Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CAMARA DE VIDEO DIGITAL
GR-DVL805
GR-DVL505
Visite nuestra Homepage en Internet y responda
a nuestra Encuesta del Consumidor (sólamente
en inglés):
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
CONTENIDO
DEMOSTRACION AUTOMATICA 7
PREPARATIVOS
GRABACION
Grabación básica de video .................... 16
Grabación básica de cámaras fijas
digitales (D.S.C.) ............................. 19
Grabación básica de video y D.S.C. ......... 20
Funciones avanzadas de video y D.S.C. .... 23
REPRODUCCION
Reproducciones básicas de video ............ 33
Funciones avanzadas de video ............... 34
Reproducciones básicas de D.S.C. ........... 36
Funciones avanzadas de D.S.C. .............. 38
CONEXIONES
Conexiones básicas ............................ 42
Conexiones avanzadas ........................ 44
COPIA
Copia a un VCR ................................. 46
Copia a o de una unidad de video
equipada con un conector DV ............... 47
Copia de imágenes almacenadas en la
memoria incorporada en una cinta ......... 48
Copia de imágenes grabadas de una
cinta a la memoria incorporada ............ 49
USO DEL CONTROL
REMOTO
Reproducción en cámara lenta,
reproducción cuadro por cuadro
y zoom de reproducción ..................... 52
Efectos especiales de reproducción .......... 53
Edición por montaje aleatorio ................ 54
Para una edición más precisa ................ 58
Copia de audio .................................. 60
Edición por inserción ........................... 61
LOCALIZACION Y
REPARACION DE AVERIAS 62 – 68
INDICE
Indicaciones ..................................... 69
Controles, conectores e indicadores ......... 74
MANTENIMIENTO POR
PARTE DEL USUARIO
PRECAUCIONES
GLOSARIO DE TERMINOS 80 – 81
ESPECIFICACIONES
LYT0575-003A
ESPAÑOL
8 – 15
16 – 32
33 – 41
42 – 45
46 – 49
50 – 61
69 – 75
76
77 – 79
82 – 83
SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC GR-DVL805

  • Página 1 Funciones avanzadas de video y D.S.C..23 CAMARA DE VIDEO DIGITAL REPRODUCCION 33 – 41 Reproducciones básicas de video .... 33 Funciones avanzadas de video ....34 GR-DVL805 Reproducciones básicas de D.S.C.... 36 Funciones avanzadas de D.S.C....38 CONEXIONES 42 – 45 GR-DVL505 Conexiones básicas ......
  • Página 2 Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición de esta cámara de video digital. Antes de utilizarla, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en las siguientes páginas para utilizar este producto con seguridad. Uso de este manual de instrucciones • Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido de la tapa. •...
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE 5. Ventilación Las ranuras y aberturas en el gabinete sirven para SEGURIDAD ventilación. Para asegurar un funcionamiento confiable del producto y para protegerlo contra recalentamiento, estas aberturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. IMPORTANTES • No bloquee las aberturas colocando el producto sobre una cama, sofá, paño u otra superficie similar.
  • Página 4 UTILIZACION REPARACION 1. Accesorios 1. Reparación Para evitar lesiones personales: Si su producto no funciona correctamente o presenta •No coloque este producto sobre un carro, pedestal, un cambio marcado en las prestaciones y si usted es trípode, soporte o mesa inestable, ya que puede incapaz de hacerlo funcionar correctamente caer causando graves lesiones a los niños o siguiendo los procedimientos detallados de las...
  • Página 5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No apunte el objetivo o el visor directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCION! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara de video o lesiones al usuario.
  • Página 6 ACCESORIOS SUMINISTRADOS •Adaptador/cargador de CA •Control remoto •Batería AA-V40U RM-V716U BN-V408U •2 pilas AAA (R03) •Correa para hombro • Cubreobjetivo (para el control remoto) •CD-ROM •Cable de edición •Cable de audio/video El CD ROM contiene lo siguiente: (miniclavija de ø 3,5 7 programas de software: para clavija RCA) •...
