Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Swing Flex
Swing Maxi Flex
EN
ES
PT
Instructions for use
Instrucciones de uso
Instruções de utilização

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medela Swing Flex

  • Página 1 Swing Flex ™ Swing Maxi Flex ™ Instructions for use Instrucciones de uso Instruções de utilização...
  • Página 2 Thank you for choosing the Swing Flex / Swing Maxi Flex breast pump. Breast milk is the natural choice for your baby, but there are reasons and situations where breastfeeding is not possible. For over 50 years, it has been Medela’s conviction that these mothers and babies can be supported.
  • Página 3 4–35 36–67 68–99...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    7.2 Battery operation 7.3 Assembling the pump set 8. Expression 8.1 Swing Flex – Preparing for single pumping 8.2 Swing Maxi Flex – Preparing for single pumping 8.3 Swing Maxi Flex – Preparing for double pumping 8.4 Swing Maxi Flex – Preparing for hands-free expression with the Easy Expression Bustier 8.5 Pumping...
  • Página 5: Intended Use / Population - Contraindication

    Contraindications There are no known contraindications for the Swing Flex / Swing Maxi Flex breast pump.
  • Página 6: Meaning Of Symbols

    2. Meaning of symbols The warning symbol identifies all instructions that are important for safety. Failure to observe these instructions can lead to injury or damage to the breast pump! When used in conjunction with the following words, the warning symbol stands for: Warning Note Can lead to serious injury or death.
  • Página 7: Symbols On The Device

    Symbols on the device This symbol indicates to follow instructions for use. This symbol indicates the compliance with the essential requirements of the Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices. This symbol indicates the manufacturer. This symbol indicates do not dispose the device together with unsorted municipal waste (for EU only).
  • Página 8 This symbol indicates the compliance with energy efficiency requirements. This symbol indicates alternating current. This symbol indicates direct current. This symbol indicates the compliance with energy efficiency requirements. This symbol indicates that the mains adapter is safety tested. This symbol indicates a short-circuit proof safety isolating transformer. Singapore Consumer Protection Registration.
  • Página 9: Important Safety Information

    Flex / Swing Maxi Flex breast pump is used showering. in the vicinity of children. Do not use the Swing Flex / Swing Maxi Contact your lactation consultant or Flex breast pump while sleeping or breastfeeding specialist if you experience overly drowsy.
  • Página 10: Product Description Swing Flex

    4. Product description Swing Flex Swing Flex – single electric 2-Phase 10 10 breast pump 1x motor unit: article 600.0975 fixing clip spare part 099.0015 PVC tubing port on/off button swing reduce increase battery vacuum vacuum compartment power adapter port...
  • Página 11: Product Description Swing Maxi Flex

    5. Product description Swing Maxi Flex Swing Maxi Flex – double electric 2-Phase breast pump 1x motor unit: article 200.4932 fixing clip spare part 099.0270 PVC tubing port on/off button swing maxi reduce increase battery vacuum vacuum compartment power adapter port let-down button breast shields:...
  • Página 12: Cleaning

    6. Cleaning 6.1 Cleaning overview 12 12 Washing and sanitising are two different activities. They must be done separately to protect you, your baby and the performance of your breast pump. Wash – To clean the surfaces of the parts by physically removing contamination. Sanitise –...
  • Página 13: Disassemble

    6.2 Disassemble Caution • Do not spray or pour liquid directly onto the pump. • Only use drinking-quality water for cleaning. • Take apart and wash all parts that come in contact with the breast and breast milk immediately after use to avoid drying up of milk residues and to prevent growth of bacteria.
  • Página 14: Wash

    * Accessories available for order: washing detergent. Dry after washing. see chapter 12. For more information, visit www.medela.com. Drying Dry with a clean cloth or leave to dry on a clean cloth. Put the clean parts in a clean storage bag or a clean environment. Do not store parts in an airtight container/bag if...
  • Página 15: Cleaning Tubing

