Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Disjoncteur
3WN1 0–3WN1 8
Interruptor de potencia
630...4000 A, 690 V et/y 1000 V, 40...60 Hz
Instructions/Instrucciones de servicio
N° de réf.:/Nº de pedido: 3ZX1812-0WN15-0AR4 / 9239 9508 159 0D
Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.
© Siemens AG 1990

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3WN1 Serie

  • Página 1 3WN1 0–3WN1 8 Interruptor de potencia 630…4000 A, 690 V et/y 1000 V, 40…60 Hz Instructions/Instrucciones de servicio N° de réf.:/Nº de pedido: 3ZX1812-0WN15-0AR4 / 9239 9508 159 0D Tous droits réservés. Reservados todos los derechos. © Siemens AG 1990...
  • Página 2: Introducción

    Si se desean más informaciones o surgen problemas espe- blèmes particuliers ne sont pas traités suffisamment en dé- ciales que no se hayan tratado con la suficiente extensión tail, prière de s’adresser à l’agence Siemens compétente pour en estas instrucciones, puede solicitarse más información obtenir les renseignements correspondants.
  • Página 3 Fig. 1 Vue avant Fig. 1 Panneau de commande déposé Vista de frente Panel de control desmontado Disjoncteur fixe Interruptor de potencia para montaje fijo Légende: Leyenda: Paroi en tôle Pared lateral de chapa de acero Barre de raccordement Barra de conexión Chambre de soufflage Cámaras de extinción del arco Rehausse de chambre de soufflage...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sommaire Indice Sommaire page Indice Página Introduction Introducción Légende Leyenda Desembalaje y almacenamiento ......3 Déballage et entreposage ........3 Embalaje para ultramar ........... 3 Emballage outre-mer ..........3 Normes et prescriptions ......... 3 Prescripciones ............3 Plaque signalétique ..........4 Placa de características ..........
  • Página 5: Déballage Et Entreposage

    Déballage et entreposage Desembalaje y almacenamiento A la réception, déballer le disjoncteur et s’assurer qu’il n’a Desembalar el interruptor a su llegada e inspeccionarlo en pas subit de dommages en cours de transport. Si le disjonc- cuanto a daños de transporte. Si no se instala inmediata- teur n’est pas installé...
  • Página 6: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique Placa de características Courant assigné du transformateur de courant Intensidad nominal del transformador de intensidad Fréquence assignée Frecuencias nominales Fonction de sectionnement Función de seccionamiento Commande à moteur Accionamiento por motor Normes Courant assigné du transformateur de courant Electroaimant d’enclenche- Normas Intensidad nominal del transformador de intensidad...
  • Página 7: Commande Manuelle À Accumulation D'énergie

    5.2 Commande manuelle à accumulation d’énergie 5.1 Accionamiento manual con acumulador de energía - libération mécanique - activación mecánica - libération mécanique et électrique - activación mecánica y eléctrica L’armement du ressort d’accumulation d’énergie s’effectue El acumulador de energía por resorte se tensa manualmen- par plusieurs mouvements de pompage à...
  • Página 8: Unité De Contrôle Électronique

    Unité de contrôle électronique Disparador electrónico de sobrecorriente Les disjoncteurs 3WN1 sont équipés d’une unité de contrôle Los interruptores de potencia 3WN1 van equipados con dis- électronique qui ne nécessite pas de tension auxiliaire. L’unité paradores electrónicos de sobrecorriente que funcionan de contrôle électronique est alimentée par des transforma- sin tensión auxiliar.
  • Página 9: Possibilités De Combinaison Des Déclencheurs Auxiliaires

    8.7 Possibilités de combinaison des déclencheurs auxi- 8.7 Combinaciones posibles de disparadores auxiliares liaires Les disjoncteurs 3WN1 peuvent accueillir max. deux déclen- El interruptor de potencia 3WN1 puede equiparse con dos cheurs auxiliaires: disparadores auxiliares como máximo: Premier déclencheur Primer disparador (alternativamente): déclencheur voltmétrique (f) ou (fc) un disparador de tensión...
  • Página 10: Raccordement

