Publicidad

Enlaces rápidos

6000 F
with dissipative socks
CHA6
model
EN • Instructions for Use
DE • Gebrauchsanweisung
FR • Consignes d'utilisation
IT • Istruzioni per l'uso
ES • Instrucciones de uso
PT • Instruções de utilização
NL • Gebruiksinstructies
NO • Bruksanvisning
DA • Brugsanvisning
SV • Bruksanvisning
FI • Käyttöohje
PL • Instrukcja użytkowania
HU • Használati útmutató
Copyright
2018 DuPont. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont™, Tychem®, Tyvek® and all products
©
denoted with ® or ™ are registered trademarks or trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates.
Internet: www.ipp.dupont.com
DuPont de Nemours (Luxembourg) s.à r.l
L-2984 Luxembourg
Cat
III
.
CS • Návod k použití
BG • Инструкции за употреба
SK • Pokyny na použitie
SL • Navodila za uporabo
RO • Instrucţiuni de utilizare
LT • Naudojimo instrukcija
LV • Lietošanas instrukcija
ET • Kasutusjuhised
TR • Kullanım Talimatları
EL • Οδηγίες χρήσης
RU • ИНСТРУКЦИЯ ПО
ПРИМЕНЕНИЮ
CE Ref.: Tychem® 6000 F with dissipative socks model CHA6
protection
level
April 2018/24/V2
DuPont Ref.: IFUTY60FDS_011

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Du Pont Tychem 6000 F

  • Página 1 2018 DuPont. All rights reserved. The DuPont Oval Logo, DuPont™, Tychem®, Tyvek® and all products © denoted with ® or ™ are registered trademarks or trademarks of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates. Internet: www.ipp.dupont.com CE Ref.: Tychem®...
  • Página 2 Chest BODY MEASUREMENTS CM girth Size Chest girth Body height 84 - 92 162 - 170 92 - 100 168 - 176 100 - 108 174 - 182 Body 108 - 116 180 - 188 height 116 - 124 186 - 194 124 - 132 192 - 200 THE FIVE CARE PICTOGRAMS INDICATE...
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    environments. Tyvek® melts at 135°C, the fabric coating melts at 98°C. It is possible that a type of exposure to bio hazards not corresponding to the tightness level of the garment may lead to a bio-contamination of the user. Exposure to certain very fine particles, intensive liquid sprays and splashes of hazardous substances may require coveralls of higher mechanical strength and barrier properties than those offered by this coverall.
  • Página 4: Konformitätserklärung

    die antistatische Wirkung dieser Kleidung mit Socken überprüfen. Gegebenenfalls ist ein zusätzlicher Mechanismus zur Ladungsableitung erforderlich, z. B. ein Erdungskabel. Elektrostatisch ableitfähige Schutzkleidung darf nicht in Gegenwart von offenen Flammen, in explosiven Atmosphären oder während des Umgangs mit entflammbaren oder explosiven Substanzen geöffnet oder ausgezogen werden.
  • Página 5 Si vous avez besoin de conseils, contactez votre fournisseur ou DuPont. L’utilisateur est le seul juge de la bonne compatibilité de sa combinaison de protection corporelle intégrale et de ses équipements auxiliaires (gants, bottes, équipement respiratoire, etc.) et de la durée pendant laquelle il peut porter cette combinaison pendant un travail particulier, en considération de ses performances de protection, du confort et du stress.
  • Página 6: Características De Este Overol

    INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ETIQUETA INTERIOR Marca registrada. Fabricante del mono (overol). Identificación del modelo: Tychem® 6000 F with dissipative socks model CHA6 es la denominación del modelo de overol de protección con capucha, costuras recubiertas, elásticos en puños, tobillos, rostro y cintura, y calcetines con capacidad de disipación electroestática.
  • Página 7 O pictograma de tamanhos indica as medidas do corpo (cm) e a sua correspondência com o código de letras. Verifique as suas medidas do corpo e selecione o tamanho correto. País de origem. Data de fabricação. Material inflamável. Manter afastado do fogo. Esta peça de vestuário e/ou tecido não é resistente às chamas e não deve ser utilizada perto de calor, chama aberta ou faíscas, nem em ambientes potencialmente inflamáveis.
  • Página 8: Voorbereiding Voor Gebruik

