Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Pediatric Reduced Energy
Defibrillation Electrodes
Instructions for Use
112-2013-004 B
Copyright © 2009 Cardiac Science Corporation. All rights reserved.
For use with the following Cardiac Science Automated External Defibrillators
(AEDs) only: Powerheart AED 9200 series, Powerheart AED G3 9300 series,
and FirstSave AED 9300 series.
Caution: Restricted sale.
Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician or
other licensed practitioner.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardiac Science 112-2013-004 B

  • Página 1 Instructions for Use 112-2013-004 B Copyright © 2009 Cardiac Science Corporation. All rights reserved. For use with the following Cardiac Science Automated External Defibrillators (AEDs) only: Powerheart AED 9200 series, Powerheart AED G3 9300 series, and FirstSave AED 9300 series.
  • Página 2: Contraindications For Use

    ECG rhythm. If a shockable ventricular tachyarrhythmia recurs, the AED will charge automatically and advise the operator to deliver therapy. Contraindications for Use Do not use with Cardiac Science 9100 series AEDs, FirstSave 9200 AEDs, or non-Cardiac Science AEDs. Warnings and Cautions WARNING! Improper function.
  • Página 3 Warnings and Cautions Caution: Equipment damage. Remove the Cardiac Science pediatric electrode pads before using other manufacturers' defibrillation equipment. Caution: Improper equipment performance. Using pads that are damaged or expired may result in improper AED performance. Examine the pads before use; the package should be sealed and the expiration date should not have passed.
  • Página 4 AED may give a “check electrodes” or “check pads” message. Unlike Cardiac Science adult defibrillation electrodes, the construction of our pediatric electrodes does not allow a Cardiac Science AED to check that there is an adequate connection and that the electrodes are ready to use prior to their being applied to the patient.
  • Página 5 15 shocks. To remove electrode pads, slowly peel back the edge of the pads away from the patient’s skin. Dispose of the used pads. Attenuated Energy Values With Cardiac Science Pediatric Electrodes and STAR Biphasic Waveform 1000...
  • Página 6 Impedance Voltage Duration Voltage Duration Energy (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) High Energy (300 VE) – All values are typical Phase 1 Phase 2 Patient’s Impedance Voltage Duration Voltage Duration Energy (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) 112-2013-004 B...
  • Página 7 Copyright © 2009 Cardiac Science Corporation. Tous droits réservés. À utiliser uniquement avec les défibrillateurs externes automatiques (DEA) Cardiac Science suivants : Powerheart AED série 9200, Powerheart AED G3 série 9300 et FirstSave AED série 9300. Attention : vente restreinte.
  • Página 8: Contre-Indications

    Électrodes de défibrillation pédiatrique à énergie réduite Mode d'emploi Indications Les électrodes de défibrillation pédiatriques à énergie réduite Cardiac Science À s'utilisent uniquement avec les défibrillateurs externes automatiques (DEA) Cardiac Science suivants : Powerheart AED série 9200, Powerheart AED G3 série 9300 et FirstSave AED série 9300.
  • Página 9 Attention : dégradation des électrodes. NE PAS ouvrir le paquet avant d'être prêt à utiliser les électrodes. Attention : dégâts matériels. Retirer les électrodes pédiatriques Cardiac Science avant d'utiliser un défibrillateur d'une autre marque. Attention : dysfonctionnement du matériel. L'utilisation d'électrodes endommagées ou au-delà de leur date de péremption risque de fausser le fonctionnement du DEA.
  • Página 10 À la différence des électrodes de défibrillation pour adultes Cardiac Science, la construction de nos électrodes pédiatriques ne permet pas à un DEA Cardiac Science de contrôler si le branchement correct et si les électrodes sont prêtes à l'emploi avant leur application sur le patient.
  • Página 11 Remarque : Les électrodes pédiatriques sont réservées à une utilisation à court terme. Un jeu d'électrodes pédiatriques Cardiac Science peut servir à surveiller un patient pendant 2 heures et délivrer jusqu'à 15 chocs. Pour retirer les électrodes, décoller progressivement le bord des électrodes de la peau du patient.
  • Página 12 Durée Tension Durée Énergie (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (joules) Haute énergie (300 VE) – Toutes les valeurs sont typiques Phase 1 Phase 2 Impédance du patient Tension Durée Tension Durée Énergie (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (joules) 112-2013-004 B...
  • Página 13 Copyright © 2009 Cardiac Science Corporation. Todos los derechos reservados. Únicamente para uso con los siguientes desfibriladores automáticos externos (DEA) de Cardiac Science: Powerheart AED serie 9200, Powerheart AED serie G3 9300 y FirstSave AED serie 9300. Advertencia: Venta restringida.
  • Página 14: Indicaciones De Uso