  • Página 7 Como colocar el cubreobjetivo Para proteger el objetivo, coloque el cubreobjetivo en la cámara de video como se muestra en la ilustración. DEMOSTRACION AUTOMATICA La demostración automática tiene lugar cuando se ajusta Disco MENU/BRIGHT “DEMO. MODE” en “ON” (preajuste de fábrica). Disponible cuando el conmutador de alimentación está...
  • Página 8 PREPARATIVOS Alimentación A la toma de corriente Esta cámara de video posee un sistema de alimentación de alterna Batería 2 vías que le permite seleccionar la fuente de BN-V408U, alimentación más apropiada. No utilice las unidades de BN-V416U o alimentación suministradas con otro equipo. BN-V428U CARGA DE LA BATERIA Asegúrese de desconectar el cable CC de la cámara...
  • Página 9 USO DE LA BATERIA Incline el visor hacia arriba Botón BATTERY RELEASE Con la flecha de la batería apuntando hacia abajo, presione ligeramente la batería contra la montura de la batería , luego deslice hacia abajo la batería hasta que se trabe en posición •Si la batería fuera insertada con las marcas colocadas en el sentido equivocado, podrá...
  • Página 10 PREPARATIVOS (cont.) Ajuste de la empuñadura Separe las cintas Velcro. Conmutador del zoom Pase la mano derecha a través del bucle y sujete motorizado la empuñadura. Botón de inicio/ Ajústela de tal manera que el pulgar y los dedos parada de grabación puedan operar fácilmente el botón de inicio/ parada de grabación y el conmutador del zoom motorizado.
  • Página 11 Ajustes de fecha/hora Disco MENU/BRIGHT La fecha y la hora serán grabadas automáticamente en la cinta en todo momento. Usted puede seleccionar la indicación o no de la misma durante la reproducción p. 34). Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”...
  • Página 12 PREPARATIVOS (cont.) Colocación/extracción de un cassette Conmutador de protección contra borrado* Para colocar o extraer un cassette es necesario conectar la alimentación de la cámara de video. Asegúrese de que Deslice y mantenga OPEN/EJECT en dirección a la el lado con la ventanilla apunte flecha, luego extraiga la cubierta del portacassette hacia afuera.
  • Página 13 Ajuste del modo de grabación Disco MENU/BRIGHT Ajuste el modo de grabación de cinta dependiendo de su preferencia. Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” mientras presiona el botón de bloqueo localizado en el conmutador. La lámpara de alimentación se enciende y se conecta la alimentación de la cámara de video.
  • Página 14 PREPARATIVOS (cont.) Ajuste del modo de calidad de imagen Disco MENU/BRIGHT El modo de calidad de imagen puede ser seleccionado para satisfacer mejor su necesidad. Dos modos de calidad de imagen están disponibles: FINE y STANDARD (en orden de calidad). Ajuste el conmutador de alimentación en “...
  • Página 15 Modo de operación Para activar la cámara de video, ajuste el conmutador de alimentación en cualquier Elija el modo de operación apropiado de acuerdo con su modo de operación, excepto “OFF”, mientras preferencia utilizando el conmutador de alimentación y el presiona el botón de bloqueo localizado en el conmutador VIDEO/DSC.
  • Página 16 BR I GHT – •Si está utilizando GR-DVL805, también es posible ajustar la intensidad de brillo del visor cerrando el monitor LCD y efectuando el ajuste conforme se descrebe arriba.
  • Página 17 NOTAS: ● Cuando emplea el monitor LCD al aire libre bajo la luz directa del sol, es posible que sea difícil de ver. Si ocurre ésto, en su lugar emplee el visor. ● La imagen no aparecerá simultáneamente en el monitor LCD y en el visor. ●...
  • Página 18 GRABACION Grabación básica de video (cont.) Fotografiado (Para grabaciones de video) Conmutador Botón SNAPSHOT de alimentación Esta función le permite grabar imágenes fijas que parecen fotografías sobre una cinta. Botón MODE Botón SELECCION DEL MODO DE de bloqueo FOTOGRAFIADO Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “VIDEO”, luego ajuste el conmutador de alimentación en “...
