Página 1
350W Oscillating Tilting Table Spindle Sander TSPS 380mm Operating & Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Sicherheits- und Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de Operação e Segurança Instrukcja obsługi i bezpieczeństwa Инструкции...
Página 6
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Ø Diameter Volts for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
Página 7
General Safety Warnings of Power 19 - Stay alert - Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are Tools tired - Do not use a power tool while you are under the influence of drugs, alcohol or WARNING! When using electric power tools, basic safety precautions should always be medication followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following...
Bench Mounting When sanding paint: a) Protect your lungs. Wear a dust mask or respirator. If the spindle sander is to be used in a permanent position, it is recommended that you secure b) Do not allow children or pregnant women in the work area until the paint sanding it to a rigid work surface.
Página 9
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should (19) be carried out by an authorised Triton service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool 4. Lock the 2 Angle Locking Knobs...
Solution No power Check power supply No function when ON Button (5) is operated Have the switch assembly replaced at an authorised Triton Defective ON Button service centre Tighten Spindle Lock Nut in small increments until the drum Sanding Sleeve slips on drum...
To register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter your details. Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and information on future releases.
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Ø Diameter Volt Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige...
Algemene veiligheidswaarschuwingen 19 - Blijf alert - Houd uw aandacht op het werk, gebruik uw gezonde verstand en gebruik machines niet voor elektrisch gereedschap wanneer vermoeid - Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed van WAARSCHUWING: Bij het gebruik van elektrische machines horen basis drugs, alcohol of medicijnen veiligheidsvoorzorgmaatregelingen opgevolgd te worden om de kans op brand, elektrische...
Voorzien gebruik e) Houd uw handen steeds uit het traject van de schuurmachine en verwijderd van de schuurhulzen. Vermijd posities van de handen waarin een plotse glijbeweging de handen in aanraking zou kunnen brengen met de as. Grijp nooit onder het werkstuk of rond de Op werktafel gemonteerde schuurmachine met een roterende en in de hoogte oscillerende schuurhuls terwijl de as draait.
In- en uitschakelen aan elk gebruik. Reparaties mogen enkel uitgevoerd worden door een geautoriseerd Triton-servicecentrum. Dit geldt eveneens voor verlengsnoeren die in combinatie met dit Opmerking: Zorg ervoor dat er geen sprake is van contact tussen de schuurhuls en het gereedschap gebruikt worden.
Oplossing Geen spanning Controleer de voeding Geen effect wanneer de Aan-knop (5) wordt ingedrukt Laat de knop vervangen door een geautoriseerd Triton- Defecte aan-knop servicecentrum. Draai de asborgmoer beetje bij beetje aan tot de schuurhuls De schuurhuls verschuift op de trommel...
Datum van aankoop: ___ / ___ / ____ Model: TSPS370 * Registreer online binnen 30 dagen. Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs rt pr Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een Algemene voorwaarden van toepassing. EG-verklaring van overeenstemming Keuringsinstantie: Intertek De technische documentatie wordt bijgehouden door: Triton Tools De ondergetekende: Mr.
Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
Página 19
14. Veiller à l’entretien des appareils électriques. Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données - Veiller à ce que les outils de coupe soient tenus affûtés et propres. correspondent à...
Consignes de sécurité relatives aux 17. Orifices d’aération du moteur 18. Vis de l’indicateur de l’angle d’inclinaison ponceuses à cylindre oscillant 19. Indicateur de l’angle d’inclinaison 20. Échelle d’angle AVERTISSEMENT ! 21. Tubulure d’extraction des poussières • Il est recommandé que cet appareil soit toujours alimenté par un dispositif de courant résiduel avec une intensité...
Página 21
• Une gamme élargie d’accessoires comprenant des manchons de ponçage de rechange est 3. Installez la rondelle de compression (23) sur l’arbre après avoir choisi celle de la taille disponible chez votre revendeur Triton. Vous pouvez également commander des pièces de appropriée en vous référant au tableau ci-dessus (Image A).
Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous Triton. Ceci s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil. informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques Nettoyage •...
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et...
Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden - Überprüfen Sie Anschlussleitungen in regelmäßigen Abständen und lassen Sie diese bei nach vergleichbaren internationalen Standards bestimmt. Die angegebenen Werte beziehen Beschädigung oder Abnutzung von einem autorisierten Servicetechniker austauschen. sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen Arbeitsbedingungen. - Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Schmierstoffen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Geräteübersicht Spindelschleifmaschinen 1. Tischeinsatz 2. Spindelmutter WARNUNG! 3. Spindelscheibe • Dieses Gerät darf nur unter Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung 4. Schleifhülse (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA an die 5. Einschalter Spannungsversorgung angeschlossen werden. 6. Ausschalter •...
Página 27
• Achten Sie bei den verwendeten Schrauben darauf, dass diese lang genug sind, um tief und 4. Setzen Sie die Tischeinlage in der benötigten Größe ein, d.h. entweder normal (26) fest in die Werkbank bzw. das Montagebrett einzudringen. oder Schwenktisch- (27). Richten Sie die Beine unter der Tischeinlage mithilfe des Schlosssymbols am Tisch auf die Markierungen für die Einlagenmontage an der Hinweis: Verwenden Sie für die Montage selbstsichernde Sechskantmuttern mit Nyloneinsatz Tischplatte (12) aus.
• Eine umfassende Auswahl an Zubehör und Verschleißteilen, darunter auch Ersatz- sie sich mit der Zeit durch Vibration lockern können. Schleifhülsen, ist über Ihren Triton-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter • Kontrollieren Sie das Netzkabel des Gerätes vor jedem Gebrauch auf Schäden und toolsparesonline.com bezogen werden.
Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
Costruzione di classe I (messa a terra) Peso: 14 kg Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche di Triton prodotti possono variare senza preavviso. Protezione ambientale I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti Informazioni sul suono e sulle vibrazioni: domestici.
16 - Rimuovere le chiavi di registro e chiavi - formare l’abitudine di controllare per vedere I livelli sonori e vibrazioni nella specifica sono determinate a seconda di standard internazionali. Le figure rappresentano un normale utilizzo per lo strumento in normali che le chiavi di registro vengono rimossi dallo strumento prima di accenderlo condizioni di lavoro.
Destinazione d’uso c) Fissare il pezzo da sottoporre a lavorazione. Sostenere il pezzo in modo sicuro sul banco, e tenerlo con entrambe le mani. Levigatrice a banco con tamburo rotante e a oscillazione verticale. Per la levigatura di superfici d) Prestare attenzione alla direzione di inserimento. Inserire il pezzo di lavoro curve e dritte su pezzi complessi e di grandi dimensioni.
Página 33
Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per gli occhi, le vie respiratorie e un’adeguata Triton. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo utensile protezione acustica, così come guanti adatti, quando si lavora con questo strumento.
Surriscaldamento del motore Il tamburo di levigatura non funziona alla velocità massima o che le ventole del motore (17 e 22) non siano otturate il motore emette dei suoni diversi rispetto al solito Motore guasto Contattare un centro assistenza autorizzato Triton...
Garanzia Triton Precision Power Tools garantisce all’acquirente di questo prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse difettoso a causa di materiali difettosi o di fabbricazione Per la registrazione della garanzia visitare il sito web entro 3 ANNI dalla data di www.tritontools.com* e inserire i propri dettagli.
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual Ø Diámetro Voltio/s para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo...
ADVERTENCIA: El encendido accidental puede causar lesiones graves. Los niveles de vibración y ruido están determinados por las directivas internacionales. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones normales. Una 18. Cables de extensión para exteriores. Cuando utilice una herramienta eléctrica en el herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido exterior, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.
Antes de usar Desconecte la lijadora de la toma eléctrica después de apagar el interruptor de encendido/ apagado. Espere a que el husillo deje de girar antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. La lijadora debe estar desconectada de la toma eléctrica cuando no se ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de • Pulse el botón de encendido “ON” (5) para encender la herramienta. que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Triton • Pulse el botón de apagado “OFF” (6) para apagar la herramienta.
Apague la herramienta y deje que se enfríe durante 30 min. Motor sobrecalentado Compruebe que las ranuras de ventilación (17 y 22) no Velocidad lenta o ruido de motor inusual estén bloqueadas. Avería en el motor Contacte con un servicio técnico autorizado Triton...
Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en...
Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, Ø Diâmetro Volts e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
Página 43
AVISO: Muitos acidentes são causados por ferramentas mal conservadas. Os níveis sonoros e de vibração da especificação são determinados de acordo com padrões internacionais. Os valores consideram o uso normal da ferramenta, sob condições de trabalho 15 - Desconecte as ferramentas da alimentação elétrica, quando não estiverem em uso e normais.
Uso Pretendido Não utilize a Lixadeira até que esteja completamente montada e tenha lido e entendido as instruções e etiquetas de cuidados contidas no mesmo. Lixadeira de bancada com cilindro rotativo de lixamento de altura oscilante. Para lixar a) Verifique a condição da Lixadeira. Se alguma peça estiver faltando, irregular ou não superfícies curvas e retas, bem como peças de trabalho maiores.
Página 45
2. Encaixe a lixa sobre o cilindro (Figura E) de forma que não sobre nem em cima nem embaixo. • Seu revendedor Triton possui um estoque de acessórios e peças de reposição consumíveis 3. Encaixe a arruela de pressão correta (Figura 23) conforme desenho sobre o eixo (Figura A) à...
Nada funciona quando o botão de ligar (5) é acionado Leve a lixadeira para troca do botão em um Centro de Botão Ligar (ON) defeituoso Serviços Autorizado Triton Aperte a contraporca do eixo em pequenos incrementos até Escorregamento da lixa-tubo no cilindro A contraporca do eixo (2) não aperta o suficiente...
Para registrar sua garantia, visite nosso site em obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá www.tritontools.com* e cadastre suas informações.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Kluczowe skróty techniczne Wprowadzenie Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg Wolt Ø Średnica unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z...
OSTRZEŻENIE: Narażenie użytkownika na wibracje narzędzia może 14 - Konserwacja narzędzi spowodować utratę zmysłu dotyku, drętwienie, mrowienie i zmniejszenie - Należy utrzymywać narzędzie w czystości i dobrze naostrzone. Zadbane zdolności uchwytu. Długotrwałe narażenie może prowadzić do stanu narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i łatwiej przewlekłego.
Przedstawienie produktu Wtyczki spolaryzowane(dotyczy wyłącznie Ameryki Północnej), aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, niniejsze urządzenie posiada spolaryzowane wtyczki (jeden bolec jest szerszy od drugiego. Wtyczka będzie pasować do Jednostka główna spolaryzowanego gniazdka sieciowego, jeśli nie pasuje należy odwrócić wtyczkę, jeśli nadal nie pasuje należy się skontaktować z wykwalifikowanym elektrykiem, aby zainstalować...
Página 51
Mocowanie tulei szlifującej • Szeroki zakres akcesoriów oraz elementów wymiennych, w tym tuleje szlifujące, są dostępne u Twojego dystybutora Triton. Czynności wymienne Uwag: Wszystkie tuleje ścierne z wyjątkiem najmniejszej 14 mm pasują na dostepne na stronie toolsparesonline.com odpowiadające im wałki bębnowe (25).
• Sprawdź przewód zasilania urządzenia pod kątem uszkodzeń i zużycia za każdym razem przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Naprawy powinny być przeprowadzanie przez autoryzowane centrum serwisowe Triton. Zalecenie to dotyczy również przewodów zasilania wykorzystywanych przy urządzeniu. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www.
Перевод исходных инструкций Введение Технические характеристики Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации ° В Напряжение (В) Градусы изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, ~, AC Ø...
ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно 9. Используйте средства защиты. пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости - Используйте защитные очки. ограничивайте продолжительность работы. Если шум вызывает - Используйте респираторы или защитные маски, если во время дискомфорт даже при использовании средств защиты, незамедлительно выполнения...
ВНИМАНИЕ! Если кабель питания поврежден, то его замену должен i) При обслуживании шлифовальной машинки использовать только осуществлять только производитель или официальный сервисный центр. идентичные запчасти. 22. Вилка электроинструмента должна соответствовать розетке. j) Прежде чем касаться заготовки дождитесь полной остановки Запрещается вносить какие-либо изменения в конструкцию вилки. шпинделя.
Сборка Таблица размеров вставок и шайб • Установите блок хранения втулок и барабанов (29) на крепления в Диаметр шлифовальной Размер вставки Размер нажимной левой части шлифовальной машинки (рисунок С). втулки для стола шайбы • Закрепите блок хранения вставок и шайб (28) на правой стороне 14 мм...
