ances shown in Fig.7.
Portare lo smontagomme nella posizione
The surface must have a load-carrying capacity
di lavoro desiderata, rispettando le misure
of at least 1000 kg/m
minime indicate in fig.7.
Tale piano deve avere una portata di almeno
1000 kg/m
.
2
Work environment conditions
- Relative humidity 30% - 95% without conden-
sation.
Condizioni ambientali di lavoro
- Temperature 0°C - 50°C.
- Umidità relativa 30% ÷ 95% senza conden-
sazione.
- Temperature 0°C ÷ 50°C.
Ogni volta che la macchina rimane scollegata dalla linea pneumatica per lunghi
periodi verificare il funzionamento diretto dei comandi, seguendo la procedura
Each time the machine remains disconnected from the pneumatic line for long periods,
di ripristino della pressione. Eseguire la prima operazione di controllo molto
check the direct operation of the controls with the relative arm, following the pressure
restoration procedure. Carry out the first control operation very slowly.
lentamente.
5. DESCRIZIONE DI A 222
5. A 222 DESCRIPTION
A 222 è uno smontagomme elettropneumatico.
Lavora su qualsiasi tipo di cerchione intero a canale con dimensioni e pesi indicati nel para-
The A 222 is an electro-pneumatic tyre changer.
grafo DATI TECNICI.
The machine is compatible with any type of drop-centre single-piece rims with the dimensions
Di costruzione solida, la macchina lavora tenendo la ruota in posizione verticale per la stallonatura
and weights indicated in the paragraph TECHNICAL DATA.
e orizzontale per il montaggio e lo smontaggio. Gli azionamenti sono eseguiti dall'operatore
The sturdily constructed machine operates with the wheel in a vertical position for bead break-
con i piedi mediante pedaliera e con le mani azionando valvole e leve.
ing and in a horizontal position for mounting and demounting tyres. All functions are controlled
Lo smontagomme è stato progettato esclusivamente per montare e smontare pneumatici,
by the operator via pedals and hand-operated valves and levers.
utilizzando gli strumenti di cui è dotato secondo quanto descritto in questo manuale.
This tyre changer has been designed exclusively for mounting and demounting tyres, using
La macchina è dotata di un sistema di gonfiaggio indipendente dalle altre funzioni sopra
the tools with which they are equipped as described in this manual.
descritte. Prestare molta attenzione nel suo utilizzo (leggere il capitolo GONFIAGGIO).
The machine is equipped with an inflation system independent of all the other functions
described above. Take great care when using it (read the INFLATION chapter).
Each machine has a data plate Fig. 8, with information about the machine and some
technical data.
As well as the manufacturer's details, the plate indicates:
Mod. - Machine model;
V - power supply voltage in Volts;
A - Input voltage in Amperes;
kW - Absorbed power in kW;
Hz - Frequency in Hz;
24
86
.
2
ATTENZIONE
WARNING
7
Manuale d'uso A 222
Operator's manual A 222