  • Página 19 GRABACION Grabación básica de cámaras fijas digitales (D.S.C.) Fotografiado básico (Fotografiado) Conmutador de alimentación Usted puede utilizar su cámara de video como una cámara fija digital para tomar fotografiados. Botón de bloqueo NOTA: Usted ya debe haber ejecutado los procedimientos listados abajo.
  • Página 20 GRABACION Grabación básica de video y D.S.C. Extensión del zoom (T: Telefoto) Zoom FUNCION: PROPOSITO: 1 xW 1 0 xW Producir un efecto de extensión/retracción del zoom o 20xW 40xW un cambio instantáneo en la amplificación de la imagen. OPERACION: Extensión del zoom Deslice el conmutador del zoom motorizado hacia Retracción del zoom (W: Gran angular)
  • Página 21 NOTA: Grabación desde la mitad de una cinta Código de tiempo Durante la grabación la unidad graba un código de tiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar la ubicación de la escena grabada en la cinta, durante la reproducción. Si la grabación comienza con un espacio sin grabar, el código de tiempo comienza a ser contado desde “00:00:00”...
  • Página 22 Se recomienda consultar con su quede encendido. distribuidor JVC más cercano para • Con el modo “TWILIGHT” ( p. 30) activado, el reemplazar el foco de video. foco de video no se encenderá.
  • Página 23 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. Cuando enfoca un sujeto más Cuando enfoca un sujeto más Zona de detección del enfoque alejado cercano Enfoque automático FUNCION: PROPOSITO: El sistema de enfoque automático de gama completa de la cámara de video ofrece capacidad para filmar continuadamente desde primer plano (a aprox.
  • Página 24 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Utilización de los menús para ajustes Conmutador de alimentación detallados Disco MENU/BRIGHT Esta cámara de video está equipada con un sistema de Botón de bloqueo menú en pantalla fácil de usar, que simplifica muchos de los ajustes más detallados de la cámara de video p.
  • Página 25 Explicaciones de la pantalla de menú Refiérase a “Efectos de fundido/reemplazo de imagen” ( p. 28, 29). FADER/WIPE Refiérase a “Programa AE con efectos especiales” ( p. 30). P.AE/EFFECT Refiérase a “Control de exposición” y “Bloqueo del iris” ( p. 31). EXPOSURE Refiérase a “Ajuste del balance del blanco”...
  • Página 26 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Explicaciones de la pantalla de menú (cont.) DEMO. Demuestra ciertas funciones tales como el programa AE con efectos MODE especiales, etc. y puede ser usado para confirmar cómo estas funciones operan. Cuando es ajustado “DEMO. MODE” en “ON” y el menú de grabación está...
  • Página 27 Ayuda a cortar el ruido ocasionado por el viento. “ ” aparece. La calidad WIND del sonido se modificará. Este es normal. Desactiva la función que corta el ruido ocasionado por el viento. No reajusta todos los ajustes a los preajustes de fábrica. CANCEL RESET EXECUTE...
  • Página 28 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Efectos de fundido/reemplazo de SELECCION DE FUNDICION/REEMPLAZO DE IMAGEN ( imagen Estos efectos le permiten transiciones de escenas La fundición o el reemplazo de entrada de imagen de estilo profesional. Utilícelos para amenizar la funciona cuando la grabación se inicia o cuando se transición de una escena a la siguiente.
  • Página 29 Menú de fundido y reemplazo de imagen Menú Efecto La imagen aparece o desaparece en una pantalla blanca. FADER — WHITE (Fundido en blanco) La imagen aparece o desaparece en una pantalla negra. FADER — BLACK (Fundido en negro) La imagen aparece o desaparece desde/en una pantalla con efecto FADER —...
  • Página 30 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Programa AE con efectos especiales IMPORTANTE: Algunos modos del programa AE con efectos especiales no pueden ser usados con ciertas Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” fundiciones o reemplazos de imagen mientras mantiene presionado el botón de bloqueo p.
  • Página 31 Control de exposición Bloqueo del iris Se recomienda el ajuste de exposición manual en las Emplee esta función en las siguientes situaciones: siguientes condiciones: • Cuando filme un sujeto en movimiento. •Cuando filme utilizando iluminación invertida o • Cuando la distancia del sujeto cambia (de manera cuando el fondo sea demasiado brillante.
