Stryker Altrix 8003-002-001 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Altrix 8003-002-001:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Altrix® Temperature Management Wraps®
Operations Manual
Manual de uso
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Bedieningshandleiding
Användarhandbok
Betjeningsmanual
Brukerhåndbok
Manual de utilização
Podręcznik użytkowania
Руководство по эксплуатации
Üzemeltetési utasítás
Kullanma Kılavuzu
Příručka pro obsluhu
操作手册
작동 설명서
Figure 1 - Torso wrap
Figura 1 - Ortesis torácica
Abbildung 1 - Rumpfwickel
Figure 1 - Enveloppe-torse
Figura 1 - Fascia toracica
Figuur 1 - Torsowikkel
Figur 1 - Omslag torso
Figur 1 - Torsoomslag
Figur 1 - Overkroppsomslag
Figura 1 - Envolvimento do tronco
Rys. 1 - Opaska na klatkę piersiową
Рисунок 1 - Бандаж
1. ábra - Törzsszorító
Şekil 1 - Gövde sargısı
Obrázek 1 - Tělový zábal
图 1 - 胸部敷带
그림 1 - 몸체 감싸개
EN, ES, DE, FR, IT, NL, SV, DA, NN, PT, PL, RU, HU, TR, CS, ZH, KO
2018/12 D.2
8003-002-001
8003-002-002
8003-002-003
8003-002-004
8003-002-005
8003-002-006
Figure 2 - Thigh wrap (right and left)
Figura 2 - Ortesis de muslo (derecha e izquierda)
Abbildung 2 - Schenkelwickel (rechts und links)
Figure 2 - Enveloppe-cuisse (droite et gauche)
Figura 2 - Fascia per coscia (destra e sinistra)
Figuur 2 - Dijwikkel (rechts en links)
Figur 2 - Omslag lår (höger och vänster)
Figur 2 - Låromslag (højre og venstre)
Figur 2 - Låromslag (høyre og venstre)
Figura 2 - Envolvimento da coxa (direita e esquerda)
Rys. 2 - Opaska na udo (prawa i lewa)
Рисунок 2 - Бедренная манжета (правая и левая)
2. ábra - Combszorító (jobb és bal)
Şekil 2 - Uyluk sargısı (sağ ve sol)
Obrázek 2 - Stehenní zábal (pravý a levý)
图 2 - 大腿敷带 (右和左)
그림 2 - 허벅지 감싸개(오른쪽 및 왼쪽)
8003-009-005 REV D
8003-003-001
8003-003-002
8003-003-003
8003-003-004
ONLY
stryker.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker Altrix 8003-002-001

  • Página 1 图 2 - 大腿敷带 (右和左) 그림 1 - 몸체 감싸개 그림 2 - 허벅지 감싸개(오른쪽 및 왼쪽) EN, ES, DE, FR, IT, NL, SV, DA, NN, PT, PL, RU, HU, TR, CS, ZH, KO ONLY 8003-009-005 REV D stryker.com 2018/12 D.2...
  • Página 2: Contact Information

    Introduction Contact information If you have any questions, contact Stryker Customer Service or Technical This manual assists you with the operation of your Stryker product. Read Support at 1-800-327-0770. this manual before operating this product. Set methods and procedures to educate and train your staff on the safe operation of this product.
  • Página 3: Safety Precautions

    English (EN) Safety precautions Note: • When reading radiology images taken of a patient with the torso or thigh wrap, internal components may cause artifacts or distort WARNING readings. • After the application of the wrap, the pattern of the wrap may appear •...
  • Página 4: Introducción

    Información de contacto Si tiene preguntas, póngase en contacto con el Servicio de Atención Este manual le ayudará a utilizar su producto de Stryker. Lea este manual al Cliente o con el Servicio de Asistencia Técnica de Stryker, en el antes de utilizar este producto.
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    Español (ES) Precauciones de seguridad Conexión de la manguera al controlador Altrix Acople las mangueras de los conectores a la ortesis torácica o de ADVERTENCIA muslo. Introduzca el acoplamiento macho la ortesis torácica o de muslo en el acoplamiento hembra de la manguera. Apriete hasta que •...
  • Página 6 700 hPa 500 hPa Einführung Kontaktinformationen Bei Fragen den Stryker-Kundendienst oder den technischen Support unter Dieses Handbuch hilft dem Anwender beim Einsatz des Stryker-Produkts. +1-800-327-0770 (gebührenfrei in den USA) kontaktieren. Dieses Handbuch vor dem Einsatz dieses Produkts durchlesen. Legen Sie Methoden und Verfahren fest, um Ihr Personal über die sichere Das Produkthandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verwendung dieses Produkts zu informieren und zu schulen.
  • Página 7 Deutsch (DE) Sicherheitsvorkehrungen Anschließen des Schlauchs an den Altrix Regler Schließen Sie die Verbindungsschläuche an den Rumpf- oder WARNUNG Schenkelwickel an. Schieben Sie den Stecker des Rumpf- oder Schenkelwickels in die Buchse des Schlauchs. Drücken Sie ihn ein, • Untersuchen Sie das Produkt vor und während des Gebrauchs stets bis ein Klicken zu hören ist.
  • Página 8: Description Du Produit

