος καθετήρας θύρας, χάλυβας με κατεργα- 1 τμχ. σμένο μήκος 150 mm, Ø 8 mm, με ακτινικό ακροφύ- σιο 360° ψεκασμός ακτινωτής δέσμης και προς τα εμπρός, με εύκαμπτο σωλήνα καθοδήγησης 1,000 16139 Γωνιαστός καθετήρας Venturi Ø 7 mm, με εύκαμπτο 1 τμχ. σωλήνα καθοδήγησης, σωλήνα ψεκασμού Venturi, για εφαρμογή σε κοίλους χώρους και επιφάνειες 11866 Γωνιαστός καθετήρας Venturi Ø 5 mm, με εύκαμπτο 1 τμχ. σωλήνα καθοδήγησης, σωλήνα ψεκασμού Venturi, για εφαρμογή σε κοίλους χώρους και επιφάνειες 24372 Γωνιαστός καθετήρας Ø 5 mm, με εύκαμπτο σωλήνα 1 τμχ. καθοδήγησης, πλακέ γωνιαστό ακροφύσιο, για εφαρ- μογή σε κοίλους χώρους και επιφάνειες 16113 Νάιλον καθετήρας, εύκαμπτος με μήκος 1,300 mm, Ø...
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS Αρ. Ονομασία Πλή- είδους θος [6-19] 11544 * Ελατήριο για βελόνα χρώματος 1 τμχ. [6-20] 53082 * Δακτύλιος O 12 mm x 2 mm, Perbunan 1 τμχ. [6-21] 10322 Δακτύλιος οδήγησης 1 σετ [6-22] 182 * Κόντρα παξιμάδι 1 τμχ. 161158 Σετ επισκευής HRS 1 σετ * Διατίθεται μόνο στο σετ επισκευής 161158 ** Διατίθεται ως μονάδα συντήρησης 16. Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Ε.
Página 208
Οδηγίες λειτουργίας SATA HRS • DIN 31000:2011 "Γενικές κατευθυντήριες οδηγίες για την ασφαλή διαμόρ- φωση τεχνικών προϊόντων" Τα απαιτούμενα έγγραφα σύμφωνα με την οδηγία 2014/34/Ε.Ε. παράρτημα VIII έχουν κατατεθεί στον κοινοποιημένο οργανισμό αριθμός 0123 με τον αριθμό εγγράφου 70023722 για 10 έτη. 70806 Kornwestheim, στις 18/1/2016 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής...
A jelen üzemeltetési utasítást bárki számára bármikor hozzáférhető he- lyen tárolja! 1. Általános tudnivalók 1.1. Bevezetés Ez az üzemeltetési utasítás fontos tudnivalókat tartalmaz a SATA HRS nyomótartályos pisztoly - a továbbiakban: nyomótartályos pisztoly - üze- meltetéséről. Ugyancsak tartalmazza a készülék kezelésére, ápolására, karbantartására, tisztítására és hibaelhárítására vonatkozó tudnivalókat.
SATA HRS üzemeltetési utasítás lyezett pótalkatrészek, tartozékok és csere alkatrészek használata. 1.5. Szavatosság és jótállás SATA Általános üzleti feltételei vannak érvényben, valamint adott esetben további szerződéses megállapodások, valamint a mindenkor hatályos törvények. A SATA nem vállal felelősséget a következő esetekben: ■...
■ Konzerváló szerek használata esetében, pl. viasz vagy alvázvédelem, az alumíniumból készült nyomótartályos változatot részesítse előnyben. Csatlakoztatott összetevők ■ Kizárólag eredeti SATA-pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. ■ A csatlakoztatott tömlőknek és vezetékeknek a nyomótartályos pisztoly üzemeltetésekor várható termikus, kémiai és mechanikai igénybevétel- nek biztosan ellenállónak kell lenniük.
SATA HRS üzemeltetési utasítás láng, égő cigaretta, és robbanásvédelemmel nem rendelkező elektro- mos eszközök hatókörében. Általános tudnivalók ■ A nyomótartályos pisztolyt soha ne irányítsa élőlényekre. ■ Tartsa be a helyi biztonsági, balesetvédelmi, munkavédelmi és környe- zetvédelmi előírásokat. ■ Tartsa be a BGR 500 baleset-megelőzési előírásokat.
állása < 1MOhm, pl. a SATA levegőtömlőt (cikkszám: 53090). Figyelem! 1/4˝ külső menetes sűrítettlevegő-csatlakozást vagy hozzá illő SATA csatlakozócsonkot használjon. Használjon tiszta sűrített levegőt. Például a SATA szűrő 484 (cikkszám 92320) által szűrtet. ■ Ellenőrizze, hogy valamennyi csavar jól rögzített-e. ■ A sűrített levegő bevezetését csatlakoztassa a levegőcsatlakozáshoz [1-12].
Página 215
SATA HRS üzemeltetési utasítás Vigyázat! A nyomótartályos pisztoly takarításához használt nem megfelelő tisztítószerek okozta károk Ha agresszív tisztítószereket használ a nyomótartályos pisztolyok taka- rításához, az a pisztoly károsodásához vezethet. → Ne használjon agresszív tisztítószert. → Használjon semleges, 6 – 8 pH-értékű tisztítószert.
Página 216
SATA HRS üzemeltetési utasítás tet), ill. igazítsa hozzá a bemeneti nyomást (lásd 7 fejezet). 9.3. Szórósugár beállítása (csak mennyiségszabályozós válto- zat esetén) A mennyiségszabályozó anyával [1-21] állítható be az anyag térfogatá- rama, és így a szórósugár. A felhasznált anyag viszkozitásától függően szükséges elvégezni a megfelelő...
■ Vegye ki a nyomórugót [2-2] és a golyót [2-3] a pisztolytestből. Új visszacsapó szelep beszerelése ■ Zsírozza be a nyomórugót [2-2] és a golyót [2-3] SATA pisztolyzsírral (cikksz.: 48173). ■ A nyomórugót és a golyót tegye vissza a pisztolytestbe [2-6].
Página 218
óvatosan vegye ki. ■ Vegye ki a nyomórugót [3-5] és a tömítést [3-6] a pisztolytestből. Új tűtömítés behelyezése ■ Az összes mozgó alkatrészt zsírozza be SATA pisztolyzsírral (cikksz.: 48173). ■ Helyezze a tömítést [3-6] a pisztolytestbe [3-9] úgy, hogy annak kónu- sza előre mutat.
SATA HRS üzemeltetési utasítás 11. Karbantartás és tárolás 11.1. Raktározás Vigyázat! Nem megfelelő raktározás okozta károk Az erős napsugárzás és a túl magas raktárhőmérséklet károsítja a műanyag nyomótartályt. → Óvja a műanyag nyomótartályt az erős napsugárzástól. → Ne raktározza a műanyag nyomástartó edényt 50 °C-nál magasabb hőmérsékleten.
■ A rugót [2-2] és a golyót [2-3] a megfelelő tisztítószerrel alaposan tisztítsa meg. ■ Zsírozza be a rugót és a golyót SATA pisztolyzsírral (cikksz.: 48173). ■ Szerelje vissza a visszacsapó szelepet (lásd a 10.2 fejezetet). 11.4. Beeresztő szelep tisztítása ■...
átmérőjű szondát. vókánál A szonda átmérője túl kicsi. A szonda szennyezett. Tisztítsa meg a szon- dát (lásd a 11.2 feje- zetet). 13. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. 14. Tartozékok Cikk- Megnevezés Darab- szám 16071 Merev ajtószonda, acél, hossz: 1 100 mm, Ø 8 mm, 1 db 360°-os radiális fúvókával, radiális sugár, előrefelé...
Página 222
SATA HRS üzemeltetési utasítás Cikk- Megnevezés Darab- szám 196832 Ajtószonda, acél, munkahossz: 150 mm, Ø8 mm, 1 db 360°-os radiális fúvókával, radiális sugár, előrefelé permetező, rugalmas vezetőtömlővel 1 000 mm 16139 Venturi kampós szonda Ø 7 mm, rugalmas vezető- 1 db tömlővel, Venturi szórócső, üregekbe és felületekre...
SATA HRS üzemeltetési utasítás Cikk- Megnevezés Darab- szám [6-3] Levegődugattyú 1 db 11460 * [6-4] Bütykös rúd, teljes, O-gyűrűvel 1 szett 11494 [6-5] Levegőcsatlakozó idom 1/4˝ (Külső menet) 1 db 133983 [6-6] Rögzítőlemez 1 db 3426 * [6-7] Működtetőkar csapszeg...
Página 226
SATA HRS üzemeltetési utasítás Termék megnevezése: ............Szórópisztoly Típusjelölés: ................SATA HRS ATEX jelölés: ..................II 2 G T4 Vonatkozó tanácsi irányelvek: • 2006/42/EK számú tanácsi gépirányelv • 2014/34/EU irányelve a robbanásveszélyes légkörben való használatra szánt felszerelésekre és védelmi rendszerekre Alkalmazott harmonizált szabványok: •...
1.1. Introduzione Le presenti istruzioni d'uso contengono informazioni importanti per il funzionamento della pistola con contenitore a pressione SATA HRS, di seguito denominata pistola con contenitore a pressione. Inoltre, descrivo- no le operazioni di comando, cura, manutenzione, pulizia e rimozione dei guasti.
1.4. Pezzi di ricambio, parti soggette a usura ed accessori Di regola si devono utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio, parti sog- gette a usura ed accessori originali SATA. Gli accessori che non sono sta- ti forniti da SATA non sono collaudati ed autorizzati. SATA non si assume alcuna responsabilità...
Página 229
Componenti collegati ■ Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali SATA. ■ I tubi collegati, flessibili e rigidi, devono essere resistenti alle sollecita- zioni termiche, chimiche e meccaniche previste durante il funzionamenti...
Istruzioni d'uso SATA HRS della pistola con contenitore a pressione. ■ La forza sprigionata quando si staccano i tubi flessibili sotto pressione può causare l'effetto frusta, con conseguente pericolo di lesioni. Sfiata- re sempre completamente i tubi flessibili, prima di staccarli.
100 Nl/ ca. 100 Nl/ Diametro ugello 1,5 mm 1,5 mm Filettatura 1/4'' Filettatura 1/4" Filettatura raccordo per aria Peso della variante HRS senza regola- 1.010 g 920 g zione quantità Peso della variante HRS con regolazio- – 940 g...
Peso della variante HRS-E con regola- – 1.300 g zione quantità 8. Prima messa in funzione La pistola con contenitore a pressione viene fornita completamente mon- tata e pronta per l'uso.
Indicazione! Utilizzare un raccordo per aria compressa con filettatura esterna da 1/4˝ oppure un nipplo di attacco SATA adeguato. Utilizzare aria compressa pulita. Per esempio, utilizzare il filtro SATA 484 (cod. 92320). ■ Verificare la stabilità di tutte le viti.
Istruzioni d'uso SATA HRS Attenzione! Danni per l'uso di detergenti errati per la pulizia della pistola con contenitore a pressione Se si utilizzano detergenti aggressivi per la pulizia della pistola con con- tenitore a pressione, si rischia di danneggiarla. → Non utilizzare detergenti aggressivi.
Istruzioni d'uso SATA HRS lo 11.2) e/o regolare la pressione d'ingresso (capitlo 7). 9.3. Regolazione del getto (solo per la variante con regola- zione quantità) Con il dado di regolazione quantità [1-21] è possibile mettere a punto il flusso volumetrico del materiale e quindi regolare il getto. La regolazione varia in funzione della viscosità...
Istruzioni d'uso SATA HRS Avviso! Pericolo di lesioni per manomissione della valvola di sicurezza In seguito alla manomissione della valvola di sicurezza, la pistola non si sfiata come dovrebbe, il che può causare un'esplosione del contenitore a pressione. → Pertanto è vietato modificare in qualsiasi modo la valvola di sicurez- 10.
Página 237
Montaggio della nuova valvola di non ritorno ■ Applicare del grasso per pistole SATA (cod. art. 48173) sulla molla di compressione [2-2] e sulla sfera [2-3]. ■ Inserire la molla di compressione e la sfera nel corpo della pistola [2-6].
Istruzioni d'uso SATA HRS ne, la pistola si sfiata attraverso la filettatura del contenitore. ■ Svitare la valvola di afflusso [3-8] dal corpo della pistola [3-9]. Montaggio della valvola di afflusso ■ Avvitare la valvola di afflusso [3-8] nel corpo della pistola [3-9].
■ Smontare la valvola di non ritorno [1-18] (capitolo 10.2). ■ Pulire a fondo molla [2-2] e sfera [2-3] con un detergente adeguato. ■ Applicare del grasso per pistole SATA (cod. 48173) su molla e sfera. ■ Montare la valvola di non ritorno (capitolo 10.2).
Istruzioni d'uso SATA HRS Se non si riesce a rimediare ai guasti con le contromisure descritte, spe- dire la pistola con contenitore a pressione al Reparto assistenza clienti SATA. (L'indirizzo è indicato nel capitolo 13.) Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici...
Istruzioni d'uso SATA HRS 14. Accessori Cod. Denominazione Quan- tità 16071 Sonda per porta rigida, acciaio, lunghezza 1.100 mm, 1 pz. Ø 8 mm, con ugello radiale, getto radiale a 360° e spruzzo anteriore. 196832 Sonda per porta rigida, acciaio, lunghezza di lavoro 1 pz.
Ugello a ventaglio rotondo per applicazione di superfi- 1 pz. ci e protezione di sottoscocca 16170 raccordo rapido 1 pz. 15. Ricambi 15.1. HRS con contenitore a pressione di alluminio Cod. Denominazione Quan- tità [4-1] Dado di regolazione del colore 1 pz.
Página 243
1 pz. 161158 Set di riparazione HRS 1 set Disponibile solo nel set di riparazione 161158 ** Disponibile come unità per il servizio di assistenza 15.2. HRS con contenitore a pressione di plastica Cod. Denominazione Quan- tità [5-1] Dado di regolazione del colore 1 pz.
Istruzioni d'uso SATA HRS Cod. Denominazione Quan- tità Disponibile solo nel set di riparazione 161158 ** Disponibile come unità per il servizio di assistenza 15.3. HRS-E Cod. Denominazione Quan- tità [6-1] Dado di regolazione del colore 1 pz. [6-2] 11163 Ago di colore per la regolazione quantità...
Página 245
2014/34/UE e in considerazione della marcatura ATEX. Denominazione di prodotto:........pistola di verniciatura Denominazione del tipo: ............SATA HRS Contrassegno ATEX: ..............II 2 G T4 Direttive CE competenti: • Direttiva CE macchine 2006/42/CE •...
SATA HRS naudojimo instrukcija 1.5. Atsakomybė ir garantija Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: ■ Neatsižvelgiama į naudojimo instrukciją. ■ Naudotojas yra nekvalifikuotas asmuo. ■ Produktas netinkamai naudojamas. ■ Nenaudojamos asmeninės apsaugos priemonės. ■ Nenaudojami originalūs priedai ir atsarginės detalės. ■ Atliekami savavališki perkonstravimai arba techniniai pakeitimai. ■ Natūrali amortizacija / nusidėvėjimas. ■ Nebūdinga smūginė apkrova. ■ Neleistini montavimo ir išmontavimo darbai. 2. Saugos nuorodos Visos toliau pateiktos pastabos turi būti perskaitytos ir jų turi būti laikoma- si. Jeigu jų nebus laikomasi arba bus laikomasi neteisingai, gali atsirasti funkcinių gedimų arba galimi sunkūs sužalojimai, ar net mirties atvejai. 2.1. Reikalavimai personalui Aukšto slėgio pulverizatorių leidžiama naudoti tik specialistams ir instruk-...
Página 249
■ Niekada nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra halogenintų angliavandenilių. ■ Dėl valymo priemonių pasitarkite su naudojamos chemijos gamintoju. Apdirbamosios medžiagos ■ Naudojant valymo medžiagas, pavyzdžiui, transporto priemonių išmeta- mųjų dujų sistemos valiklius, naudokite tik aukšto slėgio pulverizatorių su plastikiniu slėginiu bakeliu. ■ Dirbant su konservavimo priemonėmis, pavyzdžiui, vašku arba kėbulo dugno apsauga, geriausia naudoti modelį su aliumininiu slėginiu bake- liu. Prijungti komponentai ■ Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus. ■ Prijungtos žarnos ir linijos turi būti atsparios eksploatuojant aukšto slėgio pulverizatorių atsirandančiai šiluminei, cheminei ir mechaninei apkrovai. ■ Jei vykstant plakamiesiems judesiams atsilaisvintų žarnos, kuriomis tiekiamas slėgis, kyla pavojus susižaloti. Prieš atjungdami žarnas, iš jų išleiskite orą. Naudojimo vieta ■ Aukšto slėgio pulverizatoriaus niekada nenaudokite uždegimo šaltinių srityje, pavyzdžiui, šalia atviros ugnies, degančių cigarečių ar šalia nuo sprogimo neapsaugotų elektrinių įrenginių.