    6.5 Cleaning tubing Note • If the individual components of the pump set are cleaned in a dishwasher, parts may be discoloured by food pigments. This has no impact on the function. • The membrane at the connector prevents the milk from flowing into the tubing, however, inspect the tubing after each pumping session for visible residues.
  • Página 16: Preparing For Pumping

    • Regularly check the condition of the 7.2 Battery operation batteries in the motor unit. • If Swing Flex / Swing Maxi Flex will remain unused for a longer period of time, remove the batteries from the battery compartment.
  • Página 17 The motor unit is now ready for operation. Insert four AA Mignon LR6 batteries Close the battery compartment. for Swing Flex . The pump is ready for operation Insert six AAA Micro 1.5 V batteries via battery.
  • Página 18: Assembling The Pump Set

    Make sure parts are cleaned according to Note chapter 6 before assembling the pump set. Carefully place the membrane into the • Use Medela original accessories only. connector with the flap into the opening of • Hold the tubing by the connecting piece the connector.
  • Página 19 Close the lid of the connector Insert the breast shield onto the until it audibly clicks. connector. Insert the tubing into the corresponding Insert the other end of the tubing opening in the lid of the connector. into the motor unit.
  • Página 20: Expression

    8. Expression 8.1 Swing Flex – Preparing for Caution 20 20 single pumping • Step 2 (chapters 8.1, 8.2, 8.3): • The product comes with two different breast shield sizes 21 mm and 24 mm. • Answer the following questions...
  • Página 21 Place the breast shield on your breast Hold the breast shield onto your breast so that your nipple is properly centred with your thumb and index finger. Support in the tunnel. your breast with the palm of your hand. Place the breast shield of one bottle Hold the breast shield onto your breast with on the first breast so that the nipple is your thumb and index finger.
  • Página 22: Swing Maxi Flex - Preparing For Double Pumping

    8. Expression 8.3 Swing Maxi Flex – Caution 22 22 Preparing for double • Step 2 (chapter 8.3): pumping • Wash hands thoroughly (at least one minute) with soap and water before touching the breast, the clean pump parts and clean pump set. Dry your hands with a fresh towel or a single-use paper towel.
  • Página 23 Place the breast shield on your breast so Hold the breast shield onto your breast that your nipple is properly centred in the with your thumb and index finger. tunnel. Support your breast with the palm of your hand. Place the second breast shield on your breast so that your nipple is properly centred in the tunnel.
  • Página 24: Swing Maxi Flex - Preparing For Hands-Free Expression With The Easy Expression Bustier

    • Easy Expression Bustier must be pur- expression with the chased seperately. More information on Easy Expression Bustier www.medela.com Put on the Easy Expression Bustier and close it using the hook on top. Connect the assembled pump set to the...
  • Página 25 Place the breast shield on your breast Leave the zip open slightly. under the bustier such that your nipple is centred in the tunnel of the breast shield. Start pumping.
  • Página 26: Pumping

    The stimulation phase lasts a maximum Info of two minutes. The stimulation phase will then automatically change to the • Swing Flex / Swing Maxi Flex switches off expression phase. automatically if it has been running for 30 minutes with no interaction.
  • Página 27 The Max. Comfort vacuum can be adjusted If your milk starts to flow earlier, press the in every phase. Max. Comfort vacuum: Use button to change to the expression to increase the vacuum until it is slightly phase. uncomfortable. Press to reduce the Make sure that the milk is flowing into vacuum, until it is comfortable again.
  • Página 28: Storing And Thawing Breast Milk

    9. Storing and thawing breast milk 9.1 Storage 28 28 Storage guidelines for freshly expressed breast milk (for healthy term babies) Freezer Breast milk thawed in Room temperature Refrigerator 16 to 25 °C 4 °C (39 °F) –18 °C (0 °F ) the refrigerator (60 to 77 °F) or colder...
  • Página 29: Troubleshooting