    Informations de contact Pour toute question, contacter le service clientèle ou le support technique Ce manuel indique comment utiliser le produit Stryker concerné. Lire ce de Stryker au +1-800-327-0770. manuel avant d’utiliser ce produit. Établir des méthodes et des procédures pour former votre personnel à...
  • Página 9: Précautions De Sécurité

    Français (FR) Précautions de sécurité Raccordement du tuyau au contrôleur Altrix Raccorder les tuyaux des connecteurs à l’enveloppe-torse ou à l’enveloppe-cuisse. Insérer le raccord mâle de l’enveloppe-torse AVERTISSEMENT ou de l’enveloppe-cuisse dans le raccord femelle du tuyau. Faire pression jusqu’à entendre un déclic. •...
  • Página 10: Descrizione Del Prodotto

    Contatti Per eventuali chiarimenti, rivolgersi al servizio clienti o al servizio di Il presente manuale descrive l’uso del prodotto Stryker in dotazione. assistenza tecnica Stryker al numero +1 800 327 0770. Leggere il presente manuale prima di procedere all’uso di questo prodotto.
  • Página 11: Precauzioni Per La Sicurezza

    Italiano (IT) Precauzioni per la sicurezza Nota- • Durante la lettura di immagini radiologiche acquisite mentre il paziente indossa la fascia toracica o per coscia, i componenti interni AVVERTENZA potrebbero causare artefatti o distorsioni. • Prima e durante l’uso verificare sempre che il prodotto non presenti •...
  • Página 12: Productbeschrijving

    Contactgegevens Hebt u vragen, neem dan contact op met de klantenservice of technische Deze handleiding helpt u met het gebruik van uw product van Stryker. ondersteuning van Stryker op +1-800-327-0770. Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken. Voer methoden en procedures in om uw personeel op te leiden en te oefenen in het veilige gebruik van dit product.
  • Página 13 Nederlands (NL) Veiligheidsmaatregelen De slang aan de Altrix-regeleenheid bevestigen Bevestig de connectorslangen aan de torso- of dijwikkel. Steek de mannetjeskoppeling van de torso- of dijwikkel in de WAARSCHUWING vrouwtjeskoppeling van de slang. Druk totdat u een klik hoort. Zorg dat u alle connectors vergrendelt door lichtjes te trekken. •...
  • Página 14 500 hPa Inledning Kontaktinformation Om du har frågor ska du kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support Denna handbok hjälper dig att använda din Stryker-produkt. Läs igenom på +1 800 327 0770. denna handbok innan du använder den här produkten. Fastställ metoder och rutiner för att utbilda och träna din personal i säker användning av...
  • Página 15: Var Försiktig

    Svenska (SV) Säkerhetsanvisningar Obs! • Vid läsning av röntgenbilder som tagits av en patient med omslaget för torso eller låret kan inre komponenter orsaka artefakter eller förvränga mätvärden. VARNING • Efter användning av omslaget kan märken från omslaget synas på huden.
  • Página 16 Indledning Kontaktinformation Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte Stryker kundeservice eller Denne manual er en hjælp til betjening af dit Stryker-produkt. Læs teknisk support på +1-800-327-0770. manualen igennem, før du betjener produktet. Fastlæg metoder og procedurer til uddannelse og optræning af personalet med henblik på...
  • Página 17: Bortskaffelse