    DEA se carga automáticamente y le indica al operador que administre el tratamiento. Contraindicaciones No usar con los DEA Cardiac Science serie 9100, FirstSave 9200 ni co DEA que no sean de la marca Cardiac Science. Advertencias y precauciones ¡ADVERTENCIA! Funcionamiento incorrecto.
  • Página 15 Precaución: Degradación de los electrodos. NO abra el paquete hasta el momento de necesitar los electrodos. Precaución: Daño al equipo. Retire los electrodos pediátricos Cardiac Science antes de usar equipo para desfibrilación de otro fabricante. Precaución: Funcionamiento incorrecto del equipo.
  • Página 16: Modo De Empleo

    A diferencia de los electrodos para desfibrilación de adultos de Cardiac Science, la construcción de los electrodos pediátricos no permite que el DEA de Cardiac Science determine si hay una conexión adecuada y si los electrodos están preparados para ser utilizados antes de aplicárselos al paciente.
  • Página 17 Nota: Los electrodos pediátricos son únicamente para uso a corto plazo. Un juego de electrodos pediátricos de Cardiac Science se puede usar para monitorizar a un paciente por 2 horas y administrar hasta 15 descargas. Para retirar los electrodos, desprenda el electrodo suavemente de la piel del paciente, comenzando por una orilla.
  • Página 18 Duración Voltaje Duración Energía (ohmios) (voltios) (ms) (voltios) (ms) (julios) Energía alta (300 VE) – Todos los valores son típicos Fase 1 Fase 2 Impedancia del paciente Voltaje Duración Voltaje Duración Energía (ohmios) (voltios) (ms) (voltios) (ms) (julios) 112-2013-004 B...
  • Página 19 Copyright © 2009 Cardiac Science Corporation. Todos os direitos reservados. Para utilização apenas com os seguintes Desfibrilhadores Externos Automáticos (DEA) da Cardiac Science: Powerheart AED série 9200, Powerheart AED G3 série 9300 e FirstSave AED série 9300. Cuidado: Venda restrita.
  • Página 20: Contra-Indicações De Utilização

    DEA carrega-se automaticamente e avisa o utilizador para administrar terapia. Contra-indicações de Utilização Não utilizar com DEA das séries 9100 e FirstSave 9200 da Cardiac Science, ou com DEA não pertencentes à Cardiac Science. Advertências e Cuidados AVISO! Funcionamento incorrecto.
  • Página 21 NÃO abrir o pacote até que as pás se encontrem prontas a utilizar. Cuidado: Danos no equipamento. Remover as pás de eléctrodos pediátricos da Cardiac Science antes de utilizar equipamento de desfibrilhação de outros fabricantes. Cuidado: Desempenho incorrecto do equipamento.
  • Página 22: Instruções De Utilização