    11 Raccordement 11 Conexión Les disjoncteurs fixes 3WN1 comportent à l’arrière des barres Los interruptores de potencia 3WN1 para montaje fijo llevan de raccordement b (Fig. 1). Pour les disjoncteurs débrochables, las barras de conexión b en la parte posterior (fig.1). Para voir instructions 3ZX1812-0WX31-2AR0 / 9239 9513 159 0-.
  • Página 11: Protection Des Conducteurs Auxiliaires

    11.5 Protection des conducteurs auxiliaires 11.5 Protección de los conductores auxiliares Les conducteurs auxiliaires (circuits de commande) doivent Hay que proteger los conductores auxiliares (cables de con- être protégés par des fusibles ou coupe-circuit automatiques. trol) según el catálogo mediante fusibles u otros aparatos equivalentes.
  • Página 12: Entretien

    13 Entretien 13 Mantenimiento Danger Peligro Tension électrique dangereuse. Tensión peligrosa. Le contact aux parties sous tension entraîne la mort El contacto con partes bajo tensión causa la muerte ou des blessures graves. o graves lesiones corporales. Attention Aviso En service, certaines parties du disjoncteur sont sous Durante el servicio, algunas partes del interruptor de tension électrique dangereuse ou sous tension de potencia están bajo una tensión eléctrica peligrosa,...
  • Página 13: Dépose Des Chambres De Soufflage

    13.4 Dépose des chambres de soufflage 13.4 Desmontar las cámaras de extinción de arco Fig. 8 Parois isolantes Dépose des chambres de soufflageoutil: Tabiques aislantes tournevis en croix taille 2 Desatornillar las cámaras de extinción de arco Herramienta: Destornillador de estrella tamaño 2 Les parois isolantes (Fig.
  • Página 14: Remplacement Des Contacts D'arc Sur Les Disjoncteurs De Taille I/1 À Iii/2

    13.6 Remplacement des contacts d’arc sur les disjonc- 13.6 Cambiar los contactos parachispas en interrupto- teurs de taille I/1 à III/2 res de potencia tamaño I/12 hasta III/2 Dans les figures qui suivent, les parois isolantes ne sont pas Las ilustraciones siguientes no muestran los tabiques ais- représentées.
  • Página 15: Montage Des Chambres De Soufflage

    13.7 Montage des chambres de soufflage 13.7 Montar las cámaras de extinción de arco Danger Peligro Les rehausses des chambres de soufflage réduisent Las extensiones de las cámaras de extinción del arco nettement la sortie de l’arc. reducen considerablemente la salida del arco. Les chambres de soufflages équipées de rehausses Cuando se cambien las cámaras de extinción de arco doivent toujours être remplacées par des chambres...
  • Página 16: 3Wn1 - Elimination Des Défauts

    14 3WN1 - Elimination des défauts 14 3WN1 - Eliminación de faltas Attention Aviso En service, certaines parties du disjoncteur sont sous Durante el servicio, algunas partes del interruptor de tension électrique dangereuse ou sous tension de potencia están bajo una tensión eléctrica peligrosa, ressort.
  • Página 17 Disjoncteur fixe Disjoncteur Défaut Cause Remède Interruptor fijo débrochable Falta Causa Remedio Interruptor extraíble Libération mécani- Le déclencheur à minimum de ten- Appliquer la tension d’alimenta- que du dispositif sion n’est pas alimenté tion au déclencheur à minimum d ’ a c c u m u l a t i o n de tension d’énergie, mais le Disparador de mínima tensión no...
  • Página 18 Disjoncteur fixe Disjoncteur Défaut Cause Remède Interruptor fijo débrochable Falta Causa Remedio Interruptor extraíble Impossibilité d’ame- La traverse mobile du châssis de Amener la traverse mobile en ner le disjoncteur guidage n’est pas en position de position de sectionnement depuis la position sectionnement d’entretien vers la El travesaño de transporte del bas-...
  • Página 20 Sous réserve de modifications Sujeto a modificaciones de ref./N de pedido: 3ZX1812-0WN15-0AQ4 / 9239 9508 159 0D Siemens Aktiengesellschaft Commander á/Lugar de pedido: A&D CD SE Log 2 Berlin Printed in the Federal Republic of Germany AG 07.99 Kb Fr-Es...

Este manual también es adecuado para:

3wn1 03wn1 63wn1 73wn1 8

Tabla de contenido