    10. Troubleshooting Problem Solution Check presence of mains current. If the motor is not Check the position of the batteries in the battery compartment. running Verify the membrane is clean and not damaged. Make sure that the membrane forms a seal around the edge of the connector and the lid is firmly connected with the connector.
  • Página 30: Warranty / Disposal

    11. Warranty / disposal Warranty 30 30 The “International Warranty” brochure contains detailed warranty information. Disposal This is a single user product. Use by more than one person may present a health risk. The unit is made of metals and plastics and should be disposed of in accordance with the European directives 2011/65/EU and 2012/19/EU.
  • Página 31: Spare Parts And Accessories

    12. Spare parts and Accessories The following accessories for Swing Flex / Swing Maxi Flex are available from Medela distribution partners by specifying the product number. Sales articles Swing Flex / Swing Maxi Flex Article number Product 101033763 Swing Flex breast pump EN ES PT (Euro adapter)
  • Página 32 12. Spare parts and Accessories Accessories for Swing Flex / Swing Maxi Flex 32 32 Article number Product 101033955* PersonalFit Flex breast shield S (21 mm) 101033989* PersonalFit Flex breast shield M (24 mm) 101033994* PersonalFit Flex breast shield L (27 mm)
  • Página 33: Emc / Technical Description

    IEC 60601-1-2:2007 3rd Edition and IEC 60601-1-2:2014 4th Edition according to clause 7 and 8.9. Warning – The electric breast pumps Swing Flex and Swing Maxi Flex should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the electric breast pumps Swing Flex and Swing Maxi Flex should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
  • Página 34: Technical Specifications

    14. Technical specifications Swing Flex / Swing Maxi Flex Swing Flex 34 34 vacuum (approx.) –35 ... –250 mmHg – 5 ... – 33 kPa Intermittent 45 ... 111 cpm Operation/Transport/Storage 100–240 V~ 50/60 Hz 4.8 V max 0.5 A 1.2 A...
  • Página 36 7.2 Funcionamiento a pilas 7.3 Montaje del set de extracción 8. Extracción 8.1 Swing Flex: preparación de la extracción sencilla 8.2 Swing Maxi Flex: preparación de la extracción sencilla 8.3 Swing Maxi Flex: preparación de la extracción doble 8.4 Swing Maxi Flex: preparación de la extracción manos libres con el top Easy Expression 8.5 Extracción...
  • Página 37: Uso Previsto / Público / Contraindicaciones

    Contraindicaciones No se conocen contraindicaciones para el extractor de leche Swing Flex / Swing Maxi Flex.
  • Página 38: Significado De Los Símbolos

    2. Significado de los símbolos El símbolo de advertencia identifica todas las instrucciones relevantes para la seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daños en el extractor de leche. Cuando se utiliza junto con las palabras siguientes, el símbolo de advertencia significará: Advertencia Observación 38 38...
  • Página 39: Símbolos En El Dispositivo

    Símbolos en el dispositivo Este símbolo indica que debe seguir las instrucciones de uso. Este símbolo indica que cumple los requisitos esenciales de la Directiva 93/42/CEE del 14 de junio de 1993 relativa a productos sanitarios. Este símbolo indica el fabricante. Este símbolo indica que no debe desechar el dispositivo junto con residuos urbanos sin clasificar (solo para la UE).
  • Página 40 Este símbolo indica que cumple con los requisitos de eficiencia energética. Este símbolo indica corriente alterna. Este símbolo indica corriente continua. 40 40 Este símbolo indica que cumple con los requisitos de eficiencia energética. Este símbolo indica que la seguridad del adaptador de corriente está aprobada. Este símbolo indica que el transformador dispone de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos.
  • Página 41: Información Importante En Materia De Seguridad

    El incumplimiento de estas instrucciones e información de seguridad puede causar daños al dispositivo. Sujeto a modificaciones técnicas. Dispositivo ¡Peligro de electrocución! ¡Mantenga el El extractor de leche Swing Flex / Swing Maxi dispositivo seco! No lo sumerja nunca en Flex no tiene resistencia térmica: manténgalo agua u otros líquidos.
  • Página 42: Descripción Del Producto Swing Flex

