Disjoncteur fixe
Disjoncteur
Interruptor fijo
débrochable
Interruptor
extraíble
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
16
Défaut
Cause
Falta
Causa
Impossibilité d'ame-
1.
ner le disjoncteur
depuis la position
d'entretien vers la
position de section-
nement
El interruptor no se
puede desplazar de
2.
la posición de man-
tenimiento a la de
seccionamiento
3.
4.
5.
6.
Impossibilité de dé-
1.
placer le disjoncteur
dans le châssis de
guidage
El interruptor no se
2.
puede desplazar
dentro del bastidor
guía
3.
4.
La traverse mobile du châssis de
guidage n'est pas en position de
sectionnement
El travesaño de transporte del bas-
tidor guía no está en posición de
seccionamiento
Les vis de fixation du châssis de
guidage dépassent des rails de gui-
dage
Los tornillos de fijación del bastidor
guía sobresalen de los rieles guía
Les rails de guidage droit et gau-
che ont été permutés
Los rieles izquierdo y derecho se
han montado al revés
Les connecteurs d'embrochage, les
embases de connecteurs ou les
coins de guidage (équipement ul-
térieur) n'ont pas été bien montés
Error de montaje en el conector
macho, el conector hembra o las
cuñas guía del bastidor (en caso de
equipamiento posterior)
Le détrompage du disjoncteur et du
châssis de guidage ne correspon-
dent pas
Las codificaciones del interruptor y
del bastidor guía no se correspon-
den
Le volet est verrouillé
Pasador de cierre cerrado
Le blocage de position n'a pas été
libéré
Enclavamiento de posición activo
Le blocage de position ne se laisse
pas enfoncer
No se puede apretar el enclava-
miento de posición
Verrouillage de position
Posición del interruptor cerrada
Blocage de déplacement sur porte
ouverte (accessoire)
Bloqueo de desplazamiento activo
por puerta de la instalación abierta
(accesorios)
Remède
Remedio
Amener la traverse mobile en
position de sectionnement
Colocar el travesaño de trans-
porte en la posición de seccio-
namiento
Remplacer les vis de fixation par
des vis de longueur appropriée
Prever tornillos con longitud correc-
ta
Rectifier
Montar correctamente
Vérifier
Controlar
Vérifier le détrompage et la cor-
respondance entre le disjoncteur
et le châssis de guidage
Controlar la codificación o corres-
pondencia interruptor/bastidor
guía
Enlever les cadenas
Quitar cerraduras
Appuyer sur le bouton
Accionar el pulsador
Introduire la manivelle et effectuer
de légers mouvements avant-ar-
rière
Insertar la manivela y moverla li-
geramente en ambas direcciones
Enlever le cadenas
Quitar la cerradura
Fermer la porte
Cerrar la puerta de la instalación