  • Página 32 GRABACION Funciones avanzadas de video y D.S.C. (cont.) Ajuste del balance del blanco Operación manual del balance del blanco Es un término que se refiere a la exactitud de la reproducción de color bajo diferentes tipos de Efectúe el balance manual del blanco cuando filme iluminación.
  • Página 33 REPRODUCCION Reproducciones básicas de video Botón de Coloque una cinta ( p. 12). reproducción/pausa (4/6) Botón de rebobinado Botón de avance Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “VIDEO”, luego rápido (3) ajuste el conmutador de alimentación en “ ” mientras presiona el botón de bloqueo localizado en el Botón de parada (5) conmutador.
  • Página 34 REPRODUCCION Funciones avanzadas de video Utilización de los menús para ajustes Conmutador detallados de alimentación El siguiente procedimiento se aplica a todos exceptuando el componente sincronizado ( p. 58, 59). Botón de bloqueo Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”...
  • Página 35 Sonido de reproducción Durante la reproducción la cámara de video detecta el modo de sonido en el cual se ha efectuado la grabación y reproduce el sonido. Seleccione el tipo de sonido que acompañará la reproducción de imagen de su grabación. De acuerdo con la explicación del acceso al menú en la pág. 34, seleccione “SOUND MODE” o “12BIT MODE”...
  • Página 36 REPRODUCCION Reproducciones básicas de D.S.C. Reproducción normal Botón de Botón de avance rebobinado rápido (3) La imágenes tomadas con la cámara de video son numeradas automáticamente, luego almacenadas en orden numérico en la memoria incorporada de la cámara de video. Usted puede visualizar las imágenes almacenadas, una por una, como si estuviera hojeando un álbum de fotografías.
  • Página 37 Pantalla INDEX Modo de calidad de imagen Las imágenes que usted ha tomado pueden ser exhibidas Número de índice Imagen seleccionada juntas con su información de índice. Conveniente para verificar anticipadamente las imágenes tomadas, la < > pantalla INDEX también muestra el modo de calidad de EXIT INDEX fotografía, así...
  • Página 38 REPRODUCCION Funciones avanzadas de D.S.C. Proyección de diapositivas Conmutador de alimentación Es posible pasar por todas las imágenes almacenadas en la memoria automáticamente en orden numérico. Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “ ” , luego “ ” ajuste el conmutador de alimentación en mientras presiona el botón de bloqueo localizado en el conmutador.
  • Página 39 Protección de imágenes Disco MENU/BRIGHT El modo de protección ayuda a prevenir borrados accidentales de imágenes. Cuando una marca de candado es indicada cerca de la indicación de modo de calidad de imagen, esa imagen no puede ser borrada. Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “ ”, luego ajuste el conmutador de alimentación en “...
  • Página 40 REPRODUCCION Funciones avanzadas de D.S.C. (cont.) Borrado de imágenes Disco MENU/BRIGHT Las imágenes previamente tomadas pueden ser borradas una por vez o todas de una vez. Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “ ”, luego ajuste el conmutador de alimentación en “ ”...
  • Página 41 Inicialización de la memoria incorporada Disco MENU/BRIGHT Usted puede inicializar la memoria incorporada de la cámara de video en cualquier momento. Después de la inicialización, todas las imágenes almacenadas en la memoria, inclusive aquéllas que han sido protegidas, son borradas. Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “...
  • Página 42 CONEXIONES Conexiones básicas Estos son algunos tipos de conexiones básicas. Cuando efectúe las conexiones, refiérase también a los manuales de instrucción de su VCR y TV. Connection to a TV or VCR equipped with an S-VIDEO A. Conexión a un TV o VCR equipado con un conector S-VIDEO IN y conectores IN and A/V input connectors de entrada A/V Para AV...
  • Página 43 S-video YTU94146A. Consulte refiérase al manual de instrucción de su VCR. al centro de atención de JVC citado en la hoja incluida en el paquete para detalles sobre su Active la cámara de video, el VCR y el TV.
