• Dry the machine immediately after cleaning. TECHNICAL SPECIFICATION TROUBLE SHOOTING HALLDE VCM - 42 FAULT: The mixer cannot be started, or stops CAPACITY AND VOLUME: Gross volume 4 while in operation and cannot be restarted.
Página 5
Vid montering, för säkerhetsarmen bakåt tills absolut nödvändigt. Detta ruggar upp ytan och Att axel med kärl, lock och kniv monterad det tar stopp. gör den mindre vattenavstötande. slutar att rotera inom 4 sekunder efter det att HALLDE • User Instructions...
Página 6
1 500 varv/minut (50 Hz) alt. 1 700 varv/ minut (60 Hz). “P” (Puls) = maskinen arbetar med 1 500 varv/minut (50 Hz) alt. 1 700 varv/ minut (60 Hz) tills vredet släpps. KÄRLETS VOLYM: Bruttovolym 4 liter. Netto- volym lättflytande vätska 1,6 liter. HALLDE • User Instructions...
Página 9
čištění jednotlivých dílů vždy použijte tekutý s žádostí o opravu problému. Teprve poté prostředek na mytí nádobí. Buďte velmi STĚRKA zařízení znovu používejte. opatrní, abyste se nepořezali o ostré břity v Stěrku mějte nainstalovanou během všech hlavici nože! HALLDE • User Instructions...
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PORUCHA: Mixér nelze spustit nebo se TECHNICKÉ PARAMETRY zastaví během provozu a nelze jej znovu ZAŘÍZENÍ HALLDE VCM - 42 spustit. KAPACITA A OBJEM: Hrubý objem 4 litry. Čistý NÁPRAVA: objem tekutiny 1,6 litru.
Página 11
DER ABSTREICHER WARNUNG! Kontrollieren, dass bei angebrachtem Lassen Sie den Abstreicher während aller Der VCM-41 oder der VCM-42 darf nur von Behälter, Deckel und Messer die Achse/Welle Arten der Verarbeitung stets eingebaut, denn einer autorisierten Fachkraft installiert 4 Sekunden, nachdem der Sicherheitsarm die drei Klingen des Abstreifers bremsen die werden.
Página 12
TECHNISCHE DATEN HÄLLDE • Schauen Sie in Ihren Sicherungskasten. VCM - 42 Überprüfen Sie die Stärke der Sicherung. KAPAZITÄT UND VOLUMEN: Bruttovolumen Ist irgendein anderes Gerät über dieselbe 4 Liter. Nettovolumen Flüssigkeiten 1,6 Liter. Sicherung abgesichert? HALLDE • User Instructions...
Página 13
• Tør maskinen omgående efter rengøring. og låg er afmonteret, mens sikkerhedsarmen er svinget ind over akslen i centrum. MONTERING Ved fejlfunktion skal der tilkaldes en autoriseret Ved montering føres sikkerhedsarmen helt fagmand, før maskinen tages i brug. bagud til stop. HALLDE • User Instructions...
Página 14
SKÅLENS VOLUMEN: Bruttovolumen 4 liter. Nettovolumen letflydende væske 1,6 liter. NETTOVÆGT: Maskinbase: 14,8 kg. Skål komplet inklusiv kniv, låg og skraber: 1,6 kg. KNIV: Hakkeknivens diameter 190 mm. NORMER: NSF STANDARD 8, se konformi- tetserklæring HALLDE • User Instructions...
Retire • Pescado: 1,3 kg el eje central. todas las piezas extraíbles para limpiarlas. • Mantequilla aromatizada: 1,3 kg • Perejil: 1 litro HALLDE • User Instructions...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PIEZAS EXTRAÍBLES: Todas las piezas SPANSKA OK NOV 2014 / AAL DE HALLDE VCM - 41 extraíbles son aptas para lavavajillas. Use siempre detergente líquido de lavado a mano CAPACIDAD Y VOLUMEN: Volumen bruto: para el lavado manual. Tenga cuidado con 4 litros.