    FYSISCHE EIGENSCHAPPEN Test Testmethode Resultaat EN-klasse* Lekweerstand EN 863 > 10 N Oppervlakteweerstand bij RH 25%*** EN 1149-1:2006 • EN 1149-5:2008 binnenzijde ≤ 2,5x10 n.v.t. n.v.t. = niet van toepassing * Overeenkomstig EN 14325:2004 ** Drukvat *** Zie gebruiksbeperkingen WEERSTAND VAN DE STOF TEGEN INDRINGEN VAN VLOEISTOFFEN (EN ISO 6530) Chemisch Penetratie-index - EN-klasse* Afstotingsindex - EN-klasse*...
  • Página 9 MATERIALETS MOTSTAND MOT VÆSKEINNTRENGNING (EN ISO 6530) Kjemikalie Gjennomtrengningsindeks – EN-klasse* Avstøtningsindeks – EN-klasse* Svovelsyre (30 %) Natriumhydroksid (10 %) o-xylen Butan-1-ol * I henhold til EN 14325:2004 MATERIALETS OG DE TEIPEDE SØMMENES MOTSTAND MOT VÆSKEGJENNOMTRENGNING (EN ISO 6529 METODE A – GJENNOMBRUDDSTID VED 1 μg/cm /min) Kjemikalie Gjennombruddstid (min)
  • Página 10: Klargøring Til Brug

    STOFFETS OG DE TAPEDE SØMMES MODSTAND MOD GENNEMTRÆNGNING AF VÆSKE (EN ISO 6529 METODE A – GENNEMTRÆNGNINGSTID VED 1 μg/cm /min) Kemikalie Gennemtrængningstid (min.) EN-klasse* Acetonitril > 480 Toluen > 480 n-hexan > 480 * I henhold til EN 14325:2004 STOFFETS MODSTAND MOD GENNEMTRÆNGNING AF SMITSOMME AGENSER Test Testmetode...
  • Página 11 VÄVENS MOTSTÅND MOT SMITTSAMMA ÄMNEN Test Testmetod EN-klass* Motstånd mot blodburna smittor, kontrollerat med bakteriofag Phi-X174 ISO 16604 procedur C Motstånd mot kontaminerade vätskor EN ISO 22610 Motstånd mot biologiskt kontaminerade aerosoler ISO/DIS 22611 Motstånd mot biologiskt kontaminerat damm ISO 22612 * Enligt EN 14126:2003 TESTRESULTAT FÖR HEL DRÄKT Testmetod...
  • Página 12: Instrukcja Użytkowania

    KOKO PUVUN TESTIKÄYTTÄYTYMINEN Testimenetelmä Testitulos EN-luokka Tyyppi 4: Korkeatasoinen suihketesti (EN ISO 17491-4, menetelmä B) Hyväksytty Tyyppi 5: Aerosolihiukkasten sisäänvuototesti (EN ISO 13982-2) Hyväksytty** • L 82/90 ≤ 30 % • L 8/10 ≤ 15 %*** Suojakerroin EN 1073-2:n mukaan >...
  • Página 13: Deklaracja Zgodności

    WYNIKI BADAŃ CAŁEGO KOMBINEZONU Metoda badania Wynik badania Klasa EN Typ 6: Badanie odporności na przesiąkanie przy niskim Spełnia natężeniu rozpylonej cieczy (EN ISO 17491-4, Metoda A) Wytrzymałość szwów (EN ISO 13935-2) > 125 N 4/6**** nd = Nie dotyczy * Badanie przeprowadzono po zaklejeniu taśmą otworu kaptura oraz mankietów rękawów i nogawek ** Badanie przeprowadzono po zaklejeniu taśmą...
  • Página 14 KOCKÁZATOK, AMELYEKKEL SZEMBEN A TERMÉK RENDELTETÉSSZERŰEN VÉDELMET NYÚJT: A kezeslábas a dolgozók veszélyes anyagokkal szembeni, valamint az érzékeny termékek és folyamatok emberi szennyezéssel szembeni védelmére készült. A kémiai toxicitástól és a kitettség körülményeitől függően a termék jellemzően bizonyos szervetlen és szerves folyadékok és intenzív vagy nagy nyomású folyadékpermetek elleni védelemre alkalmas, ahol a kitettségi nyomás nem haladja meg a 3-as típusú...
  • Página 15 by neodpovídala úrovni neprodyšnosti obleku, mohlo by to vést k biologické kontaminaci uživatele obleku. Expozice některým velmi jemným částicím, intenzivnímu postřiku kapalinami a potřísnění nebezpečnými látkami může vyžadovat použití kombinéz o vyšší mechanické odolnosti a neprodyšnosti, než nabízí tato kombinéza. Pro dosažení nadstandardní...
  • Página 16: Pokyny Na Použitie