  • Página 44 CONEXIONES Conexiones avanzadas Conexión a un computador personal Esta cámara de video puede transferir imágenes fijas a un computador personal utilizando el software suministrado cuando conecte como es mostrado en la ilustración. También es posible transferir imágenes fijas a un computador personal con un panel de captura de conector equipado DV instalado.
  • Página 45 Conexión a una unidad de video equipada con un conector DV La conexión a la impresora digital GV-DT3 (opcional) le permite imprimir las imágenes o transferirlas a un PC. También es posible copiar escenas grabadas de la cámara de video en otra unidad de video equipada con un conector DV.
  • Página 46 ● El cable de S-video es opcional. Asegúrese de utilizar el AUDIO L IN cable de S-video YTU94146A. Consulte al centro de atención de JVC citado en la hoja incluida en el Amarillo paquete para detalles sobre su disponibilidad. El filtro...
  • Página 47 9). conector DV ● Si usa el control remoto cuando el reproductor y el grabador son unidades de video de JVC, ambas unidades realizarán la misma operación. Para evitar que ésto ocurra, presione los botones de ambas unidades. ● Para la copia digital, esta cámara de video puede ser conectada solamente a un dispositivo por vez.
  • Página 48 COPIA (cont.) Copia de imágenes almacenadas en la memoria incorporada a una cinta Las imágenes pueden ser copiadas desde la memoria incorporada de la cámara de video a una cinta. Coloque un cassette ( p. 12). Para localizar el punto donde desea copiar una imagen fija, reproduzca la cinta.
  • Página 49 Copia de imágenes grabadas de una cinta Conmutador de alimentación a la memoria incorporada Las imágenes pueden ser copiadas desde una cinta a la memoria incorporada de la cámara de video. Botón MODE Coloque un cassette ( p. 12). Botón SNAPSHOT Botón de bloqueo Disco Ajuste el conmutador VIDEO/DSC en “VIDEO”,...
  • Página 50 USO DEL CONTROL REMOTO El control remoto con funciones completas puede operar a distancia esta cámara de video así como también las operaciones básicas (reproducción, parada, pausa, avance rápido y rebobinado) de su VCR. El control remoto hace posible funciones adicionales de reproducción. Lengüeta Colocación de la pila El control remoto utiliza dos pilas de tamaño “AAA (R03)”.
  • Página 51 & Funciones Botones Con el conmutador de alimentación de la Con el conmutador de alimentación cámara de video colocado en “ ”. de la cámara de video colocado en la posición de cámara (“ ” o “ ”). Ventanilla de transmisión del rayo infrarrojo Transmite el rayo de señales.
  • Página 52 USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) Sensor remoto Reproducción en cámara lenta FUNCION: PROPOSITO: Permitirle la búsqueda en velocidad lenta en cualquier dirección durante la reproducción de video. OPERACION: 1) Para cambiar de reproducción normal a reproducción en cámara lenta, presione PAUSE (6) para activar la reproducción fija, luego presione SLOW (9 o 0) durante más de 2 segundos aprox.
  • Página 53 BACK Menú de selección FUNCION: Efectos especiales de PLAYBACK reproducción EFFECT PROPOSITO: Permitirle agregar efectos creativos a la imagen de reproducción de video. OPERACION: 1) Para iniciar la reproducción, presione PLAY (4). 2) Apunte el control remoto hacia el sensor remoto de la cámara de video y presione EFFECT.
  • Página 54 9 4 IMPORTANTE 6 6 9 5 MAGNAVOX Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC, 6 3 1 1 y con los de otros muchos fabricantes, puede no 7 1 funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones...
  • Página 55 ● El cable de S-video es opcional. Asegúrese de utilizar el ** Cuando conecte los cables, abra esta cubierta. cable de S-video YTU94146A. Consulte al centro de atención de JVC citado en la hoja incluida en el paquete para detalles sobre su disponibilidad. El filtro ATENCION PARA EL CABLE DE de núcleo reduce la interferencia.
  • Página 56 USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) SELECCIONE LAS ESCENAS Programa Apunte el control remoto hacia el sensor remoto de la MODE Menú de edición cámara de video. Presione PLAY (4) y luego presione – – – – – – de conjuntos R.A.EDIT ON/OFF en el control remoto.