SATA HRS naudojimo instrukcija Bendroji informacija ■ Niekada nenukreipkite aukšto slėgio pulverizatoriaus į žmones arba gyvūnus. ■ Laikykitės vietoje galiojančių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos, darbo saugos ir aplinkos apsaugos potvarkių. ■ Laikykitės nelaimingų atsitikimų prevencijos nurodymų BGR 500. 3. Naudojimas Naudojimo paskirtis Aukšto slėgio pulverizatorius naudojamas specialiosiomis sistemomis valymo ir konservavimo priemones užtepti ant paviršių ir įpurkšti į tuščiavi- dures ertmes. Naudojimas ne pagal paskirtį Naudojimas ne pagal paskirtį yra aukšto slėgio pulverizatorių naudojimas dažams ir lakui užtepti. 4. Aprašymas Aukšto slėgio pulverizatorius prie suslėgtojo oro tinklo prijungiamas prijun- gimo antgaliu ir oro žarna. Paspaudus nuleidžiamąją apkabą suslėgtasis oras per atbulinį vožtuvą tiekiamas į slėginį bakelį. Dėl viršslėgio medžia- ga per aukštynkryptį vamzdį tiekiama link maišymo dangtelio. Maišymo dangtelyje toliau tiekiant orą sumaišomas purškiamasis oras ir medžiaga. Oro ir medžiagos mišinys per greitai išardomą movą tiekiamas link zondo ir, atsižvelgiant į naudojamą zondą, išpurškiamas smulkiais lašeliais. 5. Komplektacija ■ Aukšto slėgio pulverizatorius su / be kiekio reguliatoriaus ■...
SATA HRS naudojimo instrukcija [1-19] Kreipiamoji įvorė [1-21] Kiekio reguliavimo veržlė [1-20] Antveržlė 7. Techniniai duomenys Pavadinimas Variantas su Variantas su plastikiniu slėgio indu slėgio indu iš aliuminio Vidutinis purškimo slėgis 4,0 bar – 6,0 4,0 bar – 8,0 Maks. purškimo slėgis 6,0 bar 10,0 bar Maks. dengimo medžiagos temperatūra 50 °C 80 °C Oro sąnaudos esant 3,0 bar maždaug 100 maždaug 100...
SATA HRS naudojimo instrukcija Nuoroda! Naudokite suslėgtojo oro jungtį su 1/4˝ išoriniu sriegiu arba tinkamą SATA prijungimo antgalį. Naudokite švarų suslėgtąjį orą, pvz., išvalytą SATA filtru 484 (art. Nr. 92320). ■ Patikrinkite, ar tvirtai laikosi visi varžtai. ■ Suslėgtojo oro liniją prijunkite prie oro tiekimo jungties [1-12]. 9. Įprastinis naudojimas Prieš naudojant aukšto slėgio pulverizatorių, reikia su gamintoju suderinti, ar naudojamos valymo ir konservavimo priemonės yra tinkamos. 9.1. Eksploatacija Įspėjimas! Besiplaikstantis zondas gali sužeisti Jei medžiaga išleidžiama kartu su suslėgtuoju oru, zondai gali plaikstytis į šalis ir sužaloti. → Prieš aktyvindami nuleidžiamąją apkabą tvirtai laikykite zondą ir užfik- suokite, kad jis negalėtų plaikstytis į šalis. Atsargiai! Žala dėl netinkamų valymo priemonių, naudojamų aukšto slė- gio pulverizatoriui valyti Agresyvios aukšto slėgio pulverizatoriaus valymo priemonės gali jį pa-...
Página 253
SATA HRS naudojimo instrukcija Nuoroda! Dirbdami su valymo priemonėmis naudokite tik plastikinį aukšto slėgio bakelį. Dirbdami su konservavimo priemonėmis naudokite tik aliumininį aukšto slėgio bakelį. ■ Atsukite slėginį bakelį [1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Į slėginį bakelį supilkite medžiagą. Naudojant modelį HRS-E ■ Medžiagos talpyklą įstatykite į slėginį bakelį. ■ Į medžiagos talpyklą įstatykite aukštynkryptį vamzdį [1-3]. ■ Prisukite slėginį bakelį. ■ Per greitai išardomą movą [1-15] prijunkite atitinkamą zondą. ■ Aukšto slėgio pulverizatoriumi per oro tiekimo jungtį [1-12] prijunkite prie suslėgtojo oro tinklo. ■ Aukšto slėgio pulverizatorių pradėkite eksploatuoti aktyvindami nulei- džiamąją apkabą [1-11]. ■ Po kiekvieno naudojimo nuvalykite aukšto slėgio pulverizatorių ir zondą (žr. skyrių 11.2). 9.2. Purškiamos srovės kontrolė...
SATA HRS naudojimo instrukcija ■ Atitinkamą nustatymą užfiksuokite atramine veržle [1-20]. 9.4. Medžiagos papildymas Slėginio bakelio išmontavimas ■ Išjunkite suslėgtojo oro tiekimą aukšto slėgio pulverizatoriui. ■ Atsukite slėginį bakelį [1-4] / [1-7] / [1-13]; kartu iš aukšto slėgio pulveri- zatoriaus per bakelio sriegį išleidžiamas oras. ■ Į slėginį bakelį pripilkite medžiagos. Naudojant modelį HRS-E ■ Medžiagos talpyklą įstatykite į slėginį bakelį [1-4]. Slėginio bakelio įmontavimas ■ Prisukite slėginį bakelį [1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Prapūskite aukšto slėgio pulverizatorių. 9.5. Apsauginis viršslėgio vožtuvas Tam tikruose aukšto slėgio pulverizatoriuose yra įmontuotas apsauginis...
Página 255
SATA HRS naudojimo instrukcija 10.1. Greitai išardomos movos keitimas Nuoroda! Greitai išardoma mova prie maišymo dangtelio pritvirtinta apsaugos nuo varžto išsisukimo priemone. Norėdami greičiau atlaisvinti greitai išardo- mą movą, galite ją pakaitinti karšo oro srove. Greitai išardomos movos išmontavimas ■ Greitai išardomą movą [2-4] atsukite nuo maišymo dangtelio [2-5] ir tai atlikdami prilaikykite maišymo dangtelį. Naujos greitai išardomos movos montavimas ■ Greitai išardomą movą [2-4] patepkite „Loctite 276“. ■ Greitai išardomą movą [2-4] užsukite ant maišymo dangtelio [2-5] ir pri- veržkite.
Página 256
SATA HRS naudojimo instrukcija zatoriaus korpuso ir atsargiai išimkite. ■ Išimkite spaudžiamąją spyruoklę [3-5] ir sandariklį [3-6] iš pulverizato- riaus korpuso. Naujo adatos sandariklio montavimas ■ Visas judančias dalis sutepkite SATA dažymo pistoletų tepalu (art. Nr. 48173). ■ Sandariklį [3-6] kūgiu į priekį įstatykite į pulverizatoriaus korpusą [3-9]. ■ Įstatykite spaudžiamąją spyruoklę [3-5]. ■ Įstukite ir priveržkite spaudžiamąjį varžtą [3-4]. ■ Dažų pulverizatoriaus adatą [3-10] įstumkite į pulverizatoriaus korpusą. ■ Abi spaudžiamąsias spyruokles [3-2] ir [3-3] uždėkite ant dažų pulveri- zatoriaus adatos. ■ Į pulverizatoriaus korpusą įsukite sraigtinį dangtelį [3-11] ir jį priveržkite. Modelis su medžiagos kiekio reguliatoriumi ■ Kreipiamąją įvorę [1-19] su atramine veržle [2-20] ir kiekio reguliavi- mo veržle [1-21] įsukite į pulverizatoriaus korpusą [3-9]. 10.4. Įleidimo vožtuvo keitimas Įleidimo vožtuvo išmontavimas...
SATA HRS naudojimo instrukcija 11. Priežiūra ir sandėliavimas 11.1. Sandėliavimas Atsargiai! Netinkamai sandėliuojant gali būti padaryta žalos Dėl intensyvių saulės spindulių ir per aukštos sandėliavimo temperatū- ros gali būti pažeistas plastikinis slėginis bakelis. → Plastikinį slėginį bakelį saugokite nuo intensyvių saulės spindulių. → Plastikinio slėginio bakelio nelaikykite aukštesnėje nei 50 °C tempe- ratūroje. → Nelaikykite pripildyto pistoleto. → Pistoletą laikykite prieš tai jį išvalę, išdžiovinę ir visiškai ištuštinę. 11.2. Aukšto slėgio pulverizatoriaus ir zondo valymas Įspėjimas! Atsilaisvinę komponentai kelia pavojų susižaloti Jei darbai atliekami, kai aukšto slėgio pulverizatorius yra prijungtas prie...
SATA HRS naudojimo instrukcija Sutrikimas Priežastis Ką daryti? Netiekiama medžiaga Slėginiam bakeliui Prijunkite suslėgtojo netiekiamas slėgis. oro tinklo jungtį. Išmontuokite atbuli- nį vožtuvą [1-18], jį išvalykite ir prireikus pakeiskite (žr. 11.3 skyrių). Išmontuokite įleidimo vožtuvą [3-9], jį išva- lykite ir prireikus pa- keiskite (žr. 10.4 ir 11.4 skyrius). Išmontuokite greitai išardomą movą [2-4], ją išvalykite ir prireikus pakeiskite (žr. 10.1 skyrių). Purškiami per dideli Nustatytas per mažas Padidinkite įvadinį lašeliai įvadinis slėgis. slėgį. Purkštuke nėra me- Medžiaga per klampi.
Página 260
SATA HRS naudojimo instrukcija Gami- Pavadinimas Kiekis nio Nr. 196832 Durų zondas, darbinio ilgio 150 mm plienas, Ø 8 mm, 1 vnt. su spinduliniu purkštuku, su 360°spinduline srove, purškiančia pirmyn, su lanksčia kreipiamąja žarna 1 000 mm 16139 Venturio kablinis zondas, Ø 7 mm, su lanksčia kreipia- 1 vnt. mąja žarna, Venturio purškiamasis vamzdis, skirtas tuščiavidurėms ertmėms ir paviršiams 11866 Venturio kablinis zondas, Ø 5 mm, su lanksčia kreipia- 1 vnt. mąja žarna, Venturio purškiamasis vamzdis, skirtas tuščiavidurėms ertmėms ir paviršiams 24372 Kablinis zondas, Ø 5 mm, su lanksčia kreipiamąja 1 vnt. žarna, kablinis plokščiasis purkštukas, skirtas tuščiavi- durėms ertmėms ir paviršiams 16113 Nailoninis zondas, lankstus, 1 300 mm ilgio, Ø 8 mm, 1 vnt. su spinduliniu purkštuku, su 360°spinduline srove, purškiančia pirmyn 16105 Nailoninis zondas, lankstus, 1 500 mm ilgio, Ø...
SATA HRS naudojimo instrukcija Gami- Pavadinimas Kiekis nio Nr. 161158 HRS remonto rinkinys 1 rinki- Yra tik remonto rinkinyje 161158. ** Galima įsigyti kaip techninės priežiūros bloką. 15.2. HRS su plastikiniu slėginiu bakeliu Gami- Pavadinimas Kiekis nio Nr. [5-1] Dažų reguliavimo veržlė 1 vnt. [5-2] 182 * Antveržlė 1 vnt. [5-3] 11460 * Pneumatikos stūmoklis...
Página 263
SATA HRS naudojimo instrukcija Gami- Pavadinimas Kiekis nio Nr. [5-20] 11544 * Pulverizatoriaus adatos spaudžiamoji spy- 1 vnt. ruoklė [5-21] 53082 * Žiedinė tarpinė 12 mm x 2 mm, perbuna- 1 vnt. [5-22] 11437 * Sraigtinis dangtelis 1 vnt. [5-23] 10322 Kreipiamoji įvorė 1 vnt. 161158 HRS remonto rinkinys 1 rinki- Yra tik remonto rinkinyje 161158.
SATA HRS naudojimo instrukcija Gami- Pavadinimas Kiekis nio Nr. [6-16] 11510 Maišymo dangtelis 1 vnt. [6-17] 17111 Apsauginis vožtuvas 1 vnt. [6-18] 11445 * Spaudžiamoji spyruoklė oriniam stūmokliui 1 vnt. [6-19] 11544 * Pulverizatoriaus adatos spaudžiamoji spy- 1 vnt. ruoklė [6-20] 53082 * Žiedinė tarpinė 12 mm x 2 mm, perbuna- 1 vnt. [6-21] 10322 Kreipiamoji įvorė 1 rinki-...
Página 265
SATA HRS naudojimo instrukcija Pagrindiniai principai ir metodika“ • DIN EN 13463-1:2009 „Neelektrinė įranga, naudojama potencialiai spro- giose atmosferose. 1 dalis. Pagrindiniai metodai ir reikalavimai“. • DIN EN ISO 12100:2011 „Mašinų sauga. Bendrieji reikalavimai“ • DIN EN 1953:2013 „Dengimo medžiagų pulverizavimo ir purškimo įranga. Saugos reikalavimai“ Taikyti nacionaliniai standartai • DIN 31000:2011 „Bendrosios saugaus techninių gaminių projektavimo gairės“ Pagal Direktyvos 2014/34/ES VIII priedą privalomi dokumentai, kuriems suteiktas Nr. 70023722, 10 metų saugomi nurodytoje vietoje Nr. 0123.
SATA HRS lietošanas instrukcija 1.5. Garantija un saistības Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas nekādas saistības, ja ■ netiek ievērota lietošanas instrukcija; ■ tiek izmantots nekvalificēts personāls; ■ produkts tiek izmantots mērķiem, kuriem tas nav paredzēts; ■ netiek lietoti personīgie aizsardzības līdzekļi; ■ netiek lietotas oriģinālās rezerves daļas un piederumi; ■ tiek veiktas patvaļīgas modifikācijas vai pārveidojumi; ■ Dabiskais nolietojums / nodilums. ■ ierīce tiek lietota netipiskos triecienslodzes apstākļos; ■ tiek veikti neatļauti montāžas un demontāžas darbi. 2. Drošības norādījumi Izlasiet visas zemāk sniegtās norādes un ievērojiet tās. Norāžu neievēro- šana vai neatbilstoša ievērošana var izraisīt ierīces traucējumus vai sma- gas traumas un arī nāvi. 2.1. Prasības personālam Augstspiediena pulverizatoru drīkst lietot tikai kvalificēti speciālisti un...
SATA HRS lietošanas instrukcija 2.4. Drošības norādījumi Tehniskais stāvoklis ■ Pirms katras augstspiediena pulverizatora lietošanas veikt tā darbības un hermētiskuma pārbaudi. ■ Apskatīt spiediena tvertni, vai tā nav deformēta vai bojāta. ■ Nekad nelietot augstspiediena pulverizatoru, ja tas ir bojāts vai tam trūkst kāda detaļa. ■ Plastmasas spiediena tvertne pēc 2 gadu lietošanas jānomaina. ■ Bojājumu konstatēšanas gadījumā augstspiediena pulverizatora lieto- šanu nekavējoties pārtraukt un atvienot to no saspiestā gaisa padeves ierīces. ■ Ievērojiet drošības instrukcijas. Tīrīšanas līdzekļi augstspiediena pulverizatora tīrīšanai ■ Augstspiediena pulverizatora tīrīšanai neizmantojiet skābi vai sārmu saturošus tīrīšanas līdzekļus. ■ Nekad nelietot tīrīšanas šķidrumus uz halogenizētu ogļūdeņražu bāzes. ■ Informāciju par tīrīšanas līdzekļiem noskaidrot pie izmantoto ķimikāliju ražotāja. Darba šķidrumi ■...
SATA HRS lietošanas instrukcija ■ Nekad nevērst augstspiediena pulverizatoru pret dzīvām būtnēm. ■ Ievērot vietējos drošības, nelaimes gadījumu novēršanas, darba aizsar- dzības un vides aizsardzības noteikumus. ■ Ievērojiet negadījumu novēršanas noteikumus BGR 500. 3. Lietošana Paredzētais pielietojums Augstspiediena pistole paredzēta tīrīšanas un konservācijas līdzekļu uzklāšanai uz virsmām un iesmidzināšanai dobumos, izmantojot zonžu sistēmas. Noteikumiem neatbilstoša lietošana Noteikumiem neatbilstoša lietošana ir augstspiediena pulverizatora iz- mantošana krāsu un laku uzklāšanai. 4. Apraksts Izmantojot savienojuma nipeli, augstspiediena pulverizators tiek pieslēgts saspiestā gaisa padeves ierīcei. Nospiežot palaides sviru, saspiestais gaiss caur pretvārstu tiek padots uz spiediena tvertni. Ar pārspiediena palīdzību materiāls pa augšupplūdes cauruli transportē materiālu uz mai- sītājvāciņu. Maisītājvāciņā, izmantojot papildu gaisa ceļu, tiek sajaukts smidzināšanas gaiss un materiāls. Gaisa/materiāla maisījums pa ātrjau- camo savienojumu tiek padots uz zondi un izsmidzināts atbilstoši izman- totās zondes veidam. 5. Piegādes komplekts ■ Augstspiediena pulverizators, atkarībā no versijas ar / bez daudzuma regulēšanu ■ Spiediena tvertne, atkarībā no versijas ■...