Página 17
Tarkista, että kulho, kansi ja terät asennettuna Kun asennat laitetta, aloita siirtämällä turva- • Puhdista laite välittömästi käytön jälkeen. akseli pysähtyy 4 sekunnin kuluessa siitä, kun varsi taaksepäin, niin pitkälle kuin se menee. • Kuivaa laite välittömästi puhdistamisen jälkeen. HALLDE • User Instructions...
FI = OK 2014-09 /AAL HALLDE VCM - 42:N VIANETSINTÄ TEKNISET TIEDOT VIKA: Laite ei käynnisty tai pysähtyy kesken käytön eikä käynnisty uudelleen. KAPASITEETTI JA TILAVUUS: Bruttotilavuus 4 litraa. Nettotilavuus nesteille 1,6 litraa. KORJAUSKEINO: LAITTEEN RUNKO: Moottori: 0,75 kW, 230 •...
Página 19
En cas de fonctionnement non conforme, il • Beurre aromatisé : 1,3 kg murale, ou à défaut d’une fiche, couper le faudra faire appel à un technicien qualifié • Persil : 1 litre HALLDE • User Instructions...
Página 20
à la main. Faire très attention aux couteaux CARACTÉRISTIQUES la conformité. coupants dans le fond du bol ! TECHNIQUES HALLDE VCM - 41 APPAREIL : Essuyer l’appareil avec un chiffon QUANTITÉS ET VOLUMES : Volume brut du humide et puis avec un chiffon sec.
Όταν ο μοχλός του χειριστηρίου βρίσκεται στη Για να επιτευχθεί ένα ομοιογενές και καλό περιστρέφεται εντός 4 δευτερολέπτων από θέση «Ο», τότε η συσκευή βρίσκεται εκτός αποτέλεσμα με τα σκληρά τρόφιμα, όπως τη στιγμή που απομακρύνετε τον βραχίονα λειτουργίας. HALLDE • User Instructions...
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Στη θέση «Ι» η συσκευή θα λειτουργεί • Ελέγξτε την ασφαλειοθήκη. Ελέγξτε την ΤΗΣ VCM - 42 ΤΗΣ HALLDE αδιάκοπα, και στη θέση «ΙΙ» (VCM-42), η ονομαστική τιμή της ασφάλειας, καθώς και συσκευή θα λειτουργεί αδιάκοπα στη μέγιστη...
Página 23
Okretanjem ručke strugalice naprijed natrag UVIJEK PROVJERITE bilo koje drugo sredstvo koje sadrži ovu zidovi posude mogu se lagano postrugati i PRIJE UPORABE supstancu. hrana vratiti u područje rezanja u tijeku rada • Nemojte koristiti oštre predmete za čišćenje HALLDE • User Instructions...
KVAR: Miješalica se ne može pokrenuti ili se zaustavlja u tijeku rada i ne može se ponovno TEHNIČKE SPECIFIKACIJE pokrenuti. HALLDE VCM - 42 MJERE OTKLANJANJA: KAPACITET I ZAPREMINA: Bruto zapremina 4 • Prvo, pobrinite se da su sustav strugalice.
Página 25
Þegar vélin er sett saman er byrjað á að færa • Þurrkið vélina strax eftir þrif. Gætið þess að öxullinn hætti að snúast innan öryggisarminn eins langt aftur og hægt er. 4 sekúndna eftir að öryggisarminum hefur HALLDE • User Instructions...
BILANALEIT TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR UM HALLDE VCM - 42 BILUN: Ekki er hægt að ræsa blandarann eða að hann stoppar við notkun og ekki er hægt að VINNSLUGETA OG MAGN: Brúttórúmmál 4 setja hann í gang að nýju. lítrar. Nettóvökvarúmmál 1,6 lítrar.
Página 27
Se l’apparecchio non funziona come indicato, che devono essere pulite. montato durante tutti i tipi di lavorazione, contattare un tecnico qualificato prima di poiché le sue quattro lame rallentano la rota- PARTI RIMOVIBILI: Tutte le parti rimovibili utilizzarlo. HALLDE • User Instructions...
