TESY ES/GCVM 50 EC Instrucciones De Uso página 163

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61
IV.
OPISANIE I SPOSÓB DZIAŁANIA
Narzędzie ma korpus, flansza w dolnej części /dla
bojlerów wertykalnego montażu/ albo z boku /
dla bojlerów horyzontalnego montażu /, ochronna
plastykowa płyta i zwrotno-ochronna klapa.
Korpus posiada stalowy rezerwuar (pojemnik wody)
1.
i kożuch (zewnętrzna okładka) z ciepłochronnym
między nimi ekologiczno czysty wisoko zbity
penopoliuretan, i dwie rury z rozmiarem G ½ " do
podania zimnej wody (z niebieskim pierścionkiem)
i dla wypuszczenia ciepłej (z czerwonym
pierścionkiem).
Wewnętrzny rezerwuar w zależności od modelu może
być dwóch rodzajów:
Z czarnej stali, ochroniony ze specjalnym szkło
ceramicznym pokryciem od korozji
Z nierdzewnej stali
Bojlery wertykalne mogą być z wbudowaną odmiana
ciepła (serpentyna). Wejście i wyjście serpentyny są
rozmieszczone z boku i są rury z rozmiarem G ¾".
Na flanszy jest montowany grzejnik elekrtyczny.
2.
Przy bojlery z pokryciem szkło ceramicznym jest
montowany protektor magnezowy.
Grzejnik elektryczny służy dla ogrzewania wody
w rezerwuarze i kieruje się termostatem, który
automatycznie podtrzymuje określoną temperaturę.
Narzędzie posiada wmurowanym urządzeniem ochrony
od przegrzania (termo wyłącznik), które wylączy grzejnik
z sieci elektrycznej, kiedy temperatura wody stanie się
dość wysoka.
Zwrotno-ochronna klapa zapobiega, żeby zupełnie
3.
wypróżniło się narzędzie, kiedy przestaje się podanie
zimnej wody z sieci wodociągowej. Ona chroni
narzędzia od podwyżki ciśnienia w pojemniku
wody do wartości wyższej od dopuszczalnej w
reżym ogrzewania (przy podwyżki temperatury
woda rozszerza się i ciśnienie podwyższa się), jak
wypuszcza się reszta poprzez otwór drenażowy
Zwrotno-ochronna klapa nie może chronić
narzędzie, kiedy z wodociągu podaje się ciśnienie
wyżej wskazanego dla tego narzędzia.
V.
MONTAŻ I POŁĄCZENIE
Wszystkie techniczne i elektromontażowe
działalności mają być wykonywane poprzez
uprawnionych techników. Uprawnionym
technikiem jest osoba posiadająca odpowiedne
kompetencje zgodnie z aktualnym
ustawodawstwem konkretnego kraju.
Polski
Instrukcja obsługi konwektorowych kaloryferów z wbudowanym modułem komunikacyjnym Wi-Fi
Montaż
1.
Rekomenduje się, żeby montowane narzędzie było
maksymalnie blisko do miejsc korzystania ciepłej wody,
aby zmniejszyć cieplne straty rurociągu. Przy montażu
w łazienkach, musi być montowane na takim miejscu,
aby nie było oblewane wodą z prysznicu albo słuchawki
prysznicowej. Kiedy montować do ściany - narzędzie
zawiesza się na noszących płytach, montowane do
korpusu (jeśli nie są montowane do niego, należy ich
montować z załączonymi śrubami). Zawieszanie staje się
na dwóch hakach (min. Ø 10 mm), pewnie wmocnione
na ścianie. (nie są włączonie w komplecie zawieszania).
Konstrukcja noszącej płyty, dla bojlerów wertykalnego
montażu jest uniwersalną i pozwala aby odległość
między hakami była od 220 do 310 mm fig.1a.
Aby nie uczynić szkody dla konsumenta i trzecich
osób z powodu niepoprawności systemu
dostarczania ciepłej wody, jest potrzebnie
montować narzędzie w pomieszczeniach,
mających izolację wody i drenaż w kanalizacji. W
żadnym wypadku nie stawiać pod narzędziem
przedmioty, które nie są wodoodporne. Podczas
montażu w pomieszczeniach bez wodoizolacji
podłogi, trzeba zrobić ochronna wanna pod nim z
drenażem do kanalizacji.
Notatka: ochronna wanna nie figuruje w
komplecie i wybiera się poprzez konsumenta.
Połączenie bojlera do sieci wodociągowej
2.
Fig. 4a – dla montażu wertykalnego;
Gdzie: 1 – Rura wchodząca; 2 – ochronna klapa; 3 -
wentyl redukcyjny(ciśnienie w rurociągu wyżej 0,7 MPa);
4 – kran hamulcowy; 5 – lejek dla związku z kanalizacją;
6 – wąż gumowy; 7 – kran wytaczania bojlera
Kiedy łączyć bojler do sieci wodociągowej, należy mieć
pod uwagę wskazujące kolorowe znaki /pierścieni/ rur:
niebieski – dla zimnej / wchodzącej/ wody, czerwony -
dla gorącej /wychodzącej/ wody.
Obowiązkowo jest montowanie zwrotno-ochronnej
klapy, z którą został zakupiony bojler. Stawie się ona na
wejściu zimnej wody , odpowiednio strzałki korpusu,
która wskazuje kierunek wchodzącej wody. Nie
dopuszcza się inna armatura hamulcowa między klapą
a narzędziem.
Wyjątek: W przypadku, gdy regulacja lokalna
(normy prawne) wymagają korzystania z innego
rodzaju klapy bezpieczeństwa albo urządzenia (które
jest zgodne z wymaganiami EN 1487 lub EN 1489), non
ma być zakupione dodatkowo. Dla urządzeń zgodnym z
wymaganiami EN 1487 zgłoszone maksymalne ciśnienie
robocze musi się równać 0.7 MPa. Dla innych klap
bezpieczeństwa ciśnienie kalibrowania musi być o 0.1
MPa poniżej zaznaczonego na tabeli sprzętu. W takim
przypadku nie wolno montować dostarczoną razem ze
sprzętem powrotną klapę bezpieczeństwa
PL
163

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Es/gcvm 80 ec

Tabla de contenido