SATA HRS lietošanas instrukcija [1-16] Maisītājvāciņš [1-20] Kontruzgrieznis [1-17] Drošības vārsts [1-21] Daudzuma regulēšanas [1-18] Pretvārsts uzgrieznis [1-19] Vadīkla 7. Tehniskie parametri Nosaukums Variants ar Variants ar plastmasas alumīnija spiediena spiediena tvertni tvertni Vidējais smidzināšanas spiediens 4,0 bar – 6,0 4,0 bar – 8,0 bar Maks. smidzināšanas spiediens 6,0 bar 10,0 bar Pārklājamā materiāla maks. tempera- 50 °C 80 °C...
SATA HRS lietošanas instrukcija Brīdinājums! Sprādzienbīstamība Nepiemērota saspiesta gaisa šļūteņu izmantošana var izraisīt eksplozi- → Izmantot drīkst tikai šķīdinātājizturīgas, antistatiskas, nebojātas, pilnī- gā tehniskā kārtībā esošas saspiesta gaisa šļūtenes, kuru ilgstoša spie- diena izturība ir vismaz 20,0 bar, iekšējais diametrs vismaz 9 mm un noplūdes pretestība < 1MOhm, piemēram, SATA gaisa šļūteni (preces Nr. 53090). Norāde! Izmantot saspiesta gaisa pieslēgumu ar 1/4˝ ārējo vītni vai atbilstošu SATA savienojuma nipeli. Izmantot tīru saspiestu gaisu, piemēram, uzstādot SATA filtru 484 (pre- ces nr. 92320). ■ Pārbaudīt, vai neviena no skrūvēm nav vaļīga. ■ Saspiesta gaisa pievadu pieslēgt pie skalošanas pieslēguma [1-12]. 9. Standarta lietošana Pirms augstspiediena pulverizatora izmantošanas ar ražotāju jāsaskaņo izmantotie tīrīšanas un konservācijas līdzekļi. 9.1. Lietošana Brīdinājums! Ievainojumu risks, svaidoties zondei Izplūstošā materiāla un saspiestā gaisa savienošana var izraisīt zondes svaidīšanos un līdz ar to traumas. → Pirms palaides sviras nospiešanas, zonde jāpietur un jānofiksē, lai tā nevarētu svaidīties.
Página 273
SATA HRS lietošanas instrukcija Sargies! Bojājumi, izmantojot nepareizus tīrīšanas līdzekļus augstspie- diena pulverizatora tīrīšanai Izmantojot agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus augstspiediena pul- verizatora tīrīšanai, tam var rasties bojājumi. → Neizmantot agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus. → Izmantot neitrālas iedarbības tīrīšanas līdzekļus, kuru pH līmenis ir 6 – 8. → Neizmantot tīrīšanai skābes, sārmus, bāzes, kodinātājus, nepiemēro- tus reģenerātus vai citus agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus. → Informāciju par izmantotajiem tīrīšanas līdzekļiem noskaidrot pie iz- mantoto ķimikāliju ražotāja. Norāde! Strādājot ar tīrīšanas līdzekļiem, izmantot tikai plastmasas spiediena tvertni. Strādājot ar konservācijas līdzekļiem, ieteicams izmantot alumīnija spie- diena tvertni. ■ Noskrūvēt spiediena tvertni[1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Spiediena tvertnē iepildīt materiālu.
Página 274
SATA HRS lietošanas instrukcija (skatīt 7. nod.). 9.3. Izsmidzinātās strūklas noregulēšana (tikai variantam ar daudzuma regulēšanu) Ar daudzuma regulēšanas uzgriežņa [1-21] palīdzību var noregulēt mate- riāla plūsmu un līdz ar to izsmidzināto strūklu. Atkarībā no izmantotā ma- teriāla viskozitātes tas attiecīgi jāpielāgo. Materiāliem ar augstu viskozitāti parasti daudzuma regulēšana jāizskrūvē uz āru vairāk nekā materiāliem ar mazu viskozitāti. ■ Griežot daudzuma regulēšanas uzgriezni [1-21] pa kreisi, materiāla caurplūde palielinās. ■ Griežot daudzuma regulēšanas uzgriezni [1-21] pa labi, materiāla caur- plūde samazinās. ■ Attiecīgo iestatījumu nofiksēt ar pretuzgriezni [1-20]. 9.4. Materiāla papildināšana Spiediena tvertnes demontāža ■ Izslēgt augstspiediena pulverizatora saspiesta gaisa padevi. ■ Noskrūvēt spiediena tvertni [1-4] / [1-7] / [1-13], vienlaikus pa tvertnes vītni augstspiediena pulverizators tiek atgaisots.
SATA HRS lietošanas instrukcija Brīdinājums! Ievainojumu risks, ja ar pārspiediena drošības vārstu tiek veiktas manipulācijas Ja ar pārspiediena drošības vārstu tiek veiktas manipulācijas, augst- spiediena pulverizators neatgaisojas pareizi, kā dēļ iespējama spiediena tvertnes eksplozija. → Pārspiediena drošības vārstam aizliegts veikt jebkādas izmaiņas. 10. Apkopes un uzturēšanas darbi Brīdinājums! Ievainojumu riski, atdaloties sastāvdaļām Ja, veicot augstspiediena pulverizatora apkopes darbus, tas ir pieslēgts saspiestā gaisa padeves ierīcei, negaidīti var atdalīties sastāvdaļas. → Pirms apkopes darbu veikšanas atvienot augstspiediena pulverizato- ru no saspiesta gaisa padeves un pilnībā atgaisot. Lai ierīci uzturētu darba kārtībā, ir pieejamas rezerves daļas (skat. 14. nodaļu). 10.1. Ātrjaucamā savienojuma nomainīšana Norāde!
Página 276
SATA HRS lietošanas instrukcija ■ Piespiedējatsperi [2-2] un lodi [2-3] ieziest ar SATA pulverizatoru smēr- vielu (preces Nr. 48173). ■ Piespiedējatsperi un lodi ievietot pulverizatora korpusā [2-6]. ■ Noslēgskrūvi [2-1] ieskrūvēt pulverizatora korpusā. 10.3. Adatas blīvējuma nomainīšana Adatas blīvējuma demontāža ■ Noskrūvēt spiediena tvertni[1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Skrūvējamo vāciņu [3-11] izskrūvēt no pulverizatora korpusa [3-9]. Variantam ar daudzuma regulatoru ■ Vadīklu [1-19] ar pretuzgriezni [2-20] un daudzuma regulēšanas uzgriezni [1-21] izskrūvēt no pulverizatora korpusa [3-9]. ■ Abas piespiedējatsperes [3-2] un [3-3] izņemt no pulverizatora korpusa. ■ Krāsas adatu [3-10] izvilkt no pulverizatora korpusa. ■ Spiedskrūvi [3-4] ar sešstūra stieņatslēgu izskrūvēt no pulverizatora korpusa un uzmanīgi izņemt.
SATA HRS lietošanas instrukcija ■ Ieplūdes vārstu [3-8] ieskrūvēt pulverizatora korpusā [3-9]. ■ Uzskrūvēt spiediena tvertni[1-4] / [1-7] / [1-13] uz pulverizatora korpusa. 11. Kopšana un uzglabāšana 11.1. Uzglabāšana Sargies! Bojājumi nepareizas uzglabāšanas dēļ Tieši saules stari un pārāk augsta uzglabāšanas temperatūra bojā plast- masas spiediena tvertni. → Plastmasas spiediena tvertni sargāt no spēcīgiem saules stariem. → Plastmasas tvertnes uzglabāšanas temperatūra nedrīkst būt augstā- ka par 50 °C. → Nenovietojiet pulverizatoru glabāšanā uzpildītā stāvoklī. → Glabājiet pulverizatoru iztīrītā un sausā stāvoklī, iepriekš iztīrot no tā krāsas paliekas. 11.2. Augstspiediena pulverizatora un zondes tīrīšana Brīdinājums!
SATA HRS lietošanas instrukcija ■ Izmantojot pievienoto zondi, augstspiediena pulverizatoru pa ātrjau- camo savienojumu [1-15] izsmidzināt tukšu un no ārpuses notīrīt ar tīrīšanas līdzeklī samitrinātu lupatu vai tīrīšanas suku. ■ Augstspiediena pulverizatoru izpūst sausu. 11.3. Pretvārsta tīrīšana Ja pretvārsts [1-18] vairs nefunkcionē, tas jādemontē un jāiztīra. ■ Demontēt pretvārstu [1-18] (skatīt 10.2. nod.). ■ Atsperi [2-2] un lodi [2-3] kārtīgi notīrīt ar piemērotu tīrīšanas līdzekli. ■ Atsperi un lodi ieziest ar SATA pulverizatoru smērvielu (preces nr. 48173). ■ Montēt pretvārstu (skatīt 10.2. nod.). 11.4. Ieplūdes vārsta tīrīšana ■ Noskrūvēt spiediena tvertni [1-4] / [1-7] / [1-13], vienlaikus pa tvertnes vītni augstspiediena pulverizators tiek atgaisots. ■ Ieplūdes vārstu [3-8] izskrūvēt no pulverizatora korpusa [3-9]. ■ Ieplūdes vārstu no ārpuses notīrīt ar tīrīšanas līdzeklī iemērktu lupatiņu. ■ Ieplūdes vārstu izpūst sausu.
SATA HRS lietošanas instrukcija Traucējums Cēlonis Novēršana Materiāls netiek pa- Spiediena tvertnē nav Izveidot savienojumu dots spiediena. ar saspiestā gaisa padeves ierīci. Demontēt pretvārstu [1-18], iztīrīt un, ja ne- pieciešams, nomainīt (skatīt 11.3. nod.). Demontēt ieplūdes vār- stu [3-9], iztīrīt un, ja nepieciešams, nomai- nīt (skatīt 10.4. nod. un 11.4. nod.). Demontēt ātrjaucamo savienojumu [2-4], iztī- rīt un, ja nepieciešams, nomainīt (skatīt 10.1. nod.). Pārāk rupja izsmidzi- Pārāk zems ieejas Palielināt ieejas spie- nāšana spiediens. dienu. Pie sprauslas nav Pārāk liela materiāla Izmantot zondi ar lielā- materiāla vai tā ir pā- viskozitāte. ku diametru.
Página 280
SATA HRS lietošanas instrukcija Preces Nosaukums Skaits Nr. 196832 Durvju zonde, tērauds 150 mm darba garums, Ø 8 1 gab. mm, ar radiālu sprauslu 360° radiāla strūkla un uz priekšu smidzinoša, ar elastīgu vadšļūteni 1 000 mm 16139 Venturi āķveida zonde Ø 7 mm, ar elastīgu vadšļūteni, 1 gab. Venturi smidzināšanas caurule, dobumu un virsmu apstrādei 11866 Venturi āķveida zonde Ø 5 mm, ar elastīgu vadšļūteni, 1 gab. Venturi smidzināšanas caurule, dobumu un virsmu apstrādei 24372 Āķveida zonde Ø 5 mm, ar elastīgu vadšļūteni, plaka- 1 gab. nā āķveida sprausla, dobumu un virsmu apstrādei 16113 Neilona zonde, elastīga 1 300 mm gara, Ø 8 mm, ar 1 gab. radiālo sprauslu 360° radiāla strūkla un smidzinoša uz priekšu 16105 Neilona zonde, elastīga 1 500 mm gara, Ø 6 mm, ar 1 gab. radiālo sprauslu 360° radiāla strūkla 11874 Neilona zonde, elastīga 1 500 mm gara, Ø 6 mm, ar 1 gab.
SATA HRS lietošanas instrukcija 15. Rezerves detaļas 15.1. HRS ar alumīnija spiediena tvertni Preces Nosaukums Skaits [4-1] Krāsas regulēšanas uzgrieznis 1 gab. [4-2] 182 * Kontruzgrieznis 1 gab. [4-3] 11460 * Pneimatiskais virzulis 1 gab. [4-4] 11494 Izciļņu stienis, kompl. ar apaļo blīvgredze- 1 kom- plekts [4-5] 133983 Gaisa pieslēguma elements 1/4˝ (ārējā 1 gab. vītne) [4-6] 3426 * Sprostpaplāksne...
Página 282
SATA HRS lietošanas instrukcija Preces Nosaukums Skaits 161158 Remonta komplekts HRS 1 kom- plekts * Tikai remonta komplektā 161158 ** Pieejams kā servisa vienība 15.2. HRS ar plastmasas tvertni Preces Nosaukums Skaits [5-1] Krāsas regulēšanas uzgrieznis 1 gab. [5-2] 182 * Kontruzgrieznis 1 gab. [5-3] 11460 * Pneimatiskais virzulis 1 gab. [5-4] 11494 Izciļņu stienis, kompl. ar apaļo blīvgredze- 1 kom-...
Página 283
SATA HRS lietošanas instrukcija Preces Nosaukums Skaits [5-21] 53082 * Apaļais blīvgredzens 12 mm x 2 mm, Per- 1 gab. bunan [5-22] 11437 * Skrūvējams vāciņš 1 gab. [5-23] 10322 Vadīkla 1 gab. 161158 Remonta komplekts HRS 1 kom- plekts * Tikai remonta komplektā 161158 ** Pieejams kā servisa vienība 15.3. HRS-E Preces Nosaukums Skaits [6-1] Krāsas regulēšanas uzgrieznis 1 gab.
SATA HRS lietošanas instrukcija Preces Nosaukums Skaits [6-18] 11445 * Piespiedējatspere pneimocilindra virzulim 1 gab. [6-19] 11544 * Krāsas adatas piespiedējatspere 1 gab. [6-20] 53082 * Apaļais blīvgredzens 12 mm x 2 mm, Per- 1 gab. bunan [6-21] 10322 Vadīkla 1 kom- plekts [6-22] 182 * Kontruzgrieznis 1 gab. 161158 Remonta komplekts HRS 1 kom- plekts * Tikai remonta komplektā 161158 ** Pieejams kā servisa vienība...
Página 285
SATA HRS lietošanas instrukcija • DIN EN 1953:2013 „Izsmidzināšanas un sajaukšanas iekārtas pārklājuma materiāliem – Drošības prasības“ Piemērotie nacionālie standarti: • DIN 31000:2011 „Vispārīgie principi tehnisko izstrādājumu drošai izstrā- dei“ Saskaņā ar Direktīvas 2014/34/ES VIII pielikumu iesniedzamie dokumenti ir deponēti uz 10 gadiem ar dokumenta numuru 70023722 pilnvarotajā iestādē Nr. 0123. 70806 Kornvesthaima, 18.01.2016 Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs...
1.4. Accessoires, reserve- en slijtonderdelen Gebruik alleen originele accessoires, reserve- en slijtonderdelen van SATA. Accessoires die niet door SATA geleverd zijn, zijn niet getest en niet goedgekeurd. Voor schade die ontstaat door het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires, reserve- en slijtonderdelen is SATA niet...
Gebruikershandleiding SATA HRS 1.5. Vrijwaring en aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is niet aansprakelijk bij ■ Het niet-opvolgen van de gebruiksinstructies. ■ Inzet van ongeschoold personeel.
Página 289
Aangesloten componenten ■ Gebruik uitsluitend originele SATA reserveonderdelen resp. toebehoren. ■ De aangesloten slangen en leidingen moeten 100% bestand zijn tegen de te verwachten thermische, chemische en mechanische belastingen die tijdens bedrijf van het drukbekerpistool kunnen optreden.
Gebruikershandleiding SATA HRS Algemeen ■ Richt het drukbekerpistool nooit op mensen of dieren. ■ Houdt u zich aan de plaatselijke veiligheids-, ongevalpreventie-, ar- beidsveiligheid- en milieubeschermingsvoorschriften. ■ Volg de voorschriften ter vermijding van ongevallen BGR 500 op. 3. Gebruik Gebruik waarvoor het apparaat bestemd is...
100 Nl/ Diameter sproeiermaat 1,5 mm 1,5 mm 1/4'' buiten- Luchtaansluitschroefdraad 1/4" buiten- schroefdraad draad Gewicht variant HRS zonder hoeveel- 1.010 g 920 g heidsregeling Gewicht variant HRS met hoeveel- – 940 g heidsregeling Gewicht variant HRS-E met hoeveel- –...
→ Gebruik alleen oplosmiddelbestendige, antistatische, onbeschadigde, technisch perfecte persluchtslangen met een continue drukbestendig- heid van minimaal 20,0 bar, een binnendiameter van minimaal 9 mm en een ballastweerstand van < 1MOhm, zoals bijv. de SATA luchtslang (art.nr. 53090). Aanwijzing! Gebruik een persluchtaansluiting met 1/4˝ buitendraad of passende SATA aansluitnippel.
Página 293
Gebruikershandleiding SATA HRS Voorzichtig! Schade door onjuiste reinigingsmedia voor de reiniging van het drukbekerpistool Door gebruik van agressieve reinigingsmedia voor de reiniging van het drukbekerpistool kan deze worden beschadigd. → Gebruik geen agressieve reinigingsmedia. → Gebruik neutrale reinigingsmedia met een pH-waarde van 6 – 8.
Página 294
Gebruikershandleiding SATA HRS omgeven door een fijne sproeinevel. Reinig het sproeisysteem als het sproeibeeld niet voldoet (zie hoofdstuk 11.2) resp. pas de ingangsdruk aan (zie hoofdstuk 7). 9.3. Sproeistraal instellen (alleen bij variant met hoeveel- heidsregeling) Met behulp van de hoeveelheidsregelmoer [1-21] kan de materiaalvolu- mestroom en daarmee de sproeistraal worden ingesteld.