    4. Descripción del producto Swing Flex Swing Flex: extractor de leche eléctrico individual con tecnología 2-Phase 42 42 1 unidad de succión referencia 600.0975 pieza de repuesto 099.0015 clip de sujeción conexión del botón de encendido tubo de PVC y apagado...
  • Página 43: Descripción Del Producto Swing Maxi Flex

    5. Descripción del producto Swing Maxi Flex Swing Maxi Flex: extractor de leche eléctrico doble con tecnología 2-Phase 1 unidad de succión referencia 200.4932 pieza de repuesto 099.0270 conexión del clip de sujeción tubo de PVC botón de encendido y apagado swing maxi compartimento reduce...
  • Página 44: Limpieza

    6. Limpieza 6.1 Pautas generales de limpieza El lavado y la desinfección son dos actividades diferentes. Se deben realizar por separado para su protección, la de su bebé y para mantener el rendimiento de su extractor de leche. Lavado: – limpiar las superficies de los componentes mediante la eliminación física de la contaminación.
  • Página 45: Desmontaje

    6.2 Desmontaje Atención • No pulverice ni vierta líquido directamente sobre el extractor. • Utilice solo agua potable para la limpieza. • Retire y lave todas las piezas que estén en contacto con el pecho y la leche materna inmediatamente después de su uso para evitar que se sequen los restos de leche e impedir que se desarrollen bacterias.
  • Página 46: Lavado

    * Accesorios disponibles para su pedido: consulte el capítulo 12. Para obtener más información, nettoyage. visite la página www.medela.es.www.medela.fr. Secado Seque las piezas con un paño limpio o déjelas secar sobre un paño limpio. Deposite las piezas limpias en una bolsa de conservación limpia o en un entorno limpio. No almacene las piezas en una bolsa o recipiente herméticos si están húmedas.
  • Página 47: Limpieza De Tubos

    6.5 Limpieza de tubos Remarque • Si los componentes individuales de un set de extracción se lavan en un lavavajillas, las piezas pueden decolorarse por pigmentos alimentarios. Esto no tiene ningún efecto sobre el funcionamiento. • La membrana del conector evita que la leche fluya hacia el tubo.
  • Página 48: Preparación De La Extracción

    • Compruebe con regularidad el estado de las pilas de la unidad de succión. • Si el Swing Flex / Swing Maxi Flex no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del compartimento para pilas.
  • Página 49 Introduzca cuatro pilas AA Mignon Cierre el compartimento para pilas. El extractor está listo para ser utilizado LR6 para el extractor Swing Flex. Introduzca seis pilas AAA Micro de a pilas. 1,5 V para el extractor Swing Maxi Flex.
  • Página 50: Montaje Del Set De Extracción

    6 antes de montar el set de extrac- • Utilice solamente accesorios originales de ción. Introduzca la membrana con cuidado en Medela. el conector, colocando la solapa en la • Aguante el tubo por la pieza conectora abertura del conector. Asegúrese de que la mientras lo conecta y lo desconecta.
  • Página 51 Introduzca el embudo en el conector. Cierre la tapa del conector hasta que oiga un clic. Introduzca el tubo en el orificio Introduzca el otro extremo del correspondiente de la tapa del tubo en la unidad de succión. conector.
  • Página 52: Extracción

    8. Extracción 8.1 Swing Flex: Atención preparación de • Paso 2 (capítulos 8.1, 8.2 y 8.3): la extracción sencilla • El producto se suministra con embudos de dos tamaños diferentes (21 y 24 mm). • Conteste a las siguientes preguntas para 52 52 averiguar si los tamaños de los embudos...
  • Página 53 Coloque el embudo en el pecho Lleve el embudo contra su de modo que el pezón se encuentre pecho sujetándolo con el en el centro del túnel. pulgar y el dedo índice. Sujete el pecho con la palma de su mano. Coloque el embudo de uno de los biberones Lleve el embudo contra su pecho sujetándolo sobre el primer pecho de modo que el pezón...
  • Página 54: Swing Maxi Flex: Preparación De La Extracción Doble

