ron
REMS Ax-Press 15/40
REMS Akku-Ex-Press Q & E
REMS Power-Ex-Press
1.6. Greutatea
Maşină de antrenare REMS Power-Press E
Maşină de antrenare REMS Power-Press
Maşină de antrenare REMS Power-Press ACC
Maşină de antrenare REMS Mini-Press ACC fără acumul. 2,1 kg
Maşină de antrenare REMS Akku-Press / Akku-Press ACC
fără acumulator
Maşină de antrenare REMS Ax-Press 15/40 fără acumul. 4,3 kg
Maşină de antrenare REMS Akku-Ex-Press Q & E
fără acumulator
Maşină de antrenare REMS Power-Ex-Press fără acumul. 3,2 kg
REMS acumulator Li-Ion 14,4 V, 1,3 Ah
REMS acumulator Li-Ion 14,4 V, 2,2 Ah
Cleşte de presare (în medie)
Cleşte de presare Mini (în medie)
Capete de presare (pereche, în medie)
Cap de lărgire (în medie)
Cleşte adaptor Z3
Inel de strângere M54
Inel de strângere U75
1.7. Informaţii despre zgomot
Valoarea emisiilor la locul de muncă
REMS Power-Press E
REMS Power-Press / Power-Press ACC
REMS Mini-Press ACC
REMS Akku-Press / Akku-Press ACC
REMS Ax-Press 15/40
REMS Akku-Ex-Press Q & E
REMS Power-Ex-Press
1.8. Vibraţii
Valoarea efectivă a acceleraţiei
Valoarea indicată a oscilaţiilor a fost măsurată după o metodă testată standar-
dizată şi poate fi folosită pentru comparaţia cu un alt echipament. Valoarea
indicată a oscilaţiilor poate fi folosită de asemenea pentru estimarea vibraţiilor.
Notă: Valoarea oscilaţiilor poate diferi in condiţiile folosirii echipamentului faţă
de valoarea actuală, depinzând de modul cum este folosit echipamentul.
Funcţionarea în conditiile actuale de operare(operarea cu intermitenţă) este
necesară pentru a specifica măsurile de siguranţă pentru protecţia operatorului.
2. Punerea în funcţiune
Pentru utilizarea cleştilor de strângere REMS, inelelor de strângere REMS,
capetelor de strângere REMS şi a lărgitoarelor REMS pentru diferite sisteme
de fitinguri pentru ţevi se aplică documentaţia actuală a firmei REMS. Dacă
sunt modificate componente ale sistemului de îmbinare a ţevilor de către
producătorul sistemului sau scoase nou pe piaţă, atunci trebuie întrebat la
REMS (fax +49 7151 17 07 - 110) faza actuală de aplicare.
2.1. Legăturile electrice
Atenţie la tensiunea din reţea! Înainte de a lega maşina resp. a încărcătorului
verificaţi, dacă tensiunea trecută pe plăcuţa maşinii corespunde tensiunii reţelei.
Pe şantiere, în mediu umed, în aer liber sau la locuri de utilizare comparabile
utilizaţi aparatul numai cu sistem de protecţie 30 mA (comutator FI) la reţea.
Acumulatoare
NOTĂ
Introduceţi întotdeauna acumulatorul în unghi drept în lăcaşul din
motorul de acţionare sau în încărcătorul rapid. Introducerea înclinată a acestuia
distruge contactele şi poate provoca un scurtcircuit şi deteriorarea acumulato-
rului.
Acumulatoarele livrate împreună cu maşinile cu motor de acţionare REMS
precum şi acumulatorarele de rezervă nu sunt încărcate. Încărcaţi acumulatorul
înainte de prima utilizare. Pentru încărcare se va folosi exclusiv încărcătorul
rapid REMS. Acumulatoarele ating capacitatea maximă numai după ce au fost
încărcate de mai multe ori. Acumulatoarele Li-Ion se vor reîncărca periodic
pentru a evita descărcarea excesivă. Descărcarea excesivă deteriorează
acumulatorul. Este interzisă încărcarea bateriilor nereîncărcabile.
Încărcător rapid Li-Ion/Ni-Cd (Cod art. 571560)
NOTĂ
Introduceţi întotdeauna acumulatorul în unghi drept în lăcaşul din
motorul de acţionare sau în încărcătorul rapid. Introducerea înclinată a acestuia
distruge contactele şi poate provoca un scurtcircuit şi deteriorarea acumulato-
rului.