Gebruikershandleiding SATA HRS Waarschuwing! Letselgevaar door gemanipuleerd veiligheidsoverdrukventiel Als het veiligheidsoverdrukventiel is gemanipuleerd, wordt het drukbe- kerpistool niet naar behoren ontlucht en kan de drukbeker exploderen. → Aanpassingen aan het veiligheidsoverdrukventiel zijn streng verbo- den. 10. Onderhoud en instandhouding Waarschuwing!
Página 296
Gebruikershandleiding SATA HRS ■ Vet de drukveer [2-2] en de kogel [2-3] in met SATA pistoolvet (art.nr. 48173). ■ Plaats de drukveer en de kogel in de pistoolbehuizing [2-6]. ■ Schroef de afdichtschroef [2-1] in de pistoolbehuizing. 10.3. Naaldafdichting vervangen Naaldafdichting demonteren ■...
Gebruikershandleiding SATA HRS ■ Schroef de drukbeker [1-4] / [1-7] / [1-13] op de pistoolbehuizing. 11. Onderhoud en opslag 11.1. Opslag Voorzichtig! Materiële schade door onjuiste opslag De kunststofdrukbeker wordt beschadigd door krachtig zonlicht en te hoge temperaturen tijdens de opslag.
■ Terugslagklep [1-18] demonteren (zie hoofdstuk 10.2). ■ Reinig de veer [2-2] en kogel [2-3] grondig met een geschikt reinigings- middel. ■ Vet de veer en kogel in met SATA pistoolvet (art.nr. 48173). ■ Monteer de terugslagklep (zie hoofdstuk 10.2). 11.4. Instroomventiel reinigen ■...
Gebruikershandleiding SATA HRS Storing Oorzaak Remedie Geen materiaaltoevoer Drukbeker staat niet Maak verbinding met onder druk. het persluchtnetwerk. Terugslagklep [1-18] demonteren, reinigen en evt. vervangen (zie hoofdstuk 11.3). Instroomventiel [3-9] demonteren, reinigen en evt. vervangen (zie hoofdstuk 10.4 en hoofdstuk 11.4).
Página 300
Gebruikershandleiding SATA HRS Art. nr. Benaming Aantal 196832 Deursproeisysteem, staal 150 mm arbeidslengte, Ø 8 1 st. mm, met radiale sproeier 360° radiale straal en naar voren sproeiend, met flexibele slang 1.000 mm 16139 Venturi-haaksproeisysteem Ø 7 mm, met flexibele 1 st.
Gebruikershandleiding SATA HRS 15. Reserveonderdelen 15.1. HRS met aluminiumdrukbeker Art. nr. Benaming Aantal [4-1] Verfregelmoer 1 st. [4-2] 182 * Contramoer 1 st. [4-3] 11460 * Luchtzuiger 1 st. [4-4] 11494 Nokkenstang, cmpl. met O-ring 1 set [4-5] 133983 Luchtaansluitstuk 1/4˝ (buitendraad) 1 st.
Página 302
Gebruikershandleiding SATA HRS Art. nr. Benaming Aantal [5-2] 182 * Contramoer 1 st. [5-3] 11460 * Luchtzuiger 1 st. [5-4] 11494 Nokkenstang, cmpl. met O-ring 1 set [5-5] 133983 Luchtaansluitstuk 1/4˝ (buitendraad) 1 st. [5-6] 3426 * Borgschijf 1 st.
Alleen in reparatieset 161158 leverbaar ** Als service-eenheid leverbaar 16. EU Conformiteitsverklaring Fabrikant: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Hiermee verklaren wij dat het volgende product op grond van zijn concept, constructie en bouwwijze in de door ons in omloop gebrachte uitvoering...
Página 304
• DIN 31000:2011 'Algemene richtlijnen voor het veilig vormgeven van technische producten' De in overeenkomst met richtlijn 2014/34/EU bijlage VIII vereiste documen- ten zijn bij de genoemde instantie nummer 0123 met documentnummer 70023722 voor 10 jaar gearchiveerd. 70806 Kornwestheim, 18.01.2016 Albrecht Kruse Directeur SATA GmbH & Co. KG...
1.4. Reserve-, tilbehørs- og slitedeler Vanligvis skal det bare benyttes originale reservedeler, tilbehør og slite- deler fra SATA. Tilbehør som ikke er levert av SATA, er ikke testet og ikke godkjent. For skader som kommer av bruk av uoriginale reserve-, tilbe- hørs- og slitedeler, påtar SATA seg intet ansvar.
Bruksveiledning SATA HRS SATA er ikke ansvarlig for ■ at brukerveiledningen ikke er fulgt. ■ Bruk av ukvalifisert personell. ■ Feil bruk av produktet. ■ Manglende bruk av personlig verneutstyr. ■ Unnlatelse av å bruke originalt tilbehør og reservedeler. ■ Uautoriserte endringer eller tekniske endringer.
å benytte en utførelse med aluminiumstrykkbeger. Tilkoblede komponenter ■ Bruk kun SATA original reservedeler hhv. -tilbehør. ■ Slanger og ledninger som tilkobles trykkbegerpistolen må under drift tåle de forventede kravene angående termisk, kjemisk og mekanisk påkjenning.
Bruksveiledning SATA HRS Trykkbegerpistolen brukes til å påføre og føre inn rengjørings- eller kon- serveringsmedier via sondesystemer på flater og i hulrom. Feil bruk Det er ikke lov å bruke trykkbegerpistolen til å påføre maling og lakk. 4. Beskrivelse Trykkbegerpistolen kobles til trykkluftnettet via en tilkoblingsnippel og luftslange.
9 mm, og en avledningsmotstand på < 1 MOhm som f.eks. SATA luftslange (art. nr. 53090). Merk! Bruk en trykklufttilkobling med 1/4˝ utvendig gjenge eller en egnet SATA tilkoblingsnippel. Bruk ren trykkluft, for eksempel med SATA-filter 484 (art. nr. 92320).
Bruksveiledning SATA HRS 9. Reguleringsdrift Før bruk av trykkbegerpistolen må rengjørings- og konserveringsmedie- ne, som skal brukes, avstemmes med produsenten om de passer. 9.1. Drift Advarsel! Fare for skader på grunn av sonde som slår omkring Fordi material kan strømme ut i forbindelse med trykkluften kan sonden slå...
Página 311
Bruksveiledning SATA HRS ■ Trykkbegerpistolen tas i bruk ved å trykke på avtrekketn [1-11]. ■ Etter hver bruk rengjøres trykkbegerpistolen og sonden (se kapit- tel 11.2). 9.2. Sprøytestrålekontroll For å garantere en feilfri sprøytestråle må denne kontrolleres i regel- messige tidsavstander i forbindelse med sonden. Dette kan gjøres ved å...
Bruksveiledning SATA HRS 9.5. Sikkerhetsovertrykksventil Avhengig av variant er trykkbegerpistolen utstyrt med en sikkerhetsventil. Denne utlufter trykkbegerpistolen automatisk fra et trykk fra 10,0 bar ved aluminiumstrykkbeger-varianten hhv. ved et trykk fra 8,0 bar ved plast- trykkbeger-varianten. Advarsel! Fare for skader ved manipulering av sikkerhetsventilen En manipulert sikkerhetsventil utlufter ikke trykkbegerpistolen riktig , og det kan føre til eksplosjon av trykkbegeret.
Página 313
Bruksveiledning SATA HRS ■ Fjern trykkfjær [2-2] og kule [2-3] fra pistolkroppen. Montere ny tilbakeslagsventil ■ Trykkfjær [2-2] og kule [2-3] settes inn med SATA pistolfett (art. nr. 48173). ■ Trykkfjær og kule settes inn i pistolkroppen [2-6]. ■ Låseskruen [2-1] skrus inn i pistolkroppen.
Bruksveiledning SATA HRS ■ Skru innsugningsventilen [3-8] inn i pistolkroppen [3-9]. ■ Skru trykkbegeret [1-4] / [1-7] / [1-13] på pistolkroppen. 11. Pleie og oppbevaring 11.1. Lagring OBS! Materielle skader på apparatet på grunn av feil lagring Sterk solinnstråling og for høy lagringstemperatur skader plastbegeret.
■ Demontere tilbakeslagsventilen [1-18] (se kapittel 10.2). ■ Fjær [2-2] og kule [2-3] rengjøres grundig med egnet rengjøringsmid- del. ■ Fjær og kule settes inn med SATA-pistolfett (art. nr. 48173). ■ Montere tilbakeslagsventilen (se kapittel 10.2). 11.4. Rengjøre innsugningsventilen ■ Skru ut trykkbegeret [1-4] / [1-7] / [1-13], nå blir samtidig trykkbegerpisto- len utluftet via begergjengen.
Dysediameteren for liten. Dyse forurenset. Rengjøre dysen (se kapittel 11.2). 13. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 14. Tilbehør Art.nr. Betegnelse Antall 16071 Stiv dørsonde, stål 1 100 mm lang, Ø 8 mm, med 1 stk.
Kun tilgjengelig i reparasjonssettet 161158 ** Tilgjengelig som service-enhet 16. EU-samsvarserklæring Produsent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Vi erklærer herved at produktet som er nevnt nedenfor, på grunn av sin oppbygging, konstruksjon og utforming, er i samsvar med de vesentlige sikkerhetskravene i EU-direktiv 2014/34 / EU, inkludert endringene som var i kraft på...
Página 321
• DIN 31000:2011 „Generelle retningslinjer for trygg utforming av tekniske produkter“ De i henhold til direktivet 2014/34/EC vedlegg VIII påkrevde dokumentene finner man på det nevnte stedet nummer 0123 med dokumentnummeret 70023722 i ti år fremover. 70806 Kornwestheim, 18.01.2016 Albrecht Kruse Adm.dir. SATA GmbH & Co. KG...
1. Informacje ogólne 1.1. Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące eksplo- atacji pistoletu z kubkiem ciśnieniowym SATA HRS, zwanego w dalszej części pistoletem z kubkiem ciśnieniowym. Opisuje ona również sposób obsługi, pielęgnacji, konserwacji, czyszczenia oraz sposoby usuwania usterek.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych, akcesoriów i części zużywalnych firmy SATA. Części, które nie zostały dostarczone przez SATA, nie są sprawdzone ani zatwierdzone. Firma SATA nie pono- si odpowiedzialności za szkody spowodowane używaniem niezatwierdzo- nych części zamiennych, akcesoriów i części zużywalnych.
Página 325
Instrukcja obsługi SATA HRS 2.3. Stosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem Pistolet z kubkiem ciśnieniowym został dopuszczony do użytkowa- nia / przechowywania w obszarach zagrożonych wybuchem strefy Ex 1 i 2. Kod obszaru: Ex II 2 G T4 Znak EX Grupa urządzeń...
Podłączone elementy ■ Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria SATA. ■ Podłączone węże i przewody muszą być niezawodnie odporne na obciążenia cieplne, chemiczne i mechaniczne spodziewane podczas użytkowania pistoletu z kubkiem ciśnieniowym.
Wydatek powietrza przy 3,0 bar ok. 100 Nl/ ok. 100 Nl/ Średnica dyszy 1,5 mm 1,5 mm Gwint ze- Gwint przyłącza powietrza Gwint ze- wnętrzny 1/4'' wnętrzny 1/4‘‘ Masa wersji HRS bez regulacji ilości 1 010 g 920 g...
20,0 bar, średnica wewnętrzna co najmniej 9 mm i oporność upływowa wynoszą- ca < 1 megaom, na przykład wąż powietrzny SATA (nr art. 53090). Wskazówka! Stosować przyłącze sprężonego powietrza z gwintem zewnętrznym 1/4˝...
Página 329
Instrukcja obsługi SATA HRS 9.1. Praca Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek gwałtownych ruchów sondy Wypływający materiał w połączeniu ze sprężonym powietrzem może być przyczyną gwałtownych ruchów sond i prowadzić do obrażeń ciała. → Przed pociągnięciem spustu przytrzymać sondy i zabezpieczyć przed gwałtownym ruchem.
Página 330
Instrukcja obsługi SATA HRS (patrz rozdział 11.2). 9.2. Kontrola rozpylanego strumienia W celu zagwarantowania prawidłowego rozpylanego strumienia strumień należy kontrolować w regularnych odstępach czasu wraz z sondami. Może to odbywać się w ramach rozpylania na papierze lub innym podło- żu. Na obrazie rozpylanego materiału widoczny musi być równomierny rozkład materiału otoczonego drobną...
Instrukcja obsługi SATA HRS 9.5. Zawór bezpieczeństwa W zależności od wersji pistolet z kubkiem ciśnieniowym jest wyposażo- ny w zawór nadciśnieniowy bezpieczeństwa. Zawór ten automatycznie odpowietrza pistolet z kubkiem ciśnieniowym przy ciśnieniu od 10,0 bar w wersji z aluminiowym kubkiem ciśnieniowym bądź od 8,0 bar w wersji z kubkiem ciśnieniowym z tworzywa sztucznego.
Página 332
■ Wyjąć sprężynę dociskową [3-5] i uszczelkę [3-6] z korpusu pistoletu. Montaż nowej uszczelki iglicy ■ Wszystkie ruchome części nasmarować smarem do pistoletów SATA (nr art. 48173). ■ Włożyć uszczelkę [3-6] stożkiem skierowanym do przodu w korpus pistoletu [3-9].
Instrukcja obsługi SATA HRS ■ Wkręcić tulejkę prowadzącą [1-19] z przeciwnakrętką [2-20] i nakręt- kę regulacji ilości [1-21] w korpus pistoletu [3-9]. 10.4. Wymiana zaworu wlotowego Demontaż zaworu wlotowego ■ Odkręcić kubek ciśnieniowy [1-4] / [1-7] / [1-13], w trakcie czynności pistolet z kubkiem ciśnieniowym jest odpowietrzany przez gwint kubka.
Página 334
■ Zdemontować zawór zwrotny [1-18] (patrz rozdział 10.2). ■ Dokładnie oczyścić sprężynę [2-2] i kulkę [2-3] odpowiednim środkiem czyszczącym. ■ Nasmarować sprężynę i kulkę smarem do pistoletów SATA (nr art. 48173). ■ Zamontować zawór zwrotny (patrz rozdział 10.2). 11.4. Czyszczenie zaworu wlotowego ■...
Instrukcja obsługi SATA HRS 12. Usterki Poniższa tabela zawiera usterki, ich przyczyny i odpowiednie sposoby usuwania usterek. Jeśli usterek nie można usunąć opisanymi sposobami, pistolet z kubkiem ciśnieniowym należy przesłać do działu serwisu firmy SATA. (adres patrz rozdział 13). Usterka Przyczyna Środek zaradczy Materiał...
Instrukcja obsługi SATA HRS 14. Akcesoria Art. nr Nazwa Liczba 16071 Sztywna sonda do drzwi, stal, długość robocza 1 100 1 szt. mm, Ø 8 mm, z dyszą promieniową 360°, strumień promieniowy i rozpylanie do przodu 196832 Sonda do drzwi, stal, długość robocza 150 mm, Ø...
Instrukcja obsługi SATA HRS Art. nr Nazwa Liczba 16170 szybkozłączka 1 szt. 15. Części zamienne 15.1. HRS z aluminiowym kubkiem ciśnieniowym Art. nr Nazwa Liczba [4-1] Nakrętka regulacyjna farby 1 szt. [4-2] Nakretka kontrująca 1 szt. 182 * [4-3] Tłok powietrzny 1 szt.
Página 338
Instrukcja obsługi SATA HRS 15.2. HRS z kubkiem ciśnieniowym z tworzywa sztucznego Art. nr Nazwa Liczba [5-1] Nakrętka regulacyjna farby 1 szt. [5-2] Nakretka kontrująca 1 szt. 182 * [5-3] Tłok powietrzny 1 szt. 11460 * [5-4] Pręt krzywkowy, kpl. z o-ringiem...
Instrukcja obsługi SATA HRS Art. nr Nazwa Liczba [6-2] Iglica farbowa do regulacji ilości, kpl. z tu- 1 zestaw 11163 lejką iglicy [6-3] Tłok powietrzny 1 szt. 11460 * [6-4] Pręt krzywkowy, kpl. z o-ringiem 1 zestaw 11494 [6-5] Złączka powietrza 1/4˝ (gwint zewnętrzny) 1 szt.
Página 340
Instrukcja obsługi SATA HRS nie z dyrektywą UE 2014/34/UE oraz z uwzględnieniem oznaczenia produk- tu ATEX może być stosowany w atmosferze potencjalnie wybuchowej. Nazwa produktu: ............. Pistolet lakierniczy Oznaczenie typu: ................SATA HRS Oznakowanie ATEX: ..............II 2 G T4 Obowiązujące dyrektywy WE: •...
As presentes instruções de funcionamento contêm informações im- portantes sobre o funcionamento da pistola de recipiente de pressão SATA HRS, doravante designada por pistola de recipiente de pressão. Estas instruções descrevem também os procedimentos de operação, conservação, manutenção, limpeza e resolução de falhas.
1.4. Peças sobressalentes, de desgaste e acessórios É fundamental usar apenas peças sobressalentes, de desgaste e aces- sórios da SATA. Os acessórios que não foram fornecidos pela SATA não foram verificados nem autorizados. A SATA não assume qualquer respon- sabilidade pelos danos causados pela utilização de peças sobressalen- tes, de desgaste ou por acessórios não autorizados.