    Ao contrário dos eléctrodos de desfibrilhação para adultos da Cardiac Science, a estrutura dos nossos eléctrodos pediátricos não permite a um DEA da Cardiac Science verificar se existe uma ligação adequada e se os eléctrodos estão prontos a ser utilizados antes de os seus serem aplicados no paciente.
  • Página 23 Pode ser utilizado um conjunto de Pás de Eléctrodos Pediátricos da Cardiac Science para monitorizar um paciente durante 2 horas e aplicar até 15 choques. Para retirar as pás de eléctrodos, afaste lentamente a extremidade das pás da pele do paciente.
  • Página 24 Duração Tensão Duração Energia (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) Energia Elevada (300 VE) – Todos os valores são típicos Fase 1 Fase 2 Impedância do Paciente Tensão Duração Tensão Duração Energia (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) 112-2013-004 B...
  • Página 25 Istruzioni per l'uso 112-2013-004 B Copyright © 2009 Cardiac Science Corporation. Tutti i diritti riservati. Da utilizzare esclusivamente con i seguenti defibrillatori esterni automatici (DAE) Cardiac Scienc: Powerheart AED serie 9200, Powerheart AED G3 serie 9300 e FirstSave AED serie 9300.
  • Página 26: Indicazioni Per L'uso

    è indicato lo shock, il DAE si ricarica automaticamente e invita l'operatore a somministrare la terapia. Controindicazioni all'uso Da non usare con DAE Cardiac Science serie 9100, DAE FirstSave 9200 o DAE non Cardiac Science. Avvertenze e note di attenzione AVVERTENZA! Funzionamento anomalo .
  • Página 27 Attenzione - Degradazione degli elettrodi. NON aprire la confezione sino al momento dell'uso delle piastre. Attenzione - Pericolo di danni all'apparecchiatura. Rimuovere le piastre degli elettrodi pediatrici Cardiac Science prima di usare dispositivi di defibrillazione di altri fabbricanti. Attenzione - Funzionamento improprio dell'apparecchiatura.
  • Página 28 A differenza degli elettrodi Cardiac Science per defibrillazione in soggetti adulti, la struttura degli elettrodi pediatrici non consente a un DAE Cardiac Science di controllare che il collegamento sia corretto e che gli elettrodi siano pronti per l'uso prima che gli stessi siano applicati al paziente.
  • Página 29 Nota - Le piastre degli elettrodi pediatrici sono esclusivamente per uso a breve termine. Un set di piastre di elettrodi pediatrici Cardiac Science può essere usato per monitorare un paziente per 2 ore ed erogare sino a 15 scosse.
  • Página 30 Durata Tensione Durata Energia (Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) Energia alta (300 VE) – Tutti i valori sono tipici Fase 1 Fase 2 Impedenza del paziente Tensione Durata Tensione Durata Energia (Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) 112-2013-004 B...
  • Página 31 Defibrillationelektroden Gebrauchsanleitung 112-2013-004 B Copyright © 2009 Cardiac Science Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Nur zur Verwendung mit den folgenden AEDs (automatischen externen Defibrillatoren) von Cardiac Science: Powerheart AED der Serie 9200, Powerheart AED G3 der Serie 9300 und FirstSave AED der Serie 9300.
  • Página 32: Warn- Und Vorsichtshinweise