    8. Extracción 8.3 Swing Maxi Flex: Atención preparación de • Paso 2 (capítulo 8.3): la extracción doble • Lávese minuciosamente las manos (al menos un minuto) con agua y jabón antes de tocar los pechos, las piezas del extractor 54 54 limpias y el set de extracción limpio.
  • Página 55 Coloque el embudo en el pecho Lleve el embudo contra de modo que el pezón se encuentre su pecho sujetándolo con en el centro del túnel. el pulgar y el dedo índice. Sujete el pecho con la palma de su mano. Coloque el segundo embudo en el pecho de modo que su pezón esté...
  • Página 56: Swing Maxi Flex: Preparación De La Extracción Manos Libres Con El Top Easy Expression

    • El top Easy Expression se debe manos libres con el top adquirir por separado. Easy Expression Más información en www.medela.es 56 56 Colóquese el top Easy Expression y ciérrelo utilizando el gancho de la parte superior.
  • Página 57 Coloque el embudo en el pecho debajo Deje la cremallera ligeramente abierta. del top de forma que sus pezones queden centrados en el túnel del embudo. Inicie la extracción.
  • Página 58: Extracción

    58 58 la extracción. Observación • Después de la extracción, desconecte siempre el Swing Flex /Swing Maxi Flex de la corriente. • Llene el biberón solamente hasta la marca de 150 ml. Encienda el extractor de leche materna con Información...
  • Página 59 El vacío máximo tolerable se puede ajustar en Si la leche empieza a fluir antes, presione el cada fase. Vacío máximo tolerable: utilice botón para cambiar a la fase de para aumentar el vacío hasta que sea extracción. ligeramente incómodo. Presione para Asegúrese de que la leche fluye correcta- reducir el vacío hasta volver a alcanzar...
  • Página 60: Conservación Y Descongelación De Leche Materna

    9. Conservación y descongelación de leche materna 9.1 Conservación Directrices de conservación de la leche materna recién extraída (para bebés sanos nacidos a término) Temperatura ambiente Frigorífico Congelador Leche materna De 16 a 25 °C 4 °C (39 °F) o más frío –18 °C (0 °F ) o más frío descongelada (de 60 a 77 °F) en el frigorífico...
  • Página 61: Resolución De Problemas

    10. Resolución de problemas Problema Solución Compruebe si está conectado a la corriente eléctrica. Si la unidad de Compruebe la posición de las pilas en el compartimento para pilas. succión no funciona Compruebe que la membrana esté limpia y sin daños. Asegúrese de que la membrana quede bien ajustada al borde del conector y que la tapa esté...
  • Página 62: Garantía Y Eliminación

    11. Garantía y eliminación Garantía El folleto «Garantía internacional» contiene información detallada sobre la garantía. Eliminación 62 62 Este producto es para uso individual. Compartirlo con otras personas puede conllevar riesgos para la salud. La unidad está fabricada con metales y plásticos, y deberá desecharse conforme a las directivas europeas 2011/65/UE y 2012/19/UE.
  • Página 63: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    12. Piezas de repuesto y accesorios Los siguientes accesorios para el Swing Flex / Swing Maxi Flex están disponibles en los distribuidores Medela mediante la especificación del número de producto. Artículos de venta Swing Flex / Swing Maxi Flex Referencia...
  • Página 64: Accesorios Para Swing Flex / Swing Maxi Flex

    12. Piezas de repuesto y accesorios Accesorios para Swing Flex / Swing Maxi Flex Referencia Producto 101033955* Embudo de talla PersonalFit Flex S (21 mm) 101033989* Embudo de talla PersonalFit Flex M (24 mm) 101033994* Embudo de talla PersonalFit Flex L (27 mm)
  • Página 65: Cem / Descripción Técnica