Página 343
Instruções de funcionamento da SATA HRS Ex II 2 G T4 Símbolo EX Grupo do aparelho Categoria do aparelho Categoria do gás Classe de temperatura 2.4. Notas de segurança Estado técnico ■ Efetuar um teste de estanqueidade e de funcionamento da pistola de recipiente de pressão antes de cada utilização.
Instruções de funcionamento da SATA HRS ■ As mangueiras e os tubos ligados têm de resistir em segurança aos esforços térmicos, químicos e mecânicos esperados durante o funcio- namento da pistola de recipiente de pressão. ■ As mangueiras sob pressão podem causar danos físicos caso se soltem de forma repentina com efeito de chicote.
1,5 mm 1,5 mm Rosca exterior Rosca de ligação do ar Rosca exterior de 1/4'' de 1/4‘‘ Peso da variante HRS sem ajuste da 1.010 g 920 g quantidade Peso da variante HRS com ajuste da – 940 g quantidade...
20,0 bar, um diâmetro interno mínimo de 9 mm e uma resistência de fuga de < 1MOhm, como, por exemplo, a mangueira de ar SATA (n.º de art. 53090). Indicação! Utilizar uma conexão de ar comprimido com rosca exterior de 1/4˝ ou um bocal de conexão SATA apropriado.
Página 347
Instruções de funcionamento da SATA HRS 9.1. Funcionamento Advertência! Perigo de danos físicos devido a vara instável Devido à saída de material em combinação com o ar comprimido, as varas podem mover-se e causar danos físicos. → Antes de acionar o gatilho, segurar as varas e mantê-las estáveis.
Página 348
Instruções de funcionamento da SATA HRS ■ Limpar a pistola de recipiente de pressão e a vara após cada utilização (consultar o capítulo 11.2). 9.2. Verificação do jato de pulverização Para garantir um jato de pulverização perfeito, este tem de ser verifica- do em intervalos regulares em combinação com as varas.
Instruções de funcionamento da SATA HRS 9.5. Válvula de segurança contra sobrepressão Conforme a variante, a pistola de recipiente de pressão está equipada com uma válvula de segurança contra sobrepressão. Esta evacua au- tomaticamente o ar da pistola de recipiente de pressão a partir de uma pressão de 10,0 bar na variante de recipiente de pressão em alumínio, e...
Página 350
■ Retirar a mola de pressão [3-5] e a vedação [3-6] do corpo da pistola. Montar a vedação de agulha nova ■ Lubrificar todas as peças móveis com lubrificante de pistolas SATA (n.º de art. 48173). ■ Colocar a vedação [3-6] com o cone virado para a frente no corpo da pistola [3-9].
Instruções de funcionamento da SATA HRS Na variante com ajuste da quantidade ■ Apertar a bucha de guia [1-19] com a contraporca [2-20] e a porca de ajuste da quantidade [1-21] no corpo da pistola [3-9]. 10.4. Substituir a válvula de admissão Desmontar a válvula de admissão...
■ Limpar bem a mola [2-2] e a esfera [2-3] com um produto de limpeza adequado. ■ Lubrificar a mola e a esfera com um lubrificante de pistolas SATA (n.º de art. 48173). ■ Montar a válvula de retenção (consultar o capítulo 10.2).
No caso de não ser possível resolver as falhas com as medidas descri- tas, enviar a pistola de recipiente de pressão para o departamento de apoio ao cliente da SATA. (Consultar o endereço no capítulo 13). Falha Causa...
Instruções de funcionamento da SATA HRS Falha Causa Ajuda Bico sem ou com ma- Viscosidade do ma- Utilizar vara com um terial insuficiente terial demasiado ele- diâmetro maior. vada. Diâmetro da vara insu- ficiente. Vara suja. Limpar a vara (consul- tar o capítulo 11.2).
Bico de jato de ar circular para aplicação em superfí- 1 uni. cies e proteção inferior do chassis 16170 Acoplamento rápido 1 uni. 15. Peças sobressalentes 15.1. HRS com recipiente de pressão em alumínio Artigo- Designação Quan- -nº tidade [4-1] Porca de ajuste colorida 1 uni.
Página 356
Bucha de guia 1 uni. 161158 Kit de reparação HRS 1 kit Apenas disponível no kit de reparação 161158 ** Disponível como unidade de assistência técnica 15.2. HRS com recipiente de pressão em plástico Artigo- Designação Quan- -nº tidade [5-1] Porca de ajuste colorida 1 uni.
Página 357
Instruções de funcionamento da SATA HRS Artigo- Designação Quan- -nº tidade [5-14] 228007 Adaptador do recipiente de pressão 1 uni. [5-15] 8359 Acoplamento rápido 1 uni. [5-16] 11510 Tampa de mistura 1 uni. [5-17] 38034 Agulha de tinta para ajuste da quantidade,...
Instruções de funcionamento da SATA HRS Artigo- Designação Quan- -nº tidade [6-14] 54049 * Anel de vedação 4 unid. [6-15] 8359 Acoplamento rápido 1 uni. [6-16] 11510 Tampa de mistura 1 uni. [6-17] 17111 Válvula de segurança 1 uni. [6-18] 11445 * Mola de pressão para o êmbolo de ar...
Página 359
Instruções de funcionamento da SATA HRS • DIN EN 13463-1:2009 “Aparelhos não elétricos destinados a utilização em atmosferas explosivas – Parte 1: Método básico e requisitos” • DIN EN ISO 12100:2011 “Segurança de máquinas, requisitos gerais” • DIN EN 1953:2013 “Aparelhos de atomização e pulverização para produ- tos de revestimento –...
Manual de utilizare SATA HRS nu sunt aprobate, SATA nu îşi asumă nicio răspundere. 1.5. Performanţa şi răspunderea Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă nicio răspundere în cazul ■ nerespectării instrucţiunilor de utilizare. ■ utilizării de către personal necalificat. ■ utilizării necorespunzătoare a produsului. ■ neutilizării echipamentului de protecţie personală. ■ neutilizării componentelor auxiliare sau de schimb originale. ■ reconfigurărilor efectuate din proprie iniţiativă sau al modificărilor de natură tehnică. ■ Uzura naturală / deteriorarea. ■ şocurilor determinate de utilizarea atipică. ■ activităţilor de asamblare şi demontare nepermise. 2. Indicaţii privind siguranţa Se vor citi şi respecta toate indicaţiile de mai jos. Nerespectarea sau im-...
Manual de utilizare SATA HRS Categoria de aparate Categorie gaz Clasa de temperatură 2.4. Indicaţii privind siguranţa Starea tehnică ■ Înainte de fiecare folosire, executaţi testul de funcţionare şi testul de etanşeitate cu pistolul cu pahar de presiune. ■ Efectuaţi o verificare vizuală a eventualelor deteriorări sau deformări la pistolul cu pahar. ■ Nu utilizaţi niciodată pistolul cu pahar de presiune în stare deteriorată sau incompletă. ■ Schimbaţi în toate cazurile paharele de presiune din plastic după un interval de folosire de 2 ani. ■ Scoateţi imediat pistolul cu pahar de presiune din funcţiune în caz de deteriorări şi detaşaţi-l de la reţeaua de aer comprimat. ■ Se vor respecta prevederile privind siguranţa. Fluide de curăţare pentru curăţarea pistolului cu pahar de presiune ■...
Manual de utilizare SATA HRS Locul de utilizare ■ Nu utilizaţi niciodată pistolul cu pahar de presiune în zona surselor de aprindere, cum sunt focul deschis, ţigaretele aprinse sau dispozitivele electrice neprotejate la explozie. Generalităţi ■ Nu îndreptaţi niciodată pistolul cu pahar de presiune spre fiinţe. ■ Respectaţi prescripţiile de securitate, de prevenire a accidentelor, de protecţie a muncii şi de protecţie a mediului. ■ Se vor respecta prevederile privind prevenirea accidentelor BGR 500. 3. Utilizare Utilizarea conform destinaţiei prevăzute Pistolul de cu pahar de presiune serveşte la aplicarea şi aducerea în locul de utilizare a fluidelor de curăţare şi de conservare prin sisteme de duze cu prelungitor pe suprafeţe sau în spaţii cu cavităţi. Utilizarea neconformă cu destinaţia Utilizarea neconformă cu destinaţia este utilizarea pistolului cu pahar de presiune pentru aplicarea de vopsele şi lacuri. 4. Descriere Pistolul cu pahar de presiune se racordează la reţeaua de aer comprimat printr-un niplu de racordare şi furtunul de aer. Prin acţionarea declanşa- torului, aerul comprimat este dirijat printr-o supapă de reţinere în paharul de presiune. Suprapresiunea transportă materialul prin tubul ascensional...
Manual de utilizare SATA HRS Adaptor la paharul de [1-13] Pahar de presiune, aluminiu [1-5] presiune [1-14] Tub ascensional [1-6] Tub ascensional [1-15] Cuplaj rapid [1-7] Pahar de presiune, material [1-16] Capac de amestec plastic [1-17] Supapă de siguranţă Inel de aşezare [1-18] Supapă de reţinere [1-8] Corp pistol [1-19] Manşon de ghidaj [1-9] [1-10] Ac pentru vopsea [1-20] Contrapiuliţă [1-11] Declanşator [1-21] Piuliţă de reglare a debitului [1-12] Racord de aer 7.
Manual de utilizare SATA HRS ■ Pachetul de livrare complet (a se vedea capitolul 5) Avertisment! Pericol de explozie În cazul utilizării de furtunuri de aer comprimat inadecvate, este posibilă producerea de explozii. → Utilizaţi numai furtunuri de aer comprimat rezistente la solvenţi, antis- tatice, nedeteriorate, impecabile din punct de vedere tehnic, cu rezisten- ţa la presiune permanentă de cel puţin 20,0 bari, diametrul interior de cel puţin 9 mm şi o rezistenţă la scurgere de < 1MOhm ca de exemplu furtunul de aer SATA (nr. art. 53090). Indicaţie! Utilizaţi racordul pentru aer comprimat cu filet exterior de 1/4˝ sau nipluri de racordare potrivite SATA. Utilizaţi aer comprimat curat, de exemplu cu ajutorul filtrului SATA 484 (nr. art. 92320). ■ Verificaţi stabilitate ala toate şuruburile. ■ Racordaţi conducta de admisie pentru aerul comprimat la racordul pentru aer [1-12]. 9. Regimul de reglaj Înainte de utilizarea pistolului cu pahar de presiune, trebuie să fie stabilită cu producătorul aptitudinea de utilizare a fluidelor de curăţare şi de con- servare folosite. 9.1. Exploatarea Avertisment! Pericol de vătămare cauzat de aruncarea necontrolată...
Página 367
Manual de utilizare SATA HRS Precauţie! Prejudicii cauzate de fluidele de curăţare pentru curăţarea pistolului cu pahar de presiune Prin utilizarea fluidelor de curăţare agresive pentru curăţarea pistolului cu pahar de presiune, acesta poate fi deteriorat. → Nu utilizaţi fluide de curăţare agresive. → Utilizaţi lichide de curăţare neutre cu valoarea pH de 6 – 8. → Nu utilizaţi acizi, leşii, agenţi bazici, agenţi de decapare, agenţi nea- decvaţi de regenerare sau alte fluide de curăţare agresive. → Consultaţi-vă cu producătorul pentru a stabili ce substanţe chimice să utilizaţi ca fluide de curăţare. Indicaţie! La prelucrarea fluidelor de curăţare, utilizaţi exclusiv pahare de presiune din material plastic. La prelucrarea fluidelor de conservare, utilizaţi preferenţial pahare de presiune din aluminiu. ■ Deşurubaţi paharul de presiune [1-4] / [1-7] / [1-13].
Manual de utilizare SATA HRS este defectuoasă, curăţaţi duza cu prelungitor (a se vedea capitolul 11.2), respectiv adaptaţi presiunea de intrare (a se vedea capitolul 7). 9.3. Reglarea jetului pulverizat (numai la varianta cu regula- tor de debit) Cu ajutorul piuliţei de reglare a debitului [1-21] se poate regla debitul volumic de material şi, astfel, jetul pulverizat. În funcţie de vâscozitatea materialului utilizat, acesta trebuie să fie adaptat corespunzător. În cazul materialelor cu vâscozitate ridicată, regulatorul de debit trebuie să fie de regulă deschis mai mult, ca la materialele cu o vâscozitate redusă. ■ O rotire spre stânga a piuliţei de regulare a debitului [1-21] creşte debi- tul de material. ■ O rotire spre drepta a piuliţei de regulare a debitului [1-21] diminuează debitul de material. ■ Asiguraţi reglajul corespunzător cu contrapiuliţa [1-20]. 9.4. Completarea cu material Demontarea paharului de presiune ■...
Manual de utilizare SATA HRS Avertisment! Pericol de vătămare în caz de manipulare a supapei de siguranţă la suprapresiune O supapă de siguranţă la suprapresiune manipulată nu aeriseşte corect pistolul cu pahar de presiune şi apare posibilitatea ca paharul de presiu- ne să explodeze. → Orice modificări la supapa de siguranţă la suprapresiune sunt interzi- se şi inadmisibile. 10. Întreţinerea curentă şi întreţinerea generală Avertisment! Pericol de vătămare cauzat de componentele care se desfac În cursul lucrărilor de întreţinere curentă la pistolul cu pahar de presiune...
Página 370
Manual de utilizare SATA HRS ■ Deşurubaţi şurubul de închidere [2-1] din corpul pistolului [2-6]. ■ Extrageţi arcul de presiune [2-2] şi bila [2-3] din corpul pistolului. Montarea noii supape de reţinere ■ Gresaţi arcul de presiune [2-2] şi bila [2-3] cu unsoare pentru pistoale SATA (nr. art. 48173). ■ Introduceţi arcul de presiune şi bila în corpul pistolului [2-6]. ■ Înşurubaţi şurubul de închidere [2-1] în corpul pistolului. 10.3. Schimbarea garniturii acului Demontarea garniturii acului ■ Deşurubaţi paharul de presiune [1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Deşurubaţi şi scoateţi şurubul de închidere [3-11] din corpul pistolului [3-9]. La varianta cu regulator de debit ■...
Manual de utilizare SATA HRS 10.4. Schimbarea supapei de admisie Demontarea supapei de admisie ■ Deşurubaţi paharul de presiune [1-4] / [1-7] / [1-13], pistolul cu pahar de presiune va fi aerisit concomitent prin filetul paharului. ■ Deşurubaţi şi scoateţi supapa de admisie [3-8] din corpul pistolului [3-9]. Montarea supapei de admisie ■ Înşurubaţi supapa de admisie [3-8] în corpul pistolului [3-9]. ■ Înşurubaţi paharul de presiune [1-4] / [1-7] / [1-13] la corpul pistolului. 11. Îngrijirea şi depozitarea 11.1.
Manual de utilizare SATA HRS Precauţie! Prejudicii materiale în cazul curăţării incorecte Scufundarea în solvent sau detergent sau curăţarea într-un aparat cu ultrasunete poate deteriora pistolul cu pahar de presiune. → Nu introduceţi pistolul cu pahar de presiune în solvenţi sau deter- genţi. → Nu curăţaţi pistolul cu pahar de presiune cu aparate cu ultrasunete. ■ Deşurubaţi paharul de presiune [1-4] / [1-7] / [1-13], pistolul cu pahar de presiune va fi aerisit concomitent prin filetul paharului. ■ Umpleţi paharul de presiune cu un detergent adecvat şi înşurubaţi-l la pistolul cu pahar de presiune. ■ Scuturaţi energic pistolul cu pahar de presiune. ■ Curăţaţi prin stropire pistolul cu pahar de presiune prin duza cu pre- lungitor cuplată prin cuplajul rapid [1-15] şi curăţaţi-l pe exterior cu o cârpă sau o pensulă de curăţare îmbibată în detergent. ■ Suflaţi pistolul cu pahar de presiune până la uscare. 11.3. Curăţarea supapei de reţinere Dacă supapa de reţinere [1-18] nu mai funcţionează, ea trebuie să fie...
Página 373
Manual de utilizare SATA HRS se, trimiteţi pistolul cu pahar de presiune la departamentul pentru clienţi de la SATA. (pentru adresă, a se vedea capitolul 13). Defecţiunea Cauză Remediere Materialul iese pe la Garnitura acului pentru Schimbaţi garnitura garnitura acului pentru material defectă. acului pentru material [3-6] (a se vedea capi- material tolul 10.3) Transportul de material Paharul de presiune Realizaţi legătura cu inexistent nu este alimentat cu reţeaua de aer com- presiune. primat. Demontaţi supapa de reţinere [1-18], cu- răţaţi-o şi, după caz, schimbaţi-o (a se ve- dea capitolul 11.3). Demontaţi supapa de admisie [3-9], cu- răţaţi-o şi, după caz, schimbaţi-o (a se ve- dea capitolul 10.4 şi capitolul 11.4). Demontaţi cuplajul rapid [2-4], curăţaţi-l şi, după caz, schimbaţi-l...