  • Página 57 EDICION AUTOMATICA EN UN VCR Rebobine la cinta en la cámara de video hasta el principio de la escena que desea editar y presione PAUSE (6). Apunte el control remoto hacia el panel frontal del VCR y presione VCR REC STBY (q6), o active manualmente el modo de pausa de grabación del VCR.
  • Página 58 USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) Para una edición más precisa Programa 1 Algunos VCR efectúan la transición del modo de pausa de Menú de edición MODE grabación al de grabación más rápido que otros. Aunque – – – – – –...
  • Página 59 AJUSTE DEL VCR EN BASE A LA Disco MENU/BRIGHT SINCRONIZACION DE LA CAMARA DE VIDEO Apunte el control remoto hacia el sensor remoto de la cámara de video y presione R.A.EDIT ON/OFF para borrar el menú de edición por montaje aleatorio y presione MENU/BRIGHT.
  • Página 60 USO DEL CONTROL REMOTO (cont.) Copia de audio Indicación Modo de espera La pista de audio puede ser modificada a medida sólo de copia de audio cuando se la graba en el modo de 12 bits ( p. 25). NOTAS: ●...
  • Página 61 Edición por inserción Es posible grabar una nueva escena en una cinta grabada previamente, reemplazando una sección de la grabación original con mínima distorsión de imagen en los puntos de inserción y de corte de edición. El audio original permanece sin cambios. NOTAS: ●...
  • Página 62 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS Si después de seguir los pasos en la tabla de abajo el problema persiste, consulte con su agente JVC más cercano. La cámara de video es un mecanismo controlado por un microcomputador. El ruido y la interferencia externa (proveniente de un TV, radio, etc.), puede evitar que funcione correctamente.
  • Página 63 SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 7. El cassette no puede ser 7. •El cassette está en posición 7. •Colóquelo en la posición colocado correctamente. incorrecta. correcta ( p. 12). •La carga de la batería es •Coloque una batería cargada insuficiente. p.
  • Página 64 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 15. Las funciones de 15. •Está terminando la última 15. •Seleccione reemplazo o reemplazo y disolución de escena seleccionada para disolución de imagen antes imagen no funcionan. edición. de iniciar la grabación. Los •Al fin de la última escena efectos se activarán seleccionada para edición, se...
  • Página 65 SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 19. Aunque no se haya 19. •Cuando filme en la oscuridad, 19. •Si desea que la iluminación activado obturación lenta, la unidad se vuelve altamente luzca más natural, coloque la imagen luce como si la sensible a la luz y la imagen GAIN UP en “AGC”...
  • Página 66 LCD llega al fin de su vida de servicio, las imágenes en el monitor LCD se oscurecen. Consulte con su agente JVC más cercano. 28. La parte trasera del 28. •La luz empleada para 28. •Cierre el monitor LCD para monitor LCD está...
  • Página 67 SINTOMA CAUSAS POSIBLES ACCION CORRECTIVA 32. Durante la grabación, el 32. •Esto es normal. sonido no puede ser ———— escuchado. 33. Las funciones de 33. •El conmutador de 33. •Coloque el conmutador de reproducción, rebobinado alimentación no está alimentación en “ ”...
  • Página 68 Si la indicación permanece aunque usted repita lo de arriba dos o tres veces, consulte con su agente JVC más cercano. 42. El indicador de carga en el 42. •La temperatura de la batería 42. •Para proteger la batería, se es extremadamente alta/baja.
  • Página 69 INDICE Indicaciones Indicaciones del monitor LCD/visor solamente durante la grabación de video Función 3 * 4 * Indica el efecto de fundido/reemplazo de imagen seleccionado. p. 28, 29) Aparece en el modo comprimido o cine. SP 3 p. 26) Indica el modo de grabación (SP o LP). p.
  • Página 70 INDICE Indicaciones (cont.) Indicaciones del monitor LCD/visor durante la grabación de video y de D.S.C. GHT – ’ Función Aparece cuando se ajusta el conmutador de alimentación en “ ”. p. 15) Aparece cuando se usa la compensación de contraluz. p.