    Swing Flex y Swing Maxi Flex presenten un funcionamiento normal en la configuración en la que vayan a usarse. Los equipos de comunicación inalámbricos, como los dispositivos domésticos por red inalámbrica, teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos y su estación base, así...
  • Página 66: Especificaciones Técnicas

    14. Especificaciones técnicas Swing Flex en vacío (aprox.) –35 ... –250 mmHg – 5 ... – 33 kPa Funcionamiento / transporte / intermitente 45 ... 111 ciclos/min almacenamiento 66 66 Entrada Salida 100–240 V~ 50/60 Hz 4,8 V Funcionamiento / transporte / max. 0,5 A 1,2 A almacenamiento 4 pilas alcalinas de 1,5 V...
  • Página 68 7.2 Funcionamento a pilhas 7.3 Montagem do kit de extração 8. Extração 8.1 Swing Flex - Preparação para extração simples 8.2 Swing Maxi Flex - Preparação para extração simples 8.3 Swing Maxi Flex - Preparação para extração dupla 8.4 Swing Maxi Flex - Preparação para a extração „mãos-livres“...
  • Página 69: Utilização Prevista / População - Contraindicações

    à amamentação e que alguns extratores são concebidos para imitar a sucção de um bebé a mamar. Contraindicações Não existem contraindicações conhecidas para o extrator de leite Swing Flex / Swing Maxi Flex.
  • Página 70: Significado Dos Símbolos

    2. Significado dos símbolos O símbolo de advertência identifica todas as instruções que são importantes para a segurança. A inobservância destas instruções pode causar lesões ou danificar o extrator de leite! Quando utilizado em conjunto com as seguintes palavras, o símbolo de advertência significa: Advertência Nota Pode causar lesões graves ou a...
  • Página 71: Símbolos No Dispositivo

    Símbolos no dispositivo Este símbolo indica que é necessário seguir as instruções de utilização. Este símbolo indica a conformidade com os requisitos essenciais da Diretiva do Conselho 93/42/CEE, de 14 de junho de 1993, relativa a dispositivos médicos. Este símbolo indica o fabricante. Este símbolo indica que o dispositivo não deve ser eliminado em conjunto com resíduos urbanos indiscriminados (apenas na UE).
  • Página 72 Este símbolo indica a conformidade com os requisitos de eficiência energética. Este símbolo indica a corrente alternada. Este símbolo indica a corrente contínua. Este símbolo indica a conformidade com os requisitos de eficiência energética. Este símbolo indica que o adaptador de corrente foi testado em termos de segurança.
  • Página 73: Informações De Segurança Importantes

    O tempo de operação do extrator de leite As reparações só devem ser realizadas por um MAX. Swing Flex é de 275 horas. A vida útil é de técnico de assistência autorizado. 275 h dois anos. Não repare pelos seus próprios meios! Não são autorizadas modificações ao dispositivo.
  • Página 74: Descrição Do Produto Swing Flex

    4. Descrição do produto Swing Flex Swing Flex – extrator de leite elétrico simples com tecnologia 2-Phase Expression 1 x unidade do motor: artigo 600.0975 patilha de fixação Porta do tubo de peça sobresselente 099.0015 botão ligar/desligar swing compartimento reduzir...
  • Página 75: Descrição Do Produto Swing Maxi Flex

    5. Descrição do produto Swing Maxi Flex Swing Maxi Flex – extrator de leite elétrico duplo com tecnologia 2-Phase Expression 1 x unidade do motor: artigo 200.4932 patilha de fixação Porta do tubo de peça sobresselente 099.0270 botão ligar/desligar swing compartimento reduzir aumentar...
  • Página 76: Limpeza