    Tachyarrhythmie auftritt, lädt sich der AED automatisch auf und weist den Bediener an, eine Therapie abzugeben. Gegenanzeigen Nicht mit AEDs von Cardiac Science der Serie 9100, FirstSave 9200 AEDs oder AEDs, die nicht von Cardiac Science stammen, verwenden. Warn- und Vorsichtshinweise ACHTUNG! Nicht ordnungsgemäße Funktion.
  • Página 33 Warn- und Vorsichtshinweise Vorsicht: Elektrodendegradierung. Die Verpackung erst bei geplanter Verwendung öffnen. Vorsicht: Geräteschäden. Die pädiatrischen Elektroden von Cardiac Science entfernen, bevor Defibrillationsgeräte anderer Hersteller verwendet werden. Vorsicht: Nicht ordnungsgemäße Geräteleistung. Die Verwendung von Elektroden, die beschädigt sind oder deren Verfallsdatum abgelaufen ist, kann zu einer Fehlfunktion des AED führen.
  • Página 34 „Elektroden prüfen“ oder „ Elektrodenpads prüfen“ aus. Im Gegensatz zu Erwachsenen-Defibrillationselektroden von Cardiac Science lässt die Konstruktion der pädiatrischen Elektroden es nicht zu, dass ein AED von Cardiac Science vor der Anbringung am Patienten die angemessene Verbindung und die Einsatzbereitschaft der Elektroden prüft.
  • Página 35 Elektrodenanbringung Hinweis: Pädiatrische Elektroden sind nur zur kurzzeitigen Verwendung bestimmt. Ein Satz pädiatrischer Elektroden von Cardiac Science kann verwendet werden, um einen Patienten 2 Stunden lang zu überwachen und bis zu 15 Schocks abzugeben. Zum Entfernen der Elektroden ziehen Sie vorsichtig die Kante der Elektroden von der Haut des Patienten ab.
  • Página 36 Spannung Dauer Spannung Dauer Energie (Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) Hochenergie (300 VE) – Alle Werte sind typische Werte Phase 1 Phase 2 Patienten- impedanz Spannung Dauer Spannung Dauer Energie (Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) 112-2013-004 B...
  • Página 37 112-2013-004 B Copyright © 2009 Cardiac Science Corporation. Alle rechten voorbehouden. Uitsluitend voor gebruik met de volgende automatische externe defibrillators (AED's) van Cardiac Science: Powerheart AED serie 9200, Powerheart AED G3 serie 9300 en FirstSave AED serie 9300. Voorzichtig: - Verkoopbeperking...
  • Página 38: Contra-Indicaties

    AED worden gebruikt, leveren ze lagere defibrillatie-energie; ze zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik bij kinderen of baby's tot 8 jaar oud, of tot 25 kg (55 lbs). Als het kind ouder of groter is, moeten Cardiac Science defibrillatie-elektroden voor volwassenen worden gebruikt. Stel de behandeling niet uit om de leeftijd of het gewicht van het kind precies te bepalen.
  • Página 39 De verpakking NIET openen voordat u gereed bent om de elektroden te gebruiken. Voorzichtig: Beschadiging van apparatuur. De Cardiac Science pediatrische elektroden verwijderen alvorens defibrillatieapparatuur van andere fabrikanten te gebruiken. Voorzichtig: Onjuiste werking van apparatuur. Het gebruik van elektroden die beschadigd zijn of waarvan de houdbaarheidsdatum is verstreken, kan tot onjuiste werking van de AED leiden.
  • Página 40 In tegenstelling tot de Cardiac Science defibrillatie-elektroden voor volwassenen is het door de constructie van onze pediatrische elektroden niet mogelijk voor een Cardiac Science AED te controleren of er een geschikte verbinding is en of de elektroden gebruiksklaar zijn voordat ze op de patiënt worden aangebracht.
  • Página 41: Verzwakte Energiewaarden Met Cardiac Science Pediatrische Elektroden En Star Bifasische Curve

    Opmerking: Pediatrische elektroden zijn uitsluitend voor kortstondig gebruik. Eén stel Cardiac Science pediatrische elektroden kan worden gebruikt om een patiënt 2 uur te bewaken en tot 15 schokken te geven. Om de elektroden te verwijderen, trekt u de rand van de elektroden langzaam van de huid van de patiënt af.
  • Página 42 Spanning Duur Spanning Duur Energie (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) Hoge energie (300 VE) – Alle waarden zijn typisch Fase 1 Fase 2 Impedantie van patiënt Spanning Duur Spanning Duur Energie (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) 112-2013-004 B...
  • Página 43 112-2013-004 B Copyright © 2009 Cardiac Science Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. Udelukkende til brug med følgende automatiske eksterne defibrillatorer (AED'er) fra Cardiac Science: Powerheart AED 9200 series, Powerheart AED G3 9300 series og FirstSave AED 9300 series. Forsigtig: Begrænset salg.
  • Página 44: Indikationer For Brug