Manual de utilizare SATA HRS 13. Serviciul asistenţă clienţi Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 14. Accesorii Nr. art. Denumire Număr 16071 Duză de uşă cu prelungitor rigidă, bară metalică de 1 buc. lungime 1.100 mm, Ø 8 mm, cu duză radială şi jet radial de 360° cu pulverizare spre înainte 196832 Duză de uşă cu prelungitor, bară metalică cu lungi- 1 buc. mea de lucru 150 mm, Ø 8 mm, cu duză radială şi jet radial de 360° cu pulverizare spre înainte, cu furtun de ghidare flexibil 1.000 mm 16139 Duză Venturi cu cârlig şi cu prelungitor Ø 7 mm, cu 1 buc. furtun de ghidare flexibil, tub de pulverizare Venturi, pentru aplicare în cavităţi şi pe suprafeţe 11866 Duză Venturi cu cârlig şi cu prelungitor Ø 5 mm, cu 1 buc. furtun de ghidare flexibil, tub de pulverizare Venturi, pentru aplicare în cavităţi şi pe suprafeţe 24372 Duză cu cârlig şi cu prelungitor Ø 5 mm, cu furtun de...
1 buc. cu cârlig cpl. de lungime 300 mm, cu furtun de ghida- re flexibil, tub de pulverizare Venturi, pentru aplicare în cavităţi şi pe suprafeţe 25486 Duză cu jet rotund pentru aplicare pe suprafeţe şi 1 buc. grunduire 16170 Cuplaj rapid 1 buc. 15. Piese de schimb 15.1. HRS cu pahar de presiune din aluminiu Nr. art. Denumire Număr [4-1] Piuliţă de reglare a culorilor 1 buc. [4-2] 182 * Contrapiuliţă 1 buc. [4-3] 11460 * Piston pneumatic 1 buc.
11437 * Şurub de închidere 1 buc. [4-22] 10322 Manşon de ghidaj 1 buc. 161158 Set reparaţie HRS 1 set * Disponibil numai în setul de reparaţie 161158 ** Disponibil ca unitate service 15.2. HRS cu pahar de presiune din material plastic Nr. art. Denumire Număr [5-1] Piuliţă de reglare a culorilor 1 buc. [5-2] 182 * Contrapiuliţă 1 buc. [5-3] 11460 * Piston pneumatic 1 buc.
Página 377
Manual de utilizare SATA HRS Nr. art. Denumire Număr [5-21] 53082 * Inel O 12 mm x 2 mm, Perbunan 1 buc. [5-22] 11437 * Şurub de închidere 1 buc. [5-23] 10322 Manşon de ghidaj 1 buc. 161158 Set reparaţie HRS 1 set * Disponibil numai în setul de reparaţie 161158 ** Disponibil ca unitate service 15.3. HRS-E Nr. art. Denumire Număr [6-1] Piuliţă de reglare a culorilor 1 buc.
Manual de utilizare SATA HRS Nr. art. Denumire Număr 161158 Set reparaţie HRS 1 set * Disponibil numai în setul de reparaţie 161158 ** Disponibil ca unitate service 16. Declaraţie de conformitate U.E. Producător: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Prin prezenta declarăm că produsul menţionat în cele ce urmează cores- punde,pe baza concepţiei sale, construcţiei şi tipului constructiv, în varianta...
Página 379
Manual de utilizare SATA HRS 70806 Kornwestheim, la data de 18.01.2016 Albrecht Kruse Director SATA GmbH & Co. KG...
1. Общая информация 1.1. Введение В данном руководстве по эксплуатации содержится важная инфор- мация об эксплуатации пистолета с напорным стаканом SATA HRS, далее называемого пистолетом с напорным стаканом. Также в нем описывается обслуживание, уход, техническое обслуживание, очист- ка, а также устранение неисправностей.
ности за повреждения, возникшие в результате использования не допущенных запасных частей, принадлежностей, быстроизнашиваю- щихся деталей. 1.5. Гарантийные обязательства и ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. Гарантийные обязательства и ответственность фирмы SATA прекра- щается...
Руководство по эксплуатации SATA HRS 2.2. Средства индивидуальной защиты При применении пистолета с напорным стаканом, а также при очист- ке и техническом обслуживании необходимо всегда использовать средства защиты органов дыхания, зрения и слуха, подходящие за- щитные перчатки, рабочую одежду, а также защитную обувь.
Руководство по эксплуатации SATA HRS химических материалов. Перерабатываемые вещества ■ При переработке моющих средств, например, очистителей для выхлопных систем автомобилей, применять исключительно модель с пластиковым напорным стаканом. ■ При переработке консервирующих веществ, например, воска или защиты днища кузова, применять преимущественно модель с алю- миниевым...
Руководство по эксплуатации SATA HRS 4. Описание Пистолет с напорным стаканом подключается к сети сжатого воздуха посредством соединительного ниппеля и воздушного шланга. При нажатии спусковой скобы сжатый воздух направляется через обрат- ный клапан в напорный стакан. Избыточное давление продвигает материал по подъемной трубке в сместительный клапан. В смести- тельном...
Резьба воздушного разъема 1/4" наруж- диаметр ный диаметр Вес модели HRS без регулировки 1 010 г 920 г подачи Вес модели HRS с регулировкой по- 940 г – дачи Вес модели HRS-E с регулировкой 1 300 г – подачи 8. Первый ввод в эксплуатацию...
не менее 20,0 бар в течение длительного времени и имеют вну- тренний диаметр не менее 9 мм и сопротивление утечки < 1 МОм, например, воздушный шланг SATA (арт. № 53090). Указание! Использовать штуцер для подачи сжатого воздуха с наружной резь- бой...
Página 388
Руководство по эксплуатации SATA HRS Осторожно! Ущерб из-за моющих средств для очистки пистолета с напор- ным стаканом При использовании агрессивных моющих средств для очистки пи- столета с напорным стаканом пистолет может быть поврежден. → Не используйте агрессивные моющие средства. → Используйте нейтральное жидкое моющее средство с показате- лем...
Página 389
Руководство по эксплуатации SATA HRS 9.2. Контроль распыляемой струи Для обеспечения безупречной распыляемой струи необходимо кон- тролировать ее вместе с зондами через регулярные промежутки времени. Это можно сделать путем распыления на бумаге или дру- гой подходящей поверхности. Распыленный материал должен быть...
Руководство по эксплуатации SATA HRS 9.5. Предохранительный клапан В зависимости от модели, пистолет с напорным стаканом оснащен предохранительным клапаном ограничения давления. Он автомати- чески выпускает воздух из пистолета с напорным стаканом при дав- лении от 10,0 бар в модели с алюминиевым напорным стаканом и...
Página 391
Руководство по эксплуатации SATA HRS на [2-5] и при этом придерживайте смесительный клапан. Монтаж новой быстроразъемной муфты ■ Смочите быстроразъемную муфту [2-4] средством Loctite 276. ■ Навинтите быстроразъемную муфту [2-4] на смесительный клапан [2-5] и затяните его. 10.2. Замена обратного клапана...
Руководство по эксплуатации SATA HRS теля. ■ Ввинтите резьбовой наконечник [3-11] в корпус пистолета и затяните его. Для модели с регулировкой подачи ■ Ввинтите направляющую гильзу [1-19] с контргайкой [2-20] и гайкой регулировки подачи [1-21] в корпус пистолета [3-9]. 10.4. Замена впускного клапана...
Página 393
Руководство по эксплуатации SATA HRS 11.2. Очистка пистолета с напорным стаканом и зондом Предупреждение! Опасность травмирования из-за отсоединения компонентов Во время выполнения работ по обслуживанию пистолета с напор- ным стаканом, подключенного к сети сжатого воздуха, возможно неожиданное отсоединение компонентов. → Перед выполнением любых работ по обслуживанию необходимо...
В таблице ниже описаны неисправности, причины их возникновения и соответствующие меры по устранению. Если неисправности невозможно устранить с помощью описанных мер, отправьте пистолет с напорным стаканом в сервисный отдел компании SATA. (Адрес см. в главе 13). Неисправность Причина Способ устранения...
Руководство по эксплуатации SATA HRS Неисправность Причина Способ устранения Нет подачи матери- В напорном стакане Подключитесь к сети ала нет давления. сжатого воздуха. Демонтируйте обрат- ный клапан [1-18], очистите и при необ- ходимости замените его (см. главу 11.3). Демонтируйте впуск- ной...
Руководство по эксплуатации SATA HRS 14. Аксессуары Арт. № Обозначение Кол-во 16071 Жесткий зонд для дверей, стальной, длина 1 100 1 шт. мм, Ø 8 мм, с радиальным соплом с радиальной струей 360° и распылением вперед 196832 Зонд стальной для дверей, рабочая длина 150 мм, 1 шт.
Форсунка с перекрещивающимися струями для 1 шт. обработки поверхностей и нанесения антикоррози- онной защиты на днище 16170 Быстроразъемная муфта 1 шт. 15. Запчасти 15.1. HRS с алюминиевым напорным стаканом Арт. № Обозначение Кол-во [4-1] Гайка регулировки краски 1 шт. [4-2] Контргайка...
Página 398
Направляющая гильза 1 шт. 161158 Ремкомплект HRS 1 ком- плект Доступно только в ремкомплекте 161158 ** Доступно как компонент для обслуживания 15.2. HRS с пластиковым напорным стаканом Арт. № Обозначение Кол-во [5-1] Гайка регулировки краски 1 шт. [5-2] Контргайка 1 шт.
Página 399
Руководство по эксплуатации SATA HRS Арт. № Обозначение Кол-во [5-17] Игла краскораспылителя для регулиров- 1 ком- 38034 ки подачи, в комплекте с втулкой иглы плект [5-18] Игла краскораспылителя, в комплекте с 1 ком- 11502 втулкой иглы плект [5-19] Пружина для воздушного поршня...
Руководство по эксплуатации SATA HRS Арт. № Обозначение Кол-во [6-12] 15438 ** Комплект уплотнителей для иглы 1 ком- плект [6-13] Напорный стакан, алюминиевый 1 шт. 11973 [6-14] Уплотнительное кольцо 4 шт. 54049 * [6-15] Быстроразъемная муфта 1 шт. 8359 [6-16] Смесительная...
Página 401
Руководство по эксплуатации SATA HRS • Директива ЕС по машинам 2006/42/EG • Директива 2014/34/ЕС Оборудование и защитные системы, пред- назначенные для использования в потенциально взрывоопасных средах Примененные гармонизированные стандарты: • DIN EN 1127-1:2011 «Взрывозащита. Часть 1. Основные положения и методика»...
Principiellt ska endast reserv-, tillbehör- och slitagedelar i original från SATA användas. Tillbehörsdelar, som inte levereras av SATA, är inte testade och inte godkända. SATA påtar sig inget ansvar inte för skador, som uppkommit genom användning av icke godkända reserv-, tillbehör-...
Bruksanvisning SATA HRS 1.5. Garanti och ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller. SATA ansvarar inte vid ■ Ignorering av bruksanvisningen ■ Användning av icke utbildad personal ■ Icke bestämmelseenlig användning av produkten.
Página 405
■ Använd helst utförandet med aluminiumtryckbägare vid bearbetning av konserveringsmedier, som till exempel vax eller underredsmassa. Anslutna komponenter ■ Använd uteslutande originalreservdelar och -tillbehör från SATA. ■ De anslutna slangarna och ledningarna måste klara de termiska, kemis- ka och mekaniska belastningar som förväntas på tryckbägarpistolen.
Bruksanvisning SATA HRS ■ Iaktta arbetsskyddsföreskrifter BGR 500. 3. Användning Avsedd användning Tryckbägarpistolen är avsedd för applicering och inmatning av rengö- rings- och konserveringsmedier via sondsystem på ytor eller i hålrum. Icke avsedd användning Tryckbägarpistolen är inte avsedd för applicering av färger eller lacker.
Explosioner kan inträffa, om man använder olämpliga tryckluftsslangar. → Använd bara lösningsmedelsbeständiga, antistatiska, oskadade, tek- niskt felfria tryckluftsslangar med kontinuerlig tryckhållfasthet på minst 20,0 bar, invändig diameter på minst 9 mm och ett avledningsmotstånd på < 1 Mohm , exempelvis SATA luftslang (artikelnr 53090).
Tips! Använd en tryckluftsanslutning med en 1/4” utvändig gänga eller en pas- sande SATA anslutningsnippel. Använd ren tryckluft, exempelvis med hjälp av ett SATA filter 484 (arti- kelnr 92320). ■ Kontrollera att alla skruvar sitter fast. ■ Anslut tryckluftsledningen till luftanslutningen [1-12].
Página 409
Bruksanvisning SATA HRS Tips! Använd endast plasttryckbägare vid bearbetning av rengöringsmedier. Använd helst aluminiumtryckbägare vid bearbetning av konserverings- medier. ■ Skruva av tryckbägaren[1-4] / [1-7] / [1-13] . ■ Fyll på material i tryckbägaren. På varianten HRS-E ■ Ställ materialbehållaren i tryckbägaren.
Bruksanvisning SATA HRS ■ Stäng av tryckluftsförsörjningen till tryckbägarpistolen. ■ Skruva av tryckbägaren[1-4] / [1-7] / [1-13]. Då avluftas samtidigt tryck- bägarpistolen via bägarens gänga. ■ Fyll tryckbägaren med material. På varianten HRS-E ■ Ställ materialbehållaren i tryckbägaren [1-4]. Montering av tryckbägare ■...
Página 411
■ Skruva ut förslutningsskruven [2-1] ur pistolkroppen [2-6]. ■ Ta bort tryckfjädern [2-2] och kulan [2-3] ur pistolkroppen. Montering av ny backventil ■ Fett in tryckfjädern [2-2] och kulan [2-3] med SATA pistolfett (artikelnr 48173). ■ Sätt tillbaka tryckfjädern och kulan i pistolkroppen [2-6].
Bruksanvisning SATA HRS ■ Skruva in styrhylsan [1-19] tillsammans med kontramuttern [2-20] och mängdregleringsmuttern [1-21] i pistolkroppen [3-9]. 10.4. Byte av inflödesventil Demontering av inflödesventil ■ Skruva av tryckbägaren[1-4] / [1-7] / [1-13]. Då avluftas samtidigt tryck- bägarpistolen via bägarens gänga.
Sonden har för liten diameter. Sonden är smutsig. Rengör sonden (se kapitel 11.2). 13. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 14. Tillbehör Arti- Benämning Antal kelnr 16071 Stel dörrsond, stål 1.100 mm lång, Ø 8 mm, med ra- 1 st.
300 mm längd, med flexibel styrslang, Venturi-sprut- rör, för hålrums- och ytapplikation 25486 Rundstrålesmunstycke för ytapplikation och under- 1 st. redsmassa 16170 Snabbkoppling 1 st. 15. Reservdelar 15.1. HRS med aluminiumtryckbägare Arti- Benämning Antal kelnr [4-1] Färgreglermutter 1 st. [4-2] 182 * Låsmutter...
Página 416
Avslutningsskruv 1 st. [4-22] 10322 Styrhylsa 1 st. 161158 Reparationssats HRS 1 sats Finns bara i reparationssatsen 161158 ** Finns som serviceenhet 15.2. HRS med plasttryckbägare Arti- Benämning Antal kelnr [5-1] Färgreglermutter 1 st. [5-2] 182 * Låsmutter 1 st.
Página 417
Bruksanvisning SATA HRS Arti- Benämning Antal kelnr [5-7] 12591 * Avtryckarstift 1 st. [5-8] 157305 Avtryckarbygel 1 st. [5-9] 226324 Stigarrör HRS 1 st. [5-10] 68890 * Ventil, komplett 1 sats [5-11] 15438 ** Förpackning färgnålar 1 sats [5-12] Tryckbägare, 1 l, plast 1 st.
Finns bara i reparationssatsen 161158 ** Finns som serviceenhet 16. EU Konformitetsförklaring Tillverkare: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Vi intygar härmed att nedanstående produkt enligt dess utformning, kon- struktion och konstruktion, i det utförande som marknadsförs av oss, över- ensstämmer med de grundläggande säkerhetskraven i EU-direktiv 2014/34...
Página 419
• DIN 31000:2011 "Allmänna ledande principer för den säkerhetsrätta form- ningen av tekniska produkter" De uppgifter som krävs enligt direktiv 2014/34/EU VIII finns lagrade hos det nämnda organet nummer 0123 med dokumentnummer 70023722 i 10 år. 70806 Kornwestheim, 2016-01-18 Albrecht Kruse Verkställand direktör SATA GmbH & Co. KG...
Navodilo za obratovanje SATA HRS 1.5. Garancija in odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni pogod- beni dogovori ter posamezno veljavni zakoni. Podjetje SATA ni odgovorno pri ■ neupoštevanju navodil za uporabo ■ uporabi nešolanega osebja ■ nenamenski uporabi izdelka ■ neuporabi osebne zaščitne opreme ■ neuporabi originalnega pribora in nadomestnih delov ■...
Página 423
Navodilo za obratovanje SATA HRS 2.4. Varnostni napotki Tehnično stanje ■ Pred vsako uporabo vedno opravite preizkus delovanja in tesnjenja pištole s tlačno posodo. ■ Vizualno preglejte tlačno posodo na morebitne poškodbe in deformaci- ■ Pištole s tlačno posodo nikoli ne uporabljajte v poškodovanem ali nepo- polnem stanju. ■ Plastično tlačno posodo je praviloma treba zamenjati vsaki 2 leti. ■ V primeru poškodb pištolo s tlačno posodo takoj prenehajte uporabljati in jo ločite od omrežja za stisnjen zrak. ■ Upoštevajte varnostne predpise. Čistilna sredstva za čiščenje pištole s tlačno posodo ■...