чистящим средством. Не используйте спирты, бензин и сильные Оснастка чистящие средства. • Запрещается использовать щелочные вещества для очистки • Местные дилеры Triton предлагают полный ассортимент оснастки и пластиковых деталей. расходных материалов, включая сменные шлифовальные втулки. Запчасти можно заказывать на сайте toolsparesonline.com.
Проверьте источник питания. Инструмент не работает при нажатии кнопки Сдайте инструмент в официальный включения (5). Неисправна кнопка включения. сервисный центр Triton на замену выключателя. Затягивая крепежную гайку шпинделя Шлифовальная втулка проскальзывает на Крепежная гайка шпинделя (2) затянута небольшими шагами, устраните...
Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki rövidítések Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat Volt ° tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az ~, AC Ø...
Página 61
13 – Kerülje az abnormális testtartást - Mindig biztonságosan állva és A műszaki adatokban megadott zaj- és vibrációs szintek a nemzetközi szabványoknak megfelelően vannak meghatározva. A számadatok a szerszám egyensúlyát megtartva dolgozzon. szokásos működési körülmények között történő normál használatát jelzik. A 14 –...
A rezgő orsós csiszológépre 15. Asztali ütköző 16. Szögrögzítő gomb vonatkozó munkavédelmi 17. Motor szellőzőnyílásai 18. Szögjelző csavarja figyelmeztetések 19. Szögjelző 20. Szögskála FIGYELEM! 21. Porelvezető csonk • Javasoljuk, hogy az áramellátást mindig érintésvédelmi, áramvédő 22. Motor szellőzőnyílásai kapcsolón (Fi-relé) keresztül biztosítsa, amelynek az érzékenysége nem haladhatja meg a 30 mA értéket.
Válassza ki a hozzáillő csiszolódobot. 2. A csiszolóhüvelyt úgy illessze a csiszolódobra („E” kép), hogy ne nyúljon azon • A Triton forgalmazók a tartozékok és fogyóeszközök széles választékával, túl sem alul, sem felül. többek között tartalék csiszolóhüvelyekkel állnak rendelkezésre. Az 3.
• Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült A már nem működőképes és javíthatatlan elektromos kéziszerszámok vagy kopott-e. A javítást egy hivatalos Triton szervizben kell elvégeztetni. Ez a ártalmatlanítása során mindig tartsa be a nemzeti előírásokat.
A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www.tritontools. ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás com* címen, és adja meg adatait.
Hmotnost: 14 kg Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu. Zařízení odevzdejte k recyklaci. V případě dotazů kontaktujte Vzhledem k nepřetržitému vývoji výrobků Triton se technická data našich příslušný úřad nebo prodejce. výrobků mohou měnit bez ohlášení. Údaje o hluku a vibracích: V souladu s příslušnou legislativou a bezpečnostními standardy.
Úroveň hluku a vibrací byla změřena podle mezinárodních standardů. 15 - Nářadí odpojujte ze sítě - pokud nářadí nepoužíváte, při úpravách nebo podobných mezinárodních standardů. Naměřené hodnoty odpovídají běžnému výměně příslušenství jako jsou nože, bity a kotouče, nářadí vždy vypněte užití...
Pokud dojde k poškození kabelu nebo zástrčky, nářadí by měl o opravit 25. Brusný válec (4 velikosti) certifikované servisní středisko Triton, abyste předešli možnému riziku. 26. Vložky do horní desky (3 velikosti) • Důrazně se doporučuje, aby byl nástroj vždy používán s proudovým 27.
51 mm Velká 2x 51 mm • Sortiment příslušenství a spotřebního materiálu, včetně náhradních brusných objímek, je k dispozici u vašeho prodejce Triton. Náhradní díly si můžete zakoupit na www.toolsparesonline.com Připevnění brusné objímky Údržba Poznámka: Všechny brusné objímky, s výjimkou nejmenší 14 mm, se nasazují...
že ventilační otvory motoru (17 a 22) Brusný válec nejede na plnou rychlost nebo motor nejsou ucpané vydává neobvyklé zvuky Motor je vadný Kontaktujte certifikované servisní středisko Triton EN E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E...
Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo vymění vadný Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
V prípade otázok kontaktujte príslušný úrad alebo predajcu. Hmotnosť: 14 kg Vzhľadom k nepretržitému vývoju výrobkov Triton sa technické dáta našich výrobkov môžu meniť bez ohlásenia. V súlade s príslušnou legislatívou a bezpečnostnými štandardmi. Údaje o hluku a vibráciách: Akustický...
Úroveň hluku a vibrácií bola zmeraná podľa medzinárodných štandardov. VAROVANIE: Veľa úrazov je spôsobené náradím, s ktorým nie je svedomito Namerané hodnoty zodpovedajú bežnému používaniu elektronáradia v zaobchádzané bežných pracovných podmienkach. Nevhodne udržiavané, nesprávne 15 - Náradie odpájajte zo siete - pokiaľ náradie nepoužívate, pri úpravách zložené...
Bezpečnostné opatrenia pre Súčiastky oscilačnú vretenovú brúsku 23. Kompresné podložky 24. Brúsne objímky (5 veľkostí) 25. Brúsny valec (4 veľkosti) VAROVÁNIE! • Dôrazne sa odporúča, aby bol nástroj vždy používaný s prúdovým 26. Vložky do hornej dosky (3 veľkosti) chráničom s menovitým zvyškovým prúdom 30 mA alebo menej. 27.
51 mm Veľká 2x 51 mm • Sortiment príslušenstva a spotrebného materiálu, vrátane náhradných brúsnych objímok, je k dispozícii u vášho predajcu Triton. Náhradné diely si môžete zakúpiť na www.toolsparesonline.com Pripevnenie brúsnej objímky Údržba Poznámka: Všetky brúsne objímky, s výnimkou najmenšej 14 mm, sa nasadzujú...
(17 a 22) nie sú upchaté vydáva neobvyklé zvuky Motor je pokazený Kontaktujte certifikované servisné stredisko Triton EN E PT E PL E PT E RU E PT E PL E PT E HU E PT E PL E PT E...
Página 77
Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo vymení Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www.tritontools.com* chybný diel zdarma. a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú uložené (pokiaľ túto možnosť...
Orijinal talimatların çevirisi Giriş Teknik Kısaltmaların Açıklaması Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu Ø Çap Volt ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız ~, AC Alternatif akım...
Página 79
UYARI: Kazaların birçoğuna iyi bakım yapılmayan el aletleri neden olmaktadır. Spesifikasyondaki ses ve titreşim düzeyleri uluslararası standartlara göre belirlenmiştir. Verilen değerler el aletinin normal çalışma koşullarında normal 15 - Aletlerin bağlantısını kesin - Kullanmadığınız zaman, servis öncesinde kullanımını temsil etmektedir. İyi bakım yapılmayan, yanlış monte edilmiş veya ve bıçaklar, uçlar ve kesiciler gibi aksesuarları...
Kullanım Amacı d) Besleme yönüne dikkat edin. İş parçasını, zımparalama kovanının dönüş yönüne karşı zımparalama kovanının içine besleyin. e) Elinizi her zaman zımparanın yolunun dışında ve zımparalama Dönen ve yükseklik salınımlı zımparalama tamburlu, tezgâha monte zımpara kovanlarının uzağında tutun. Elinizi, ani bir kaymanın elinizin silindire doğru makinesi.
Página 81
• Yedek Zımparalama Kovanları da dâhil olmak üzere çeşitli aksesuarlar ne de üst kısmı üst üste binmeyecek şekilde takın ve sarf malzemelerini Triton bayinizden edinebilirsiniz. Yedek parçalar 3. Silindirin üzerindeki grafiğe uygun olarak doğru Sıkıştırma Rondelasını (23) toolsparesonline.com adresinden edinilebilir takın (Resim A)
Página 82
Alet bir atölyeye veya garaja kalıcı olarak kurulduysa, çocukların aleti • Aletin elektrik kablosunu her kullanımdan önce hasar veya aşınmaya karşı çalıştırmasını önlemek için erişimin sınırlı olduğundan emin olun. denetleyin. Onarım işlemleri yetkili bir Triton servis merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu tavsiye aletle birlikte kullanılan uzatma kabloları için İmha geçerlidir...
Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web olarak tamir edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.