    6. Limpeza 6.1 Visão geral da limpeza A lavagem e a limpeza são duas atividades diferentes. Devem ser feitas em separado para protegê-la a si, ao seu bebé e ao desempenho do seu extrator de leite. Lavagem – Limpar as superfícies das peças através da remoção física de contaminação. Desinfeção –...
  • Página 77: Desmontagem

    6.2 Desmontagem Precaução • Não pulverize nem verta líquido diretamen- te sobre o extrator. • Utilize apenas água potável para limpar. • Desmonte e lave todas as peças que entram em contacto com a mama e o leite materno imediatamente após a utilização, para evitar a secagem de resíduos de leite e para prevenir o desenvolvimento de bactérias.
  • Página 78: Lavagem

    * Acessórios disponíveis para encomenda: consulte lavar loiça disponível no mercado. o capítulo 12. Para obter mais informações, visite www.medela.com. Seque após a lavagem. Secagem Seque com um pano limpo ou deixe secar ao ar sobre um pano limpo. Coloque as peças limpas num saco de armazenamento limpo ou num ambiente limpo.
  • Página 79: Limpeza Do Tubo

    6.5 Limpeza do tubo Nota • Se os componentes individuais do kit de extração forem lavados na máquina da loiça, é possível que as peças sofram descoloração devido aos pigmentos alimentares. Isto não tem qualquer impacto no funcionamento do dispositivo. •...
  • Página 80: Preparação Para A Extração

    Ligue o cabo do adaptador de corrente à Informação unidade do motor. • Pode operar o extrator de leite Swing Flex / Swing Maxi Flex com pilhas ou ligado à corrente. • Funcionamento a pilhas: As pilhas não têm de ser retiradas quando se usa o adaptador de corrente para a 7.2 Funcionamento a pilhas...
  • Página 81 A unidade do motor está agora pronta a funcionar. Introduza quatro pilhas AA Mignon LR6 para Feche o compartimento das pilhas. O extrator está agora pronto a funcionar a pilhas. o Swing Flex. Introduza seis pilhas AAA Micro 1,5 V para o Swing Maxi Flex.
  • Página 82: Montagem Do Kit De Extração

    Nota o kit de extração. • Utilize exclusivamente acessórios originais Introduza cuidadosamente a membrana no Medela. conector com a aba na abertura do conector. • Segure no tubo pela peça conectora Certifique-se de que a membrana forma uma enquanto o conecta ou desconecta.
  • Página 83 Feche a tampa do conector até ouvir um Introduza o funil no conector. clique. Introduza o tubo na abertura correspondente Introduza a outra extremidade do tubo na na tampa do conector. unidade do motor.
  • Página 84: Extração

    8. Extração 8.1 Swing Flex - Precaução Preparação para • Passo 2 (capítulos 8.1, 8.2, 8.3): extração simples • O produto vem com dois tamanhos diferentes de funil - 21 mm e 24 mm. • Responda às seguintes questões para descobrir se os tamanhos dos funis disponíveis são adequados:...
  • Página 85 Coloque o funil na mama de modo a que o Segure o funil contra a mama com a ajuda do mamilo fique centrado no túnel. polegar e do indicador. Suporte a mama com a palma da mão. Coloque o funil de um frasco biberão na Segure o funil contra a mama com a ajuda do primeira mama de forma a que o mamilo polegar e do indicador.
  • Página 86: Swing Maxi Flex - Preparação Para Extração Dupla

    8. Extração 8.3 Swing Maxi Flex – Prepa- Precaução ração para extração dupla • Passo 2 (capítulo 8.3): • Lave muito bem as mãos (pelo menos durante um minuto) com água e sabão antes de tocar no peito, nas peças do extrator e no kit de extração limpo.
  • Página 87 Coloque o funil na mama de modo a que o Segure o funil contra a mama com a ajuda do mamilo fique centrado no túnel. polegar e do indicador. Suporte a mama com a palma da mão. Coloque o segundo funil na mama de modo a que o mamilo fique adequadamente centrado no túnel.
  • Página 88: Swing Maxi Flex - Preparação Para A Extração „Mãos-Livres" Com O Top Easy Expression