Navodilo za obratovanje SATA HRS Splošno ■ Pištole s tlačno posod nikoli ne usmerite proti živim bitjem. ■ Upoštevajte lokalne predpise glede varnosti, preprečevanja nezgod, zaščite pri delu in predpise za varovanje okolja. ■ Upoštevajte predpise za preprečevanje nesreč BGR 500. 3. Uporaba Uporaba v skladu z namembnostjo Pištola s tlačno posodo je namenjena za nanašanje in vnašanje čistilnih sredstev in sredstev za konzerviranje preko sistemov sond na površine in v votle prostore. Uporaba, ki ni v skladu s predvideno uporabo Uporaba, ki ni v skladu s predvideno uporabo pištole s tlačno posodo, je...
Navodilo za obratovanje SATA HRS 7. Tehnični podatki Naziv Različica s Različica s tlačno po- tlačno poso- sodo iz pla- do iz alumi- stike nija Povprečen tlak brizganja 4.0 bar – 6.0 4.0 bar – 8.0 Maksimalni tlak brizganja 6.0 bar 10.0 bar Maksimalna temperatura medija, ki se 50 °C...
Navodilo za obratovanje SATA HRS Napotek! Uporabite priključek za stisnjen zrak z zunanjim navojem 1/4“ ali ustre- zni priključni nastavek SATA. Uporabljajte čist stisnjen zrak. Uporabite na primer filter SATA 484 (št. art. 92320). ■ Vse vijake preverite, ali so trdno pritrjeni. ■ Priključite pištolo za lakiranje na priključek za izpiranje [1-12]. 9. Regulacijski način Pred uporabo pištole s tlačno posodo se glede uporabe čistilnih sredstev in sredstev za konzerviranje posvetujte s proizvajalcem. 9.1. Delovanje Opozorilo! Nevarnost poškodbe zaradi opletajoče sonde Zaradi izhajajočega materiala in stisnjenega zraka lahko sonda prične...
Página 427
Navodilo za obratovanje SATA HRS Napotek! Pri nanašanju čistilnih sredstev uporabljajte izključno pištolo s plastično tlačno posodo. Pri nanašanju sredstev za konzerviranje se prednostno priporoča izved- ba z aluminijasto tlačno posodo. ■ Odvijte tlačno posodo [1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Tlačno posodo napolnite z materialom. Pri različici HRS-E ■ Postavite posodo z materialom v tlačno posodo. ■ V posodo z materialom vstavite navpično cev [1-3]. ■ Privijte tlačno posodo. ■ Preko hitre spojke [1-15] priključite ustrezno sondo. ■ Priključite pištolo s tlačno posodo s pomočjo priključnega nastavka [1-12] na omrežje za stisnjen zrak. ■ S pritiskom na prožilno ročico [1-11] prične pištola s tlačno posodo delovati. ■ Pištolo s tlačno posodo in sondo očistite po vsaki uporabi (glej poglav- je 11.2).
Navodilo za obratovanje SATA HRS ■ Prikladno nastavitev zavarujte s protimatico [1-20]. 9.4. Polnjenje materiala Demontaža tlačne posode ■ Odklopite napajanje s stisnjenim zrakom s pištole s tlačno posodo. ■ Odvijte tlačno posodo [1-4] / [1-7] / [1-13], pri čemer se pištola s tlačno posodo istočasno odzrači skozi navoj posode. ■ Tlačno posodo napolnite z materialom. Pri različici HRS-E ■ Postavite posodo z materialom v tlačno posodo [1-4]. Namestite tlačno posodo ■ Privijte tlačno posodo [1-4] / [1-7] / [1-13].
Página 429
Navodilo za obratovanje SATA HRS 10.1. Menjava hitre spojke Napotek! Hitra spojka je pritrjena na mešalno kapo s sredstvom za varovanje vijakov. Hitro spojko lahko enostavno demontirate, tako da jo segrejete z vročim zrakom (s fenom). Demontaža hitre spojke ■ Odvijte hitro spojko [2-4] z mešalne kape [2-5] in pri tem držite mešalno kapo. Namestite novo hitro spojko ■ Hitro spojko [2-4] namažite z lepilom Loctite 276. ■ Privijte hitro spojko [2-4] na mešalno kapo [2-5] in jo zategnite.
Navodilo za obratovanje SATA HRS ■ Vstavite tlačno vzmet [3-5]. ■ Uvijte tlačni vijak [3-4] in ga zategnite. ■ V telo pištole vstavite iglo za barvo [3-10]. ■ Na iglo za barvo namestite obe tlačni vzmeti [3-2] in [3-3]. ■ V telo pištole privijte zaključni vijak [3-11] in ga zategnite. Pri različici z regulacijo količine materiala ■ Privijte vodilno pušo [1-19] s protimatico [2-20] in matico za regulira- nje količine [1-21] v telo pištole [3-9].
Página 431
Navodilo za obratovanje SATA HRS 11.2. Čiščenje pištole s tlačno posodo in sonde Opozorilo! Nevarnost poškodb zaradi razstavljivih sestavnih delov Pri delih na pištoli s tlačno posodo, kjer je prisotna povezava z omrež- jem za stisnjen zrak, se lahko sestavni deli nepričakovano razstavijo. → Pred vsemi deli odklopite pištolo s tlačno posodo od napajanja s stis- njenim zrakom in jo v celoti odzračite. Pozor! Materialna škoda zaradi napačnega čiščenja S potapljanjem v topila ali čistila ali čiščenje v ultrazvočnih čistilnih na- pravah lahko pištolo s tlačno posodo poškodujete. → Pištole s tlačno posodo ne potapljajte v topila ali čistila. → Pištole s tlačno posodo ne čistite v napravah za ultrazvočno čiščenje. ■ Odvijte tlačno posodo [1-4] / [1-7] / [1-13], pri čemer se pištola s tlačno posodo istočasno odzrači skozi navoj posode.
Navodilo za obratovanje SATA HRS nim sredstvom. ■ Dotočni ventil izpihajte do suhega. ■ Uvijte dotočni ventil v telo pištole. 12. Motnje V tabeli v nadaljevanju so opisane motnje, njihov vzrok in ustrezna rešitev za odpravo motnje. Če določene motnje ne morete odpraviti z opisanimi ukrepi za reševanje, pošljite pištolo s tlačno posodo servisni službi podjetja SATA. (Za naslov glejte poglavje 13). Motnja Vzrok Odprava/pomoč Material izdelka pri Tesnilo igle za material...
Navodilo za obratovanje SATA HRS 13. Servisna služba Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prejmete pri vašem SATA trgovcu. 14. Oprema Št. izd. Naziv Število 16071 Toga sonda za vrata, jeklo, dolžina 1,100 mm, Ø 8 mm, z radialno šobo 360° radialni curek in brizganje v smeri naprej 196832 Sonda za vrata, jeklo, delovna dolžina 150 mm, Ø 8 mm, z radialno šobo 360° radialni curek in brizganje v...
Navodilo za obratovanje SATA HRS Št. izd. Naziv Število 25486 Šoba za okrogli curek za površine in zaščito podvozja 1 16170 Hitra spojka 15. Nadomestni deli 15.1. HRS s tlačno posodo iz aluminija Št. izd. Naziv Število [4-1] Matica za regulacijo barve [4-2] 182 * Protimatica [4-3] 11460 * Zračni bat...
Página 435
Število 161158 Garnitura za popravila HRS 1 garni- tura Na voljo samo v garnituri za popravila 161158 ** na voljo kot servisna enota 15.2. HRS s tlačno posodo iz plastike Št. izd. Naziv Število [5-1] Matica za regulacijo barve [5-2] 182 * Protimatica...
Página 436
Navodilo za obratovanje SATA HRS Št. izd. Naziv Število [5-21] 53082 * O-tesnilo 12 mm x 2 mm, perbunan [5-22] 11437 * Zaključni vijak [5-23] 10322 Vodilna puša 161158 Garnitura za popravila HRS 1 garni- tura Na voljo samo v garnituri za popravila 161158 ** na voljo kot servisna enota 15.3.
Navodilo za obratovanje SATA HRS Št. izd. Naziv Število [6-20] 53082 * O-tesnilo 12 mm x 2 mm, perbunan [6-21] 10322 Vodilna puša 1 garni- tura [6-22] 182 * Protimatica 161158 Garnitura za popravila HRS 1 garni- tura Na voljo samo v garnituri za popravila 161158 ** na voljo kot servisna enota 16.
Página 438
Navodilo za obratovanje SATA HRS Uporabljene nacionalne norme: • DIN 31000:2011 „Všeobecné zásady pre bezpečný návrh technických výrobkov“ Dokumentacija, potrebna v skladu z Direktivo 2014/34/EU, Priloga VII, je s številko dokumentacije 70023722 pri imenovanem organu z identifikacijsko številko 0123 shranjena 10 let. 70806 Kornwestheim, 18. 01. 2016...
Návod na použitie SATA HRS Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Všeobecné informácie ..439 9. Riadna prevádzka ....444 2. Bezpečnostné pokyny ..440 10. Údržba a opravy ....447 3. Použitie ........442 11. Starostlivosť a skladovanie .449 4. Popis ........442 12. Poruchy .......450 5. Obsah dodávky ....442 13. Zákaznícky servis ....451 6. Zloženie .......442...
Návod na použitie SATA HRS príslušenstva a rýchlo opotrebiteľných dielov, spoločnosť SATA nepreberá žiadne ručenie. 1.5. Záruka a ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. Spoločnosť SATA neručí pri ■ nedodržiavaní návodu na obsluhu. ■ nasadení nevyškoleného personálu. ■ používaní produktu v rozpore s účelom. ■ nepoužívaní osobných ochranných prostriedkov. ■ nepoužívaní originálnych dielov príslušenstva a náhradných dielov. ■ svojvoľných prestavbách alebo technických zmenách. ■ Prirodzené využitkovanie / opotrebovanie. ■ rázovom zaťažení netypickom pre používanie. ■ nedovolených montážnych a demontážnych prácach. 2. Bezpečnostné pokyny Všetky pokyny uvedené v nasledujúcej časti si prečítajte a dodržiavajte ich. Nedodržiavanie alebo nesprávne dodržiavanie môže viesť k funkč- ným poruchám alebo môže spôsobiť ťažké poranenia až po smrť.
Página 441
Návod na použitie SATA HRS Teplotná trieda 2.4. Bezpečnostné pokyny Technický stav ■ Pred každým použitím striekacej pištole s nádobkou vykonajte skúšku funkcie a tesnosti. ■ Tlakovú nádobku vizuálne skontrolujte na poškodenia alebo deformá- cie. ■ Striekaciu pištoľ s nádobkou nikdy nepoužívajte poškodenú alebo v neúplnom stave. ■ Plastovú tlakovú nádobku zásadne vymeňte po 2 ročnom používaní. ■ Poškodenú striekaciu pištoľ s nádobkou okamžite vyraďte z prevádzky a odpojte od siete stlačeného vzduchu. ■ Dodržiavajte bezpečnostné predpisy. Čistiace prostriedky na čistenie striekacej pištole s nádobkou ■ Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce kyseliny alebo lúhy na čistenie striekacej pištole s nádobkou. ■ Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky založené na halogénových uhľovodíkoch.
Návod na použitie SATA HRS Všeobecné údaje ■ Striekaciu pištoľ s nádobkou nesmerujte nikdy na živé tvory. ■ Dodržiavajte miestne bezpečnostné predpisy, predpisy prevencie pred úrazmi, pracovno bezpečnostné predpisy a predpisy na ochranu život- ného prostredia. ■ Dodržiavajte predpisy úrazovej prevencie BGR 500. 3. Použitie Používanie podľa určenia Striekacie pištole s nádobkou slúžia na nanášanie a prepravu čistiacich a konzervačných prostriedkov cez systém hubíc na plochy alebo do dutých priestorov. Použitie v rozpore s určením Použitie v rozpore s určením je použitie striekacej pištole s nádobkou na nanášanie farieb a lakov. 4. Popis Striekacia pištoľ s nádobkou sa pripája cez vsúvku a vzduchovú hadicu na sieť stlačeného vzduchu. Stlačením páčky sa stlačený vzduch vedie cez spätný ventil do tlakovej nádobky. Pretlak tlačí materiál cez ponornú trubicu k zmiešavacej hlavici. V zmiešavacej hlavici sa ďalšou cestou vzduchu zmieša striekací vzduch a materiál. Zmes vzduchu a materiálu sa vedie cez rýchlospojku k hubici a v závislosti na použitej hubici sa jem- ne rozpráši.
Návod na použitie SATA HRS [1-18] Spätný ventil [1-20] poistná matica [1-19] Vodiace puzdro [1-21] Matica regulácie množstva 7. Technické údaje Názov Variant s Variant s hli- plastovou níkovou tla- tlakovou ná- kovou nádo- dobou Priemerný tlak striekania 4,0 bar – 6,0 4,0 bar – 8,0 bar max. tlak striekania 6,0 bar 10,0 bar max. teplota nanášaného materiálu 50 °C 80 °C...
Návod na použitie SATA HRS Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu V prípade použitia nevhodných hadíc stlačeného vzduchu môže dôjsť k výbuchu. → Používajte len rozpúšťadlám odolné, antistatické, nepoškodené, technicky bezchybné tlakové vzduchové hadice s trvalou pevnosťou v tlaku minimálne 20,0 bar, vnútorným priemerom minimálne 9 mm a zvodovým odporom < 1MOhm, ako napríklad vzduchová hadica SATA (Tov. č. 53090). Upozornenie! Použite prípojku stlačeného vzduchu s vonkajším závitom 1/4˝ alebo vhodnú vsúvku SATA. Používajte čistý stlačený vzduch, napr. čistite ho SATA filtrom 484 (Tov.č. 92320). ■ Skontrolujte všetky skrutky na pevné uloženie. ■ Prívod stlačeného vzduchu pripojte na prívod vzduchu [1-12]. 9. Riadna prevádzka Pred použitím striekacej pištole s nádobkou musíte odsúhlasiť s výrob- com vhodnosť použitých čistiacich a konzervačných prostriedkov. 9.1. Prevádzka Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia vyskakujúcou hubicou V dôsledku vystupujúceho materiálu spolu so stlačeným vzduchom môžu hubice vyskočiť a spôsobiť zranenia.
Página 445
Návod na použitie SATA HRS Pozor! Škody spôsobené nesprávnymi čistiacimi prostriedkami pri čistení striekacej pištole s nádobkou Použitím agresívnych čistiacich prostriedkov na čistenie striekacej pišto- le s nádobkou môže dôjsť k jej poškodeniu. → Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. → Používajte neutrálne čistiace prostriedky s hodnotou pH 6 – 8. → Nepoužívajte kyseliny, lúhy, zásady, moridlá, nevhodné regeneráty a iné agresívne čistiace prostriedky. → Použité čistiace prostriedky konzultujte s výrobcom použitej chemiká- lie. Upozornenie! Pri spracovaní čistiacich prostriedkov používajte výlučne plastovú ná- dobku. Pri spracovaní konzervačných prostriedkov používajte prednostne hliní- kovú tlakovú nádobku. ■ Vyskrutkujte tlakovú nádobku [1-4] / [1-7] / [1-13].
Página 446
Návod na použitie SATA HRS 9.3. Nastavenie prúdu striekania (len u variantu s reguláciou množstva) Pomocou matice regulácie množstva [1-21] je možné nastaviť množstvo prúdu materiálu a tým prúd striekania. Tento sa nastaví v závislosti na viskozite použitého materiálu. U materiálov s vysokou viskozitou musí sa spravidla regulácia množstva vytočiť viac, než u materiálov s nízkou viskozitou. ■ Otáčaním doľava matice regulácie množstva [1-21] sa zvyšuje prietok materiálu. ■ Otáčaním doprava matice regulácie množstva [1-21] sa znižuje prietok materiálu. ■ Príslušné nastavenie zaistite poistnou maticou [1-20]. 9.4. Doplnenie materiálu Demontáž tlakovej nádobky ■ Odstavte prívod vzduchu k striekacej pištole s nádobkou. ■ Odskrutkujte tlakovú nádobku [1-4] / [1-7] / [1-13], pritom súčasne od- vzdušníte striekaciu pištoľ s nádobkou cez závit nádobky .
Návod na použitie SATA HRS 10. Údržba a opravy Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia uvoľnenými súčasťami Počas údržbárskych prác na striekacej pištole s nádobkou s prípojkou na sieť stlačeného vzduchu môžu sa neočakávane uvoľniť súčasti. → Striekaciu pištoľ s nádobkou pred všetkými údržbárskymi prácami odpojte od siete stlačeného vzduchu a úplne odvzdušnite. Pre opravu sú k dispozícii náhradné diely (viď kapitolu 14). 10.1. Výmena rýchlospojky Upozornenie! Rýchlospojka je pomocou poistnej skrutky upevnená na zmiešavaciu hlavicu. Rýchlospojka sa môže jednoducho uvoľniť, keď sa zahreje suši- čom na vlasy. Demontáž rýchlospojky ■ Rýchlospojku [2-4] odskrutkujte od zmiešavacej hlavice [2-5] pritom zmiešavacou hlavicou pôsobte v protismere. Montáž rýchlospojky ■ Rýchlospojku [2-4] navlhčite s Loctite 276. ■ Rýchlospojku [2-4] priskrutkujte na zmiešavaciu hlavicu [2-5] a dotiahnite. 10.2. Výmena spätného ventila Demontáž...