    EKG-rytmen. Hvis stødbar ventrikulær takyarytmi gentager sig, oplades AED'en automatisk, og den adviserer operatøren om at forsyne behandling. Kontraindikationer Må ikke anvendes sammen med AED'er fra Cardiac Science 9100 series, FirstSave 9200 AED'er eller ikke-Cardiac Science AED'er. Advarsler og forholdsregler ADVARSEL.
  • Página 45 Forsigtig: Elektrodenedbrydning. Åbn IKKE pakken, før du er klar til at tage elektroderne i brug. Forsigtig: Udstyrsskade. Fjern de pædiatriske elektroder fra Cardiac Science før brug af defibrilleringsudstyr fra andre fabrikanter. Forsigtig: Forkert udstyrsydelse. Brug af elektroder, som er beskadigede eller udløbne, kan resultere i forkert AED-ydelse.
  • Página 46 Hvis redningspersonalet udfører trinnene nedenfor i en anden rækkefølge end angivet, afgiver AED'en måske meddelelsen “Kontrollér elektroder” eller “Tjek elektroder”. I modsætning til Cardiac Science-defibrilleringselektroder til voksne tillader konstruktionen af de pædiatriske elektroder ikke at en Cardiac Science AED kontrollerer, om der er tilstrækkelig forbindelse, og om elektroderne er klar til brug, før de sættes på...
  • Página 47 Ét sæt med pædiatriske elektroder fra Cardiac Science kan bruges til at monitorere en patient i 2 timer og levere op til 15 . Elektroder fjernes ved forsigtigt at pille kanten af elektroderne væk fra patientens .
  • Página 48 Spænding Varighed Spænding Varighed Energi (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (Joule) Høj energi (300 VE) – Alle værdier er typiske Fase 1 Fase 2 Patientens impedans Spænding Varighed Spænding Varighed Energi (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (Joule) 112-2013-004 B...
  • Página 49 Defibrilleringselektroder med minskad energi för barn Bruksanvisning 112-2013-004 B Copyright © 2009 Cardiac Science Corporation. Med ensamrätt. Endast för användning med följande Cardiac Science AED-hjärtstartare (Automated External Defibrillator): Powerheart AED 9200-serien, Powerheart AED G3 9300-serien och FirstSave AED 9300-serien. OBS! Försäljningsrestriktion.
  • Página 50: Kontraindikationer För Användning