După introducerea aparatului în priză se aprinde lampa de control verde. După
introducerea acumulatorului în încărcătorul rapid, lampa verde de control
semnalizează, timp în care acumulatorul se încarcă. Dacă lampa verde de
control încetează să mai semnalizeze şi rămâne aprinsă, înseamnă că acumu-
latorul este încărcat. Dacă lampa roşie de control semnalizează intermitent,
acumulatorul este defect. Dacă lampa de control roşie rămâne aprinsă, tempe-
ratura încărcătorului rapid se situează în afara intervalului de funcţionare de
+5°C până la +40°C.
330×320×85 mm (13"×12,6"×3,3")
293×248×80 mm (11,5"×9,8"×3,1")
300×290×85 mm (11,8"×12,6"×3,3")
4,4 kg
(9,6 lb)
4,6 kg
(10,0 lb)
4,6 kg
(10,0 lb)
(4,5 lb)
4,5 kg
(9,8 lb)
(9,4 lb)
2,0 kg
(4,4 lb)
(7,0 lb)
0,3 kg
(0,6 lb)
0,5 kg
(1,1 lb)
1,8 kg
(3,9 lb)
1,2 kg
(2,6 lb)
0,27 kg
(0,6 lb)
0,16 kg
(0,3 lb)
3,8 kg
(8,2 lb)
3,1 kg
(6,7 lb)
6,4 kg
(13,8 lb)
82 dB(A)
77 dB(A)
72 dB(A)
73 dB(A)
75 dB(A)
77 dB(A)
73 dB(A)
2,5 m/s²
Este interzisă folosirea încărcătoarelor rapide în aer liber.
2.2. Montarea (schimbarea) cleştelui de strângere (1), a inelului de strângere
cu cleşte adaptor (fig. 14) de la presele radiale (fig. 1, 12 şi 13)
Scoateţi cablul din priză, resp. acumulatorul. Folosiţi exclusiv cleşti, resp. inele
de strângere cu un contur de strângere specific sistemului de fitinguri de presare.
Cleştii, resp. inelele de strângere REMS sunt marcate pe bacurile, resp.
segmentele de strângere cu o literă corespunzătoare conturului de strângere
şi cu număr corespunzător mărimii. Se vor citi şi respecta instrucţiunile de
montaj date de furnizorul sistemului. Este interzisă presarea cu un cleşte, resp.
inel de strângere cu cleşte adaptor neadecvat (contur de strângere, mărime).
Fitingul presat, maşina, cleştele, resp. inelul de strângere cu cleşte adaptor
s-ar putea distruge în caz contrar.
Maşina cu motorul de acţionare se va aşeza de preferinţă pe masă sau jos.
Montarea (schimbarea) cleştelui de strângere, resp. a cleştelui adaptor se poate
efectua numai dacă rolele de strângere (5) s-au retras complet. La REMS
Power-Press E apăsaţi eventual pârghia direcţiei de rotaţie (7) spre stânga şi
acţionaţi tasta (8), la REMS Power-Press şi REMS Akku-Press apăsaţi tasta
de întoarcere (13) până când rolele de presare sunt retrase complet.
Desfaceţi bolţul de prindere al cleştelui (2). Pentru aceasta apăsaţi pe ştiftul
de blocare (4), bolţul de prindere al cleştelui (2) sare afară. Montaţi cleştele de
strângere (1) resp. cleştele adaptor (19) ales. Împingeţi bolţul de reţinere (2)
până când ştiftul (4) se blochează. În acest timp apăsaţi cu şina (3) direct pe
bolţul de reţinere. Se interzice pornirea preselor radiale fără cleştele, resp.
inelul de strângere cu cleşte adaptor. Operaţiunea de presare se va folosi numai
la strângerea unui fiting presat. În lipsa forţei de rezistenţă exercitată de fitingul
presat motorul, resp. cleştele de strângere, inelul de strângere şi cleştele adaptor
vor fi solicitate inutil la sarcini extreme.
ATENŢIE Nu presaţi nicio dată cu bolţul de prindere al cleştelui (2)
neblocat. Pericol de rupere!