Página 448
Návod na použitie SATA HRS ■ Vyskrutkujte vodiace puzdro [1-19] s poistnou maticou [2-20] a mati- cou regulácie množstva [1-21] z telesa pištole [3-9]. ■ Odoberte obe pružiny [3-2] a [3-3] z telesa pištole. ■ Z telesa pištole vytiahnite ihlu na farbu [3-10]. ■ Pomocou inbusového kľúča vyskrutkujte prítlačnú skrutku [3-4] z telesa pištole a opatrne vyberte. ■ Odoberte pružinu [3-5] a tesnenie [3-6] z telesa pištole. Montáž tesnenia ihly ■ Všetky pohyblivé časti natrite tukom na pištole SATA (Tov. č. 48173). ■ Tesnenie [3-6] s kužeľom smerom dopredu vložte do telesa pištole [3-9]. ■ Vložte pružinu [3-5]. ■ Priskrutkujte a dotiahnite prítlačnú skrutku [3-4] . ■ Ihlu na farbu [3-10] vložte do telesa pištole. ■ Obe pružiny [3-2] a [3-3] založte na ihlu na farbu. ■ Ukončujúcu skrutku [3-11] zaskrutkujte do telesa pištole a dotiahnite. Pri variante s reguláciou množstva materiálu ■...
Návod na použitie SATA HRS 11. Starostlivosť a skladovanie 11.1. Skladovanie Pozor! Škody spôsobené nesprávnym skladovaním Silné slnečné žiarenie a vysoké teploty skladovania poškodia plastovú tlakovú nádobku. → Plastovú tlakovú nádobku chráňte pred silným slnečným žiarením. → Plastovú tlakovú nádobku neskladujte pri teplote nad 50 °C. → Neskladujte naplnenú pištoľ. → Pištoľ uschovajte vyčistenú, suchú a vyprázdnenú. 11.2. Čistenie striekacej pištole s nádobkou a hubice Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia uvoľnenými súčasťami Počas prác na striekacej pištole s nádobkou s prípojkou na sieť stlače- ného vzduchu môžu sa neočakávane uvoľniť súčasti.
Návod na použitie SATA HRS 11.3. Čistenie spätného ventila Ak spätný ventil [1-18] už nie je funkčný, musí sa demontovať a vyčistiť. ■ Demontujte spätný ventil [1-18] (viď kapitolu 10.2). ■ Pružinu [2-2] a guľku [2-3] dôkladne vyčistite vhodným čistiacim pro- striedkom. ■ Pružinu a guľku natrite tukom na pištole SATA (Tov. č. 48173). ■ Zabudujte spätný ventil (viď kapitolu 10.2). 11.4. Čistenie prívodného ventila ■ Odskrutkujte tlakovú nádobku [1-4] / [1-7] / [1-13], pritom súčasne od- vzdušníte striekaciu pištoľ s nádobkou cez závit nádobky . ■ Prívodný ventil [3-8] odskrutkujte z telesa pištole [3-9]. ■ Prívodný ventil vyčistite s handričkou namočenou do čistiaceho pro- striedku alebo so štetcom. ■ Prívodný ventil vyfúkajte do sucha. ■ Prívodný ventil naskrutkujte do telesa pištole. 12. Poruchy V nasledujúcej tabuľke sú popísané poruchy, ich príčina a príslušné opat-...
Návod na použitie SATA HRS Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Nie je preprava ma- Do tlakovej nádobky Pripojte na sieť stlače- teriálu neprichádza vzduch. ného vzduchu. Demontujte spätný ventil [1-18], vyčistite a prípadne vymeňte (viď kapitolu 11.3). Demontujte prívodný ventil [3-9], vyčistite a prípadne vymeňte (viď kapitolu 10.4 a kapito- lu 11.4). Rýchlospojku [2-4] demontujte, vyčistite a prípadne vymeňte (viď kapitolu 10.1). Veľmi hrubé rozprašo- Nízky vstupný tlak. Zvýšte vstupný tlak. vanie V dýze žiaden alebo Viskozita materiálu je Použite hubicu s väč- málo materiálu veľmi vysoká. ším priemerom.
Página 452
Návod na použitie SATA HRS Výr. č. Názov Počet 196832 Dverová hubica, oceľ 150 mm pracovná dĺžka, Ø 8 1 ks mm, s radiálnou dýzou 360° radiálny prúd a strieka- júca smerom dopredu, s flexibilnou vodiacou hadicou 1 000 mm 16139 Venturiho ohnutá hubica Ø 7 mm, s flexibilnou vodia- 1 ks cou hadicou, Venturiho striekacia trubica, pre duté priestory a plošné aplikácie 11866 Venturiho ohnutá hubica Ø 5 mm, s flexibilnou vodia- 1 ks cou hadicou, Venturiho striekacia trubica, pre duté priestory a plošné aplikácie 24372 Ohnutá hubica Ø 5 mm, s flexibilnou vodiacou hadi- 1 ks cou, ohnutá plochý dýza, pre duté priestory a plošné aplikácie 16113 Nylonová hubica, flexibilná 1 300 mm dlhá, Ø 8 mm, s 1 ks radiálnou dýzou 360° radiálny prúd a striekajúca sme- rom dopredu 16105 Nylonová hubica, flexibilná 1 500 mm dlhá, Ø 6 mm, s 1 ks radiálnou dýzou 360° radiálny prúd...
Návod na použitie SATA HRS 15.3. HRS-E Výr. č. Názov Počet [6-1] Regulačná matica farby 1 ks [6-2] 11163 Ihla na farbu pre reguláciu množstva, kom- 1 súpra- plet s puzdrom ihly [6-3] 11460 * Vzduchový piest 1 ks [6-4] 11494 Vačková tyč, komplet s O-krúžkom 1 súpra- [6-5] 133983 Prípojka vzduchu 1/4˝ (vonkajší závit) 1 ks [6-6] 3426 * Poistná podložka 1 ks [6-7] 12591 * Kolík strmeňa...
Página 456
Návod na použitie SATA HRS SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Týmto vyhlasujeme, že v nasledujúcej časti uvedený produkt vzhľadom na svoju koncepciu, návrh a konštrukciu vo vyhotovení nami danom do obehu zodpovedá základným bezpečnostným požiadavkám smernice Európskeho parlamentu a rady 2014/34/EÚ...
İzin verilmeyen yedek parçaların, aksesuarların ve aşınma parçalarının kulla- nımıyla oluşan hasarlar için SATA hiçbir sorumluluk üstlenmez. 1.5. Garanti ve sorumluluk SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir.
SATA HRS kullanım talimatı SATA şu durumlarda hiçbir sorumluluk üstlenmez ■ İşletme kılavuzunun dikkate alınmaması. ■ Eğitimli olmayan personelin çalıştırılması. ■ Ürünün kurallara uygun olmayan şekilde kullanılması. ■ Kişisel koruyucu donanımların kullanılmaması. ■ Orijinal aksesuar ve yedek parçaların kullanılmaması. ■ Keyfi donanım değişiklikleri veya teknik değişiklikler.
Página 459
Bağlı olan parçalar ■ Yalnızca SATA orijinal yedek parçaları veya aksesuarları kullanın. ■ Bağlı olan hortumlar ve hatlar, basınçlı alttan depolu tabanca ile çalışır- ken beklenen termik, kimyasal ve mekanik yüklere güvenle dayanabil- melidir.
SATA HRS kullanım talimatı 3. Kullanım Amacına uygun kullanım Basınçlı alttan depolu tabanca, sonda sistemleri üzerinden yüzeylerin üs- tüne veya boşluk alanlara temizlik ve koruma maddelerinin uygulanması ve yüklenmesi için işlev görür. Amacına aykırı kullanım Amacına aykırı kullanım, basınçlı alttan depolu tabancanın boyaların ve verniklerin uygulanmasına yönelik kullanımıdır.
→ Sadece çözücülere karşı dayanımlı, antistatik, hasarsız, teknik ba- kımdan kusursuz durumda, en az 20,0 bar sürekli basınç direnci, en az 9 mm iç çapı ve < 1MOhm'luk bir deşarj direnci olan basınçlı hava hortumlarını kullanın, örneğin SATA hava hortumunu (ürün no. 53090) kullanın.
SATA HRS kullanım talimatı Bilgi! 1/4˝ erkek vida dişli basınçlı hava bağlantısı veya uyan SATA bağlantı nipeli kullanın. Temiz basınçlı hava kullanın, örneğin SATA filtresi 484 (ürün no. 92320) kullanın. ■ Tüm vidaların tam oturup oturmadığını kontrol edin. ■ Basınçlı hava besleme borusunu hava bağlantısına [1-12] bağlayın.
SATA HRS kullanım talimatı 9.4. Malzeme ilavesi Basınçlı deponun sökülmesi ■ Basınçlı alttan depolu tabancaya basınçlı hava beslemesini kesin. ■ Basınçlı depoyu [1-4] / [1-7] / [1-13] sökün, böylece aynı anda basınçlı alttan depolu tabancanın havası depo vida dişi üzerinden boşaltılır.
Página 465
■ Kilit vidasını [2-1] tabanca gövdesinden [2-6] sökün. ■ Basınç yayını [2-2] ve bilyayı [2-3] tabanca gövdesinden çıkarın. Yeni çekvalfın montajı ■ Basınç yayına [2-2] ve bilyaya [2-3] SATA tabanca yağı (ürün no. 48173) sürün. ■ Basınç yayını ve bilyayı tabanca gövdesine [2-6] takın.
SATA HRS kullanım talimatı ■ Contayı [3-6] ön tarafa bakan koni ile birlikte tabanca gövdesine [3-9] takın. ■ Basınç yayını [3-5] yerleştirin. ■ Baskı vidasını [3-4] yerine vidalayın ve sıkın. ■ Boya iğnesini [3-10] tabanca gövdesinin içine itin. ■ Her iki basınç yayını [3-2] ve [3-3] boya iğnesinin üstüne oturtun.
Página 467
■ Çekvalfı [1-18] sökün (bakınız bölüm 10.2). ■ Yayı [2-2] ve bilyayı [2-3] uygun temizlik maddesiyle iyice temizleyin. ■ Yaya ve bilyaya SATA tabanca yağı (ürün no. 48173) sürün. ■ Çekvalfı monte edin (bakınız bölüm 10.2). 11.4. Giriş valfının temizlenmesi ■...
12. Arızalar Aşağıdaki tabloda, arızalar, bunların nedenleri ve ilgili çözüm önlemleri açıklanmaktadır. Eğer var olan arızalar bu tabloda açıklanan yardım tedbirleriyle giderile- mez ise, basınçlı alttan depolu tabancayı SATA'nın müşteri hizmetlerine gönderin. (Adres için bakınız bölüm 13). Arıza Nedeni ÇÖZÜM ÖNERİLERİ...
SATA HRS kullanım talimatı 13. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 14. Aksesuar Ürün Tanım Adet 16071 Esnemez kapı sondası, çelik 1.100 mm uzun, Ø 8 1 adet mm, radyal memesi 360° radyal huzmeli ve ileri doğru püskürtmeli...
SATA HRS kullanım talimatı Ürün Tanım Adet 16170 Çabuk bağlantı rakoru 1 adet 15. Yedek parça 15.1. HRS ile basınçlı alüminyum depo Ürün Tanım Adet [4-1] Boya ayar somunu 1 adet [4-2] Karşı somun 1 adet 182 * [4-3] Hava pistonu...
Página 471
SATA HRS kullanım talimatı 15.2. HRS ile basınçlı plastik depo Ürün Tanım Adet [5-1] Boya ayar somunu 1 adet [5-2] Karşı somun 1 adet 182 * [5-3] Hava pistonu 1 adet 11460 * [5-4] Kam çubuğu, komple O ring ile 1 set 11494 [5-5] Hava bağlantı...
SATA HRS kullanım talimatı 15.3. HRS-E Ürün Tanım Adet [6-1] Boya ayar somunu 1 adet [6-2] Miktar ayarı için boya iğnesi, komple iğne 1 set 11163 kovanı ile [6-3] Hava pistonu 1 adet 11460 * [6-4] Kam çubuğu, komple O ring ile...
Página 473
2014/34/AB sayılı AB yönergesi uyarınca ve ATEX ürün işaretini dikkate alarak patlama riski olan ortamlarda kullanılabildiğini beyan ederiz. Ürün adı: ................Boya tabancası Tip tanımı: ...................SATA HRS ATEX tanımlaması: ................. II 2 G T4 Geçerli AT direktifleri: • 2006/42/AT sayılı AT makine direktifi •...
1. General Information 1.1. Introduction These operating instructions contain important information for operation of the SATA HRS pressure spray gun, hereinafter referred to as pressure spray gun. These instructions also provide information on operation, care, maintenance, cleaning and troubleshooting. 1.2. Target group These operating instructions are intended for skilled personnel for use in preservation and cleaning work in auto body shops.
Operating Instructions for SATA HRS 1.5. Guarantee and liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply. SATA cannot assume any liability for ■ Failure to observe the operating instructions.
Página 477
■ Aluminum pressure cups are recommended when using preservatives, such as wax or underbody sealant. Connected components ■ Use only genuine SATA replacement parts or accessories. ■ The connected hoses and lines must reliably withstand the expected thermal, chemical and mechanical load requirements when operating the pressure spray gun.
Operating Instructions for SATA HRS ■ Observe accident prevention regulations BGR 500. 3. Use Intended Use The pressure spray gun is intended for applying cleaning and preserva- tive media on surfaces and in cavities. Improper use The pressure spray gun is not intended to be used for the application of paints and coatings.
→ Use only undamaged, solvent-resistant, anti-static air hoses in good working condition that have a continuous compression strength of at least 290 psi,, and an inside diameter of at least 0.4” as well as a leakage resistance of < 1MOhm, such as the SATA air hose (Art. No. 53090).
Information! Use a compressed air connection with a 1/4" male thread or suitable SATA quick connect nipple. Use uncontaminated compressed air by using an SATA filter 484 (Art. No. 92320), for example. ■ Check all screws for tightness. ■ Connect compressed air line to flushing connection [1-12].
Página 481
Operating Instructions for SATA HRS ■ Unscrew and remove pressure cup [1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Pour material into pressure cup. HRS-E variant ■ Place material container in pressure cup. ■ Insert suction pipe [1-3] into material container. ■ Screw on pressure cup.
Operating Instructions for SATA HRS ■ Place material container in pressure cup [1-4]. Attaching the pressure cup ■ Screw on pressure cup [1-4] / [1-7] / [1-13]. ■ Supply pressure to the pressure spray gun. 9.5. Safety valve Depending on the variant, the pressure spray gun is equipped with a safety valve to prevent excess pressure.
Página 483
■ Remove pressure spring [2-2] and ball [2-3] from gun body. Installing a new check valve ■ Lubricate pressure spring [2-2] and ball [2-3] with SATA gun grease (Art. No. 48173). ■ Insert pressure spring and ball into gun body [2-6].
Operating Instructions for SATA HRS 10.4. Replacing the inlet valve Removing the inlet valve ■ Unscrew and remove pressure cup [1-4] / [1-7] / [1-13]; this simultane- ously bleeds the pressure spray gun via the cup threading. ■ Unscrew inlet valve [3-8] and remove from gun body [3-9].
■ Remove check valve [1-18] (see 10.2). ■ Thoroughly clean spring [2-2] and ball [2-3] with appropriate cleaning agent. ■ Lubricate spring and ball with SATA gun grease (Art. No. 48173). ■ Install check valve (see 10.2). 11.4. Cleaning the inlet valve ■...
Wand diameter is too small. Wand tip is soiled. Clean wand tip (see 11.2). 13. After Sale Service Please contact your SATA dealer for accessories, spare parts and techni- cal support. 14. Accessories Art. No. Description Quan- tity 16071 Rigid door wand (steel) 43.3”...
25486 Round fan nozzle for surface application and under- 1 ea. body protection 16170 Quick connect coupling 1 ea. 15. Spare Parts 15.1. HRS with aluminum pressure cup Art. Description Quan- tity [4-1] Material flow control nut 1 ea. [4-2]...
Página 488
10322 Guide bushing 1 ea. 161158 HRS repair kit 1 set Available in repair kit 161158 only ** Available as service unit 15.2. HRS with plastic pressure cup Art. Description Quan- tity [5-1] Material flow control nut 1 ea. [5-2]...
Página 489
Operating Instructions for SATA HRS Art. Description Quan- tity [5-8] 157305 Trigger 1 ea. [5-9] 226324 HRS suction pipe 1 ea. [5-10] 68890 * Valve, complete 1 set [5-11] 15438 ** Paint needle packing 1 set [5-12] 1 liter plastic pressure cup 1 ea.
Página 491
Operating Instructions for SATA HRS Corresponding EU directive • EU machinery directive 2006/42/EG • EU Directive 2014/34/EU relating to equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres Applied harmonised norms: • DIN EN 1127-1:2011 "Explosion control part 1: Basics and methodology"...