    AED, minskad defibrilleringsenergi och är endast avsedda för användning på spädbarn eller barn upp till 8 år, eller upp till 25 kg. Om barnet verkar äldre eller större ska Cardiac Science defibrilleringselektroder för vuxna användas. Fördröj inte behandlingen för att fastställa barnets exakta ålder eller vikt.
  • Página 51 Varningar och försiktighetsanvisningar Varning: Elektrodförsämring. Öppna INTE förpackningen förrän elektroderna ska användas. Varning: Utrustningsskador. Ta bort Cardiac Science elektroder för barn före användning av andra tillverkares defibrilleringsutrustning. Varning: Utrustningen fungerar felaktigt. Användning av skadade eller för gamla elektroder kan leda till felaktig AED-funktion.
  • Página 52 “check pads” (kontrollera elektroder). Till skillnad från Cardiac Science defibrilleringselektroder för vuxna, medger inte våra elektroder för barn att Cardiac Science AED-hjärtstartare kontrollerar att en korrekt anslutning föreligger och att elektroderna är klara att användas innan de appliceras på patienten.
  • Página 53 övervaka en patient i 2 timmar och defibrillera upp till 15 gånger. Ta bort elektroderna genom att långsamt dra tillbaka kanten på elektroderna från patientens hud. Kassera använda elektroder. Minskade energivärden med Cardiac Science elektroder för barn och STAR tvåfasig kurva 1000 Typisk kurva Låg energi (200 VE)
  • Página 54 Spänning Varaktighet Spänning Varaktighet Energi (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (joule) Hög energi (300 VE) – Alla värden är typiska Fas 1 Fas 2 Patientens impedans Spänning Varaktighet Spänning Varaktighet Energi (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (joule) 112-2013-004 B...
  • Página 55 Használati utasítás 112-2013-004 B Copyright © 2009 Cardiac Science Corporation. Minden jog fenntartva. Kizárólag a következő Cardiac Science automata külső defibrillátorokkal (AED) használható: Powerheart AED 9200 széria, Powerheart AED G3 9300 széria, és First Save AED 9300 széria..
  • Página 56 AED automatikusan újratölt és utasítja a kezelő személyzetet a terápia ismétlésére. Ellenjavallatok Ne használja Cardiac Science 9100 szériájú AED-vel, FirstSave 9200 AED- vel, illetve nem Cardiac Science gyártmányú AED-vel. Figyelmeztetések és elővigyázatossági tanácsok FIGYELEM! Helytelen működés.
  • Página 57 CSAK akkor nyissa fel a csomagolást, ha már készen áll a tapaszok használatára. Vigyázat: Készülékkárosodás. Távolítsa el a Cardiac Science gyermekgyógyászati elektróda tapaszokat, mielőtt más gyártó defibrillátor berendezését használja. Vigyázat: A készülék teljesítménye nem megfelelő. A sérült vagy a lejárati időt meghaladó tapasz használata az AED nem megfelelő...
  • Página 58 A Cardiac Science felnőtt defibrillátor elektródáktól eltérően gyermekgyógyászati elektródáink felépítése nem teszi lehetővé, hogy a Cardiac Science AED ellenőrizze, hogy a csatlakozás megfelelő-e és az elektródák használatkészek-e a páciensen való alkalmazásukat megelezően. Távolítsa el a ruházatot a páciens mellkasáról, és bizonyosodjon meg arról, hogy a páciens mellkasa tiszta és száraz!.
  • Página 59 Megjegyzés: A gyermekgyógyászati elektróda tapaszok rövid idejű használatra készültek. Egyetlen Cardiac Science gyermekgyógyászati elektróda tapasz készlet egy páciens 2 órás követésére és 15 sokk leadására alkalmas. Az elektróda tapaszok eltávolításához a tapaszokat sarkuknál fogva lassan válassza le a páciens bőréről. A használt tapaszokat helyezze a hulladékba.
  • Página 60 (ohmban Feszültség Időtartam Feszültség Időtartam Energia megadva) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) Nagy energia (300 VE) – Minden érték jellegzetes 1. fázis 2. fázis Páciens impedanciája (ohmban Feszültség Időtartam Feszültség Időtartam Energia megadva) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) 112-2013-004 B...
  • Página 61 低能量儿童型除颤电极使用指南 112-2013-004 B 版权所有 © 2009 Cardiac Science Corporation。保留所有权利。 本指南只适用于下列外用型 Cardiac Science 自动除颤仪 (AEDs): Powerheart AED 9200 系列,Powerheart AED G3 9300 系列, FirstSave AED 9300 系列产品。 提示:销售受到严格限制。 联邦法律规定只有在医师或注册医师出具医嘱的情况下才能销售本设 备。...
  • Página 62 识或其他执业医师所具备的急救常识。AED 适用于对心脏骤停患者施 展急救,这些者对外界刺激没有任何反应,并已停止呼吸。如果患者 复苏后能够正常呼吸,请不要立即拔下 AED 以便获取和检测心电图 (ECG) 的节律。如果再次发生快速室性心律失常,AED 就会自动充电 并提示操作者继续实施抢救。 使用禁忌 本指南不适用于 Cardiac Science 9100 系列 AED、FirstSave 9200 AED 或非 Cardiac Science AED 产品。 警告及注意事项 警告!功能不匹配。 这些电极垫只适用于下列 Cardiac Science AED 产品:Powerheart AED 9200、Powerheart AED G3 9300 和 FirstSave AED 9300 系列...
  • Página 63 警告及注意事项 当心!设备使用不当。 使用损坏或过期的电极垫会导致 AED 无法正常工作。使用前请先检 查电极垫。包装应密封完好,电极垫尚在使用有效期内。严禁使用已 过期的电极垫 注意:在常温下保存电极 使用 Cardiac Science 儿童型除颤电极时要注意以下事项: 一次性使用 单个患者使用 不能重复使用 不含乳胶成分 外包装或电极上会显示以下标志: 注意事项。参阅随附的文件或 《AED 操作服务手 册》获取更多信息。 参考使用指南 工作温度 112-2013-004 B...
  • Página 64 低能量儿童型除颤电极使用指南 使用指南 警告! AED 尚未准备就绪 如果操作者未按顺序执行下列步骤, AED 会显示 “ 检查电极 ” 或 “ 检查 电极垫 ” 信息。 与 Cardiac Science 成人型除颤电极不同的是,儿童型电极的设计不 允许在对患者使用 AED 之前先进行试用以检查其连接是否正确。 1 .将患者胸前的衣服撩起,确认患者胸前清洁、干爽。 撕开儿童型电极垫的包装,取出电极垫。 小心地揭掉一只电极垫的保护膜。 将电极垫放置于标准部位 (图 1) 将电极垫的粘合面放于患儿的右 上胸处 (如图 1 所示) 。紧压电 极垫使其紧贴患儿皮肤。 b. 小心地揭掉另一只电极垫的保...
  • Página 65 2) 将一只电极垫放于患者胸部的正 中央 (如图 2 所示) 。将电极垫 紧贴患者皮肤。 小心地揭掉第二只电极垫的保护 膜。 将第二只电极垫放于患者背部 (如图 2 所示) 。 注意:儿童型电极垫只供短期使用。一 套 Cardiac Science 儿童电极垫只能对 图 2: 可放置电极垫的 一位患者监视两小时,施加 15 次电击。 替代部位 如要移开电极垫,请将电极垫背面缓慢 剥离患者皮肤。用完后请将电极垫丢 掉。 应用 Cardiac Science 儿童型电极可以减弱能量值,获得 STAR 双阶段波形 1000 典型波形: 低能量 (200VE),患 者 50 欧姆阻抗。...
  • Página 66 第 1 阶段 第 2 阶段 患者阻抗 电压 持续时间 电压 持续时间 能量 (欧姆) (伏特) (毫秒) (伏特) (毫秒) (焦耳) 高能量 (300VE) --- 所有值均具有典型性 第 1 阶段 第 2 阶段 患者阻抗 电压 持续时间 电压 持续时间 能量 (欧姆) (伏特) (毫秒) (伏特) (毫秒) (焦耳) 112-2013-004 B...
  • Página 67: Детские Электроды Для Дефибрилляции С Пониженной Энергией Разряда Инструкции По Использованию