DATI TECNICI HALLDE VCM - 41 ITALIENSKA OK NOV 2014 / AAL sono lavabili in lavatrice. Utilizzare sempre detersivo a mano quando si lavano le parti a CAPACITA’ E VOLUME: Volume lordo 4 litri. mano. Fare molta attenzione alle lame affilate Volume netto del liquido 1.6 litri.
Página 29
Lees alle instructies voordat u begint met het nadat de veiligheidsarm van het midden van De maximale aanbevolen hoeveelheden die de reinigen. de deksel is weggedraaid. machine in één keer kan verwerken, worden weergegeven in de onderstaande lijst. HALLDE • User Instructions...
Wees zeer voorzichtig met de scherpe messen in TECHNISCHE SPECIFICATIE de meskop! HALLDE VCM - 41 MACHINE: Veeg de machine met een vochtige doek af en veeg hem daarna droog. CAPACITEIT EN VOLUME: Brutovolume 4 liter.
Página 31
KONTROLLER ALLTID mens maskinen går. FØLGENDE FØR BRUK • Ikke bruk skarpe gjenstander til rengjøring eller andre gjenstander som ikke er tiltenkt Kontroller at akselen slutter å rotere 4 rengjøring. sekunder etter at sikkerhetsarmen vris bort fra HALLDE • User Instructions...
Sprawdź, czy wał przestaje się obracać Przed przystąpieniem do czyszczenia produktów przetwarzanych podczas jednego po 4 sekundach od przesunięcia ramienia urządzenia zapoznaj się ze wszystkimi napełnienia. zabezpieczającego poza środek pokrywy. instrukcjami. Sprawdź, czy urządzenie nie uruchamia się HALLDE • User Instructions...
NÓŻ: Średnica noża wynosi 190 mm. URZĄDZENIE: Wytrzyj urządzenie wilgotną DANE TECHNICZNE szmatką, a następnie wytrzyj do sucha. URZĄDZENIA HALLDE VCM - 41 NORMY/STANDARDY: NSF standard 8, patrz deklaracje zgodności. OSTRZEŻENIE: POJEMNOŚĆ URZĄDZENIA I OBJĘTOŚĆ • Urządzenia nie należy polewać ani PRODUKTÓW: Całkowita pojemność: 4 litry.
Página 35
• Salsa: 1 litro máquina e retire a ficha da tomada elétrica qualificado para reparar a avaria antes de ou, no caso de não ter ficha, abra o interruptor voltar a colocar a máquina em funcionamento. HALLDE • User Instructions...
1500 rpm. ”II” = a máquina funciona continuamente a 3000 rpm. ”P” SOLUÇÃO: (Pulse) = a máquina funciona a 1500 rpm até • Inspecione o estado das lâminas. o botão ser libertado. • Processe uma quantidade mais pequena. HALLDE • User Instructions...
Página 37
Убедитесь, что вал вращается против требуемых результатов. В положении ”I” устройство работает часовой стрелки. непрерывно, в положении ”II” (VCM-42) Для достижения оптимальных результатов Убедитесь, что вал перестает вращаться устройство работает непрерывно на твердые продукты, такие как мясо, сыр, высокой скорости. HALLDE • User Instructions...
моторе, а второй – внутри корпуса. Если ТЕХНИЧЕСКИЕ результаты с высокой точностью. переключатель сработает, то миксер можно ХАРАКТЕРИСТИКИ будет перезапустить примерно через 10-30 УСТРОЙСТВА HALLDE VCМ - 42 минут. ОЧИСТКА ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ И ОБЪЕМ: • Позволяйте миксеру охлаждаться Перед очисткой устройства внимательно...
Página 39
Strgalo naj bo nameščeno za vse vrste predelave, saj štiri lopatice strgala upočasnijo APARAT: Aparat obrišite z mokro krpo in ga vrtenje živil v mešalni posodi in jih usmerjajo nato s suho krpo posušite. proti sredini/rezalnem območju mešalne posode. HALLDE • User Instructions...