2.3. Montajul (schimbarea) capetelor de presare (14) la prese axiale (fig. 6, 7)
Scoateţi acumulatorul. Utilizaţi numai capete de presare specifice sistemului.
Capetele de presare REMS sunt inscripţionate cu litere pentru indicarea siste-
mului tuburilor de presare şi cu o cifră pentru indicarea mărimii. Citiţi şi respec-
taţi instrucţiunile de montaj ale producătorului sistemului. Nu presaţi nicio dată
cu capete de presare necorespunzătoare (sistemul tuburilor de presare,
mărimea). Îmbinarea presată poate deveni inutilizabilă şi maşina şi capetele
de presare se pot deteriora.
Introduceţi capetele de presare (14) alese complet, eventual rotiţi-le până fac
clic. Ţineţi capetele de presare şi gaura unde se introduc acestea, curate.
2.4. Montajul (schimbarea) capului de lărgire (16) la REMS Ax-Press 15
(fig. 6)
Scoateţi acumulatorul. Montaţi sistemul de lărgire (15) (accesorii). Pentru
aceasta curăţaţi suprafeţele de legătură, montaţi dispozitivul de lărgire, strân-
geţi cele două şuruburi. Ungeţi dornul (18) uşor cu grăsime. Înşurubaţi capul
de lărgire ales la maxim pe dispozitivul de lărgire. Utilizaţi numai capete de
lărgire specifice sistemului. Capetele de lărgire REMS sunt inscripţionate cu
litere pentru indicarea sistemului tuburilor de presare şi cu o cifră pentru indi-
carea mărimii. Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de montaj ale producătorului
sistemului. Nu presaţi nicio dată cu capete de lărgire necorespunzătoare
(sistemul tuburilor de presare, mărimea). Îmbinarea presată poate deveni
inutilizabilă şi maşina şi capetele de lărgire se pot deteriora.
Atenţie ca în timpul procesului de lărgire distanţa între tubul de presare şi capul
de lărgire să fie suficientă, deoarece altfel bacurile de lărgire (17) se pot deforma
sau rupe.
Pentru presare în locuri înguste se poate scoate dispozitivul de lărgire.
2.5. Montajul (schimbarea) capului de lărgire (16) la REMS Akku-Ex-Press
Q & E, REMS Power-Ex-Press Q & E (fig. 8)
Scoateţi acumulatorul. Utilizaţi numai capete de lărgire originale Uponor Quick
& Easy. Nu lărgiţi nicio dată cu capete de lărgire necorespunzătoare (sistem,
mărime). Îmbinarea presată poate deveni inutilizabilă şi maşina şi capetele de
lărgire se pot deteriora. Ungeţi dornul (18) uşor cu grăsime. Înşurubaţi capul
de lărgire ales la maxim pe dispozitivul de lărgire. Capete de lărgire REMS P
şi Cu nu sunt indicate pentru Lărgitorul de ţevi cu acumulatori REMS Akku-Ex-
Press Q & E şi REMS Power-Ex-Press Q & E şi este interzisă folosirea lor aici.
3. Funcţionarea
3.1. Prese radiale (fig. 1 – 6 şi 12 – 14)
Înainte de a le folosi concret, cu cleştele, resp. inelul de strângere cu cleşte
adaptor şi cu maşina de acţionare se va executa o presare de probă a unui
fiting. Cleştele, resp. segmentele de strângere (21) vor trebui să se închidă
complet. Se va verifica după terminarea probei de strângere dacă bacurile de
strângere (10) s-au închis complet atât la vârfuri (fig. 1, vezi "A") cât şi în dreptul
aripioarei de îmbinare (fig. 1, vezi "B"). La inelul de strângere se va verifica
după terminarea operaţiunii de presare dacă s-au închis complet segmentele
de strângere (21, vezi "A" şi "B"). Se va verifica etanşeitatea îmbinării executate
(cf. prescripţiilor tehnice locale, a normelor şi reglementărilor în vigoare).
Înainte de a folosi cleştele, resp. inelul de strângere cu cleşte adaptor se va
verifica starea şi uzura conturului de strângere (11 / 22) de la ambele bacuri de
strângere (10), resp. de la cele 3 segmente. Cleştii, resp. inelele de strângere
deteriorate sau uzate nu se vor mai folosi. În caz contrar pericol de accident şi
de execuţie incorectă a fitingului presat.
ron