    халката за пръст над долната ръкавица, а втората ръкавица трябва да се носи върху ръкавите на облеклото. За максимална защита е необходимо облепване с лента на външната ръкавица към ръкава. Чорапите, прикрепени към този модел, са предназначени за разсейване на електростатичен заряд и за носене само в...
  • Página 17: Vyhlásenie O Zhode

    elektrostatického výboja ochranného oblečenia na rozptýlenie elektrostatického náboja môže ovplyvniť relatívna vlhkosť, opotrebovanie, možná kontaminácia a starnutie materiálov. Ochranné oblečenie na rozptýlenie elektrostatického náboja musí počas bežného používania (vrátane ohýbania a pohybov) permanentne zakrývať všetky nekompatibilné materiály. V situáciách, kedy je úroveň rozptýlenia statickej elektriny kritickou požiadavkou na vlastnosti, musí koncový používateľ posúdiť charakteristiku celej zostavy počas nosenia vrátane vonkajšieho oblečenia, vnútorného oblečenia, obuvi a ďalších OOP.
  • Página 18 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ROMÂNĂ MARCAJELE DE PE ETICHETA INTERIOARĂ Marca comercială. Producătorul salopetei. Identificarea modelului - Tychem® 6000 F with dissipative socks model CHA6 este denumirea modelului de salopetă de protecţie cu glugă, cusături acoperite și elastic la manșete, glezne, în jurul glugii, în dreptul taliei și șosete integrate cu proprietăţi de disipare a sarcinilor electrostatice.
  • Página 19: Lietošanas Instrukcija

    kokybės užtikrinimo sertifikatus išdavė „SGS United Kingdom Ltd.“, Weston-super-Mare, BS22 6WA, JK, identifikuojama EB notifikuotosios įstaigos numeriu 0120. Nurodo atitiktį Europos standartams, taikomiems apsaugančiai nuo chemikalų aprangai. Šis kombinezonas apdorotas antistatiku iš vidaus ir, jei yra tinkamai įžemintas, suteikia elektrostatinę apsaugą pagal EN 1149-1:2006, įskaitant EN 1149-5:2008. Viso kūno apsaugos „tipai“, kurių...
  • Página 20: Atbilstības Deklarācija

    AUDUMU FIZIKĀLĀS ĪPAŠĪBAS Tests Testēšanas metode Rezultāts EN klase* Izturība pret plaisāšanu lieces ietekmē EN ISO 7854, B metode > 1000 cikli 1/6** Trapecveida pārplēšanas pretestība EN ISO 9073-4 > 20 N Stiepes izturība EN ISO 13934-1 > 100 N Caurduršanas izturība EN 863 >...
  • Página 21: Kullanim Talimatlari

    KANGA VASTUPIDAVUS VEDELIKE LÄBITUNGIMISE SUHTES (EN ISO 6530) Kemikaal Läbitungimisindeks – EN-klass* Hülgavusindeks – EN-klass* Väävelhape (30%) Naatriumhüdroksiid (10%) O-ksüleen Butaan-1-ool * Vastavalt standardile EN 14325:2004 KANGA JA TEIBITUD ÕMBLUSTE VASTUPIDAVUS VEDELIKE LÄBIIMBUMISE SUHTES (EN ISO 6529 MEETOD A – LÄBIIMBUMISAEG 1 μg/cm /min KORRAL) Kemikaal Läbiimbumisaeg (min)
  • Página 22 ENFEKSİYONA NEDEN OLAN MADDELERİN PENETRASYONUNA KARŞI KUMAŞ DİRENCİ Test Test yöntemi EN Sınıfı* Sentetik kan kullanılarak kan ve vücut sıvılarının penetrasyonuna karşı direnç ISO 16603 Phi-X174 bakteriyofaj kullanılarak kan yoluyla ISO 16604 Prosedür C bulaşan patojenlerin penetrasyonuna karşı direnç Kontamine sıvıların penetrasyonuna karşı direnç EN ISO 22610 Biyolojik kontamine aerosol penetrasyonuna karşı...
  • Página 23 ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΟΛΟΚΛΗΡΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ Μέθοδος δοκιμής Αποτέλεσμα δοκιμής Κατηγορία EN Τύπος 3: Δοκιμή πίδακα (EN ISO 17491-3) Εγκρίθηκε* Δ/Ε Τύπος 4: Δοκιμή ψεκασμού υψηλού επιπέδου (EN ISO 17491-4, Μέθοδος B) Εγκρίθηκε Δ/Ε Τύπος 5: Δοκιμή προσδιορισμού διαρροής προς το Εγκρίθηκε** •...
  • Página 24 УСТОЙЧИВОСТЬ МАТЕ ИАЛА К П ОНИКНОВЕНИЮ ВОЗБУДИТЕЛЕЙ ИНФЕКЦИЙ Устойчивость к проникновению крови и биологических жидкостей ISO 16603 (с использованием синтетической крови) Устойчивость к проникновению переносимых кровью патогенных ISO 16604 (процедура C) возбудителей (с использованием бактериофага Phi-X174) Устойчивость к просачиванию зараженных жидкостей EN ISO 22610 Устойчивость...

Este manual también es adecuado para:

Cha6

Tabla de contenido