    Dansk (DA) Sikkerhedsforholdsregler Bemærk: • Ved aflæsning af røntgenbilleder taget af en patient med torso- eller låromslaget på, kan indvendige komponenter forårsage artefakter ADVARSEL eller give misvisende aflæsninger. • Kontroller altid produktet for lækager, overrivninger, revner, huller, • Efter påsætning af omslaget kan man eventuelt se omslagets tilsmudsning eller anden beskadigelse før og under anvendelse.
  • Página 18 Innledning Kontaktopplysninger Hvis du har spørsmål, kan du kontakte Strykers kundeservice eller Denne håndboken hjelper deg med å bruke Stryker-produktet. Les denne tekniske støtte på +1-800-327-0770. håndboken før du bruker dette produktet. Fastsett metoder og prosedyrer for å lære opp personalet i sikker drift av dette produktet.
  • Página 19 Norsk (NN) Sikkerhetsregler Merk: • Innvendige komponenter kan forårsake artefakter på eller forvrenge røntgenbilder tatt av en pasient med overkropps- eller låromslaget. ADVARSEL • Omslaget kan forårsake merker på huden etter påføring. Rødheten • Kontroller alltid at produktet er fritt for lekkasjer, rifter, kutt, hull, vil forsvinne i løpet av den samme tiden som du påførte omslaget.
  • Página 20 Informações para contacto Se tiver alguma questão, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Este manual ajuda no funcionamento do seu produto da Stryker. Leia este ou a Assistência Técnica da Stryker através do número de telefone manual antes de utilizar este produto. Defina métodos e procedimentos +1-800-327-0770.
  • Página 21: Precauções De Segurança

    Português (PT) Precauções de segurança Ligar a mangueira ao controlador Altrix Ligue as mangueiras do conector ao envolvimento do tronco ou coxa. Insira o acoplador macho do envolvimento do tronco e da coxa ADVERTÊNCIA no acoplador fêmea da mangueira. Pressione até ouvir um clique. Com um ligeiro puxão, certifique-se de que bloqueou todos os •...
  • Página 22 Dane kontaktowe W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy skontaktować się z Działem Celem niniejszej instrukcji obsługi jest zapewnienie użytkownikowi Obsługi Klienta lub Działem Pomocy Technicznej firmy Stryker, pod pomocy w obsłudze produktu firmy Stryker. Przed przystąpieniem do numerem tel. +1-800-327-0770. obsługi tego produktu należy przeczytać niniejszą instrukcję. Ustalić...
  • Página 23: Środki Bezpieczeństwa

    Polski (PL) Środki bezpieczeństwa Podłączanie przewodu do sterownika Altrix Podłączyć przewody łączące do opaski na klatkę piersiową lub OSTRZEŻENIE opaski na udo. Wsunąć męski łącznik opaski na klatkę piersiową lub opaski na udo do żeńskiego łącznika przewodu. Wciskać do • Przed użyciem oraz w trakcie używania należy zawsze sprawdzać...
  • Página 24: Условные Обозначения

    Если у вас возникли какие-либо вопросы, обращайтесь в отдел Настоящее руководство призвано помочь вам при эксплуатации обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании вашего изделия Stryker. Перед эксплуатацией изделия изучите Stryker по телефону +1-800-327-0770. настоящее руководство. Разработайте методику и процедуры...
  • Página 25: Меры Безопасности

    Русский (RU) Меры безопасности Подключение шланга к контроллеру Altrix Подключите соединительные шланги к бандажу или бедренной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ манжете. Вставьте охватываемую часть разъема бандажа или бедренной манжеты в охватывающую часть разъема шланга. • Перед применением всегда осматривайте изделие для Сожмите до щелчка. выявления...
  • Página 26 700 hPa 500 hPa Bevezetés Kapcsolatfelvételi adatok Ha kérdése van, forduljon a Stryker ügyfélszolgálatához vagy műszaki Ez a kézikönyv segítséget nyújt az Ön Stryker termékének segítségnyújtó központjához az +1-800-327-0770 telefonszámon. működtetéséhez. A termék működtetése előtt olvassa el ezt a kézikönyvet.
  • Página 27: Biztonsági Óvintézkedések

    Magyar (HU) Biztonsági óvintézkedések A tömlő csatlakoztatása az Altrix vezérlőhöz Csatlakoztassa a vezérlő tömlőit a törzsszorítóhoz vagy a combszorítóhoz. Illessze a törzsszorító vagy combszorító dugasz VIGYÁZAT típusú csatlakozóját a tömlő aljzat típusú csatlakozójába. Nyomja össze kattanásig. • Használat előtt és használat során mindig ellenőrizze, hogy nem Enyhe meghúzással ellenőrizze, hogy az összes csatlakozó...
  • Página 28 öngörülemez çalışmaya neden olabilir. Ürünü modifiye etmek garantisini de geçersiz hale getirir. Not: Stryker ürün tasarımı ve kalitesini sürekli geliştirmeye çalışır. Bu kılavuz baskı zamanında mevcut en güncel ürün bilgilerini içerir. Ürününüz ile bu kılavuz arasında küçük tutarsızlıklar olabilir.
  • Página 29: Güvenlik Önlemleri