  • Página 71 Indicaciones del monitor LCD/visor durante la reproducción de video Función Indica el modo de sonido. p. 34, 35) Indica la velocidad de la cinta. p. 13) Aparece mientras la cinta está siendo transportada. : Reproducción 3 : Búsqueda con avance rápido/alta velocidad 2 : Búsqueda por rebobinado/alta velocidad...
  • Página 72 INDICE Indicaciones (cont.) Indicaciones de advertencia Indicaciones Función Indica la carga restante de la batería. Nivel de carga restante: Máximo Nivel de carga restante: Agotada A medida que la carga de la batería se acerca a nulo, el indicador de la batería destella.
  • Página 73 ● Aparece cuando la pila del reloj incorporado se agota y se borra el ajuste SET DATE/TIME! previo de fecha/hora. Consulte con su agente JVC más cercano para reemplazarla. Aparece durante 5 segundos, despúes que se activa la alimentación si el LENS CAP cubreobjetivo está...
  • Página 74 INDICE Controles, conectores e indicadores 3 4 5 6 7 8 ^ & * ( ) Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 75 Controles Conectores Botón de abertura del monito Para conectar los cables a los siguientes conectores [PUSH OPEN] ........p. 16 , abra el monitor LCD. Control de ajuste de dioptría ....p. 10 Conector de PC [DIGITAL PHOTO] ..p. 44 Botón de liberación de la batería Terminal J [Conector JLIP (Protocolo de [BATTERY RELEASE] ........
  • Página 76 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO Después de usar Limpieza de la cámara de video Desactive la cámara de video. Para limpiar el exterior, límpielo suavemente con un paño suave. Humedezca el paño en agua jabonosa diluída y Deslice y mantenga OPEN/EJECT en dirección retuérzalo bien para limpiar la suciedad.
  • Página 77 • No cortocircuite los terminales. Al transportar, el mostrado. asegúrese de que la tapa de la batería suministrada Consulte con su distribuidor JVC más cercano por este esté colocada en la batería. Si la tapa de la batería enchufe adaptador.
  • Página 78 • No extraiga la batería ni la desconecte de la Si después de utilizar el cassette de limpieza todavía hay unidad de alimentación mientras la alimentación problemas, consulte a su agente JVC más cercano. Las partes móviles mecánicas empleadas para mover las está conectada.
  • Página 79 Nombre comercial : JVC superficie reflejante (opuesta a la superficie impresa). Parte responsable : JVC AMERICAS CORP. No escriba nada ni coloque rótulos en ninguna de las Dirección : 1700 Valley Road Wayne, caras del disco. Si el CD-ROM se encucia, límpielo N.
  • Página 80 GLOSARIO DE TERMINOS Accesorios suministrados ......p. 6 DIS (Estabilizador de imagen digital) ... p. 26 Adaptador/cargador de CA ......p. 8, 9 Ajuste de la dioptría ........p. 10 Ajuste de la empuñadura ......p. 10 Eco de video ..........p.
  • Página 81 Macrotelefoto ..........p. 26 Reajuste ............. p. 27 Modo de calidad de imagen ....... p. 14 Rebobinar la cinta ........p. 33 Modo de demostración ......p. 7, 26 Reemplazo/disolución de imagen ..p. 28, 29 Modo de fotografiado ......... p.
  • Página 82 : Objetivo zoom motorizado F1,8, f = 3,6 mm a 36 mm, 10:1 Diámetro del filtro : ø37 mm Monitor LCD GR-DVL805 : 3,5" medidas diagonalmente, sistema de matriz activa LCD/TFT GR-DVL505 : 3,0" medidas diagonalmente, sistema de matriz activa LCD/TFT...
  • Página 83 Para conectores , 75 Ω : Y : Salida analógica 1 V , 75 Ω C : Salida analógica 0,29 V , 75 Ω, analógica Salida de video : 1 V Salida de audio : 300 mV (rms), 1 kΩ, analógica, stereo Entrada/salida DV : 4-clavija, cumple con IEEE 1394 PC (DIGITAL PHOTO)
  • Página 84 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Impreso en Japón COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0200HOV Downloaded from: https://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 85 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

Gr-dvl505