    • O top Easy Expression tem de ser comprado „mãos-livres“ com o top Easy separadamente. Mais informações em Expression www.medela.com. Coloque o top Easy Expression e feche-o usando o gancho no topo. Conecte o kit de extração montado aos funis.
  • Página 89 Coloque o funil na mama por baixo do top de Deixe o fecho abrir ligeiramente. modo a que o mamilo fique centrado no túnel do funil. Inicie a extração.
  • Página 90: Extração

    Nota • Desligue sempre o Swing Flex / Swing Maxi Flex da fonte de alimentação após a extração. • Só deve encher o frasco biberão até...
  • Página 91 O vácuo máximo com conforto pode ser Se o leite começar a fluir antes do previsto, ajustado em todas as fases. Vácuo máximo prima o botão para mudar para a fase com conforto: Use para aumentar o vácuo de extração. até...
  • Página 92: Armazenamento E Descongelamento De Leite Materno

    9. Armazenamento e descongelamento de leite materno 9.1 Conservação Orientações para a conservação de leite materno acabado de extrair (para bebés de termo saudáveis) Temperatura ambiente Frigorífico Congelador Leite materno descon- 16 a 25 ºC (60 a 77 °F) 4 ºC (39 ºF) -18 °C (0 °F ) gelado no frigorífico ou mais frio...
  • Página 93: Resolução De Problemas

    10. Resolução de problemas Problema Solução Verifique a presença de corrente. Se o motor Verifique a posição das pilhas no compartimento das pilhas. não funcionar Verifique se a membrana está limpa e não está danificada. Certifique-se de que a membrana forma uma vedação à volta do rebordo do conector e que a tampa está...
  • Página 94: Garantia / Eliminação

    11. Garantia / Eliminação Garantia A brochura „Garantia internacional“ contém informações de garantia detalhadas. Eliminação Trata-se de um produto para um só utilizador. O uso por mais do que uma pessoa pode representar um risco para a saúde. A unidade é fabricada em metais e plásticos e deve ser eliminada em conformidade com as Diretivas Europeias 2011/65/UE e 2012/19/UE.
  • Página 95: Peças Sobresselentes E Acessórios

    12. Peças sobresselentes e acessórios Os acessórios indicados de seguida para o Swing Flex / Swing Maxi Flex são disponibilizados pelos parceiros de distribuição da Medela através da especificação do número do produto. Artigos em saldos Swing Flex / Swing Maxi Flex Número do artigo...
  • Página 96: Acessórios Para O Swing Flex / Swing Maxi Flex

    12. Peças sobresselentes e acessórios Acessórios para o Swing Flex / Swing Maxi Flex Número do artigo Produto 101033955* Funil PersonalFit Flex S (21 mm) 101033989* Funil PersonalFit Flex M (24 mm) 101033994* Funil PersonalFit Flex L (27 mm) 101033999* Funil PersonalFit Flex XL (30 mm) 800.0797...
  • Página 97: Cem / Descrição Técnica

    Swing Flex e Swing Maxi Flex e devem ser mantidos a uma distância mínima de 30 cm do equipamento.
  • Página 98: Descrição Técnica

    14. Descrição técnica Swing Flex vácuo (aprox.) –35 ... –250 mmHg – 5 ... – 33 kPa Funcionamento / Transporte / intermitente 45 ... 111 cpm Armazenamento Entrada Saída 100-240 V ~ 50/60 Hz 4,8 V Funcionamento / Transporte / max.
  • Página 100 Huntsman Drive Northbank Industrial Park Irlam, Manchester M44 5EG United Kingdom Phone +44 161 776 0400 +44 161 776 0444 info@medela.co.uk www.medela.co.uk © Medela AG/ref. master doc. 101033743/B 101033663/2019-06/C Subject to modifications – Not intended for distribution in the USA...

Este manual también es adecuado para:

Swing maxi flex

Tabla de contenido