    Türkçe (TR) Güvenlik önlemleri Not: • Gövde veya uyluk sargısının olduğu bir hastada çekilmiş röntgen görüntülerini değerlendirirken dahili bileşenler artefaktlara neden UYARI olabilir veya değerlendirmeyi bozabilir. • Kullanım öncesinde ve sırasında ürünü daima sızıntı, yırtık, kesik, • Sargı uygulandıktan sonra sargının paterni cilt üzerine çıkabilir. delik, leke veya diğer herhangi bir hasar açısından kontrol edin.
  • Página 30 Úvod Kontaktní informace V případě jakýchkoli dotazů kontaktujte zákaznický servis nebo technickou Tato příručka vám pomůže s provozem vašeho výrobku Stryker. Tuto podporu společnosti Stryker na čísle +1-800-327-0770. příručku si přečtěte dříve, než budete pracovat s tímto výrobkem. Zaveďte metody a postupy výuky a školení zaměstnanců v oblasti bezpečného provozu tohoto výrobku.
  • Página 31: Bezpečnostní Opatření

    Čeština (CS) Bezpečnostní opatření Poznámka: • Na radiologických snímcích pacienta pořízených s tělovým nebo stehenním zábalem mohou vnitřní komponenty způsobovat artefakty VAROVÁNÍ nebo zkreslovat údaje. • Před použitím a během používání vždy zkontrolujte, zda výrobek • Po aplikaci zábalu se může vzorek zábalu obtisknout na kůži. nemá...
  • Página 32 25 % 气压 不适用 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa 简介 联系信息 如果您有任何疑问, 请致电 +1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务或技术 本手册协助您操作您的 Stryker 产品。 在操作本产品之前, 请阅读本手册。 订 支持。 定方法和程序以针对此产品的安全操作教育和培训您的工作人员。 要在线查看产品手册, 请访问 https://techweb.stryker.com。 注意 不当使用本产品可能会导致患者或操作者的损伤。 只能按照此手册中的 当您致电客户服务部门时, 请备妥批次代码 (A) 。 在所有的书面往来中, 均包 •...
  • Página 33 简体中文 (ZH) 安全防范措施 注释: 当阅读配带胸部或大腿敷带的患者拍摄的放射图像时, 内部组件可能会 • 警告 导致伪影或使读片不准确。 应用敷带之后, 敷带图案可能会出现在皮肤上。 发红现象会在您敷用敷 • 带的相同时间长度后消失。 这种现象常被误认为受伤, 但事实上是反应 在使用之前和使用过程中, 请始终检查产品是否有泄漏、 撕裂、 切口、 • 性充血。 孔洞、 污渍或任何其他损坏。 始终根据医院规程或按医师指示检查患者胸部或腿部接触敷带区域的 • Stewart, T.P., Magnano, S.J. Burns or Pressure Ulcers in the Surgical 皮肤状况。 Patient? Decubitus 1988; 1: 36-40 始终根据医院规程在治疗期间转动或重新定位患者。...
  • Página 34 소개 연락처 질문이 있는 경우, Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부(+1-800-327- 본 설명서는 Stryker 제품의 사용 또는에 도움이 되도록 제작되었습니다. 본 0770)에 문의하시기 바랍니다. 제품을 사용하기 전에 본 설명서를 읽어보십시오. 이 제품의 안전한 사용에 관해 직원을 교육하고 훈련시키는 방법과 절차를 마련하십시오.
  • Página 35 한국어 (KO) 안전 예방 조치 참고: • 환자에게 몸체 또는 허벅지 감싸개가 있는 상태에서 촬영한 방사선 영상을 판독하는 경우, 내부 구성 요소가 인공음영을 초래하거나 경고 판독치가 왜곡될 수 있습니다. • 감싸개를 사용한 후, 감싸개 패턴이 피부에 나타날 수 있습니다. • 사용...
  • Página 36 HU Beteg rendeltetésszerű testsúlytartománya. TR Amaçlanan hasta ağırlık aralığı. CS Rozsah hmotnosti pacienta, pro který je tento výrobek určen. ZH 指定的患者体重范围。 KO 의도한 환자 체중 범위. 68-159 Stryker European Operations B.V. Stryker Medical Herikerbergweg 110 3800 E. Centre Avenue Amsterdam Portage, Michigan 49002...

Tabla de contenido