    дефибрилляции с пониженной энергией разряда Инструкции по использованию 112-2013-004 B © 2009 Cardiac Science Corporation. Все права защищены. Используются только со следующими автоматическими наружными дефибрилляторами (AED) компании Cardiac Science: Powerheart AED серии 9200, Powerheart AED серии G3 9300 и FirstSave AED серии...
  • Página 68: Показания К Применению

    Детские электроды для дефибрилляции с пониженной энергией заряда компании Cardiac Science предназначены для испльзования только со следующими автоматическими наружными дефибрилляторами (AED) компании Cardiac Science: Powerheart AED ерии 9200, Powerheart AED серии G3 9300 и FirstSave AED серии 9300. При использовании с дефибрилляторами AED эти электроды обеспечивают пониженную...
  • Página 69 осмотрите их; пакет должен быть закыт и дата истечения срока годности должна быть в порядке. Не используйте накладки с истекшим сроком годности. Примечание. Храните электроды при комнатной температуре. Детские электроды для дефибрилляции компании Cardiac Science: Одноразового использования Предназначены только для одного пациента Не используйте повторно...
  • Página 70: Инструкции По Использованию

    сообщение "check electrodes" (проверьте электроды) или "check pads" (проверьте накладки). В отличие от дефибрилляционных электродов для взрослых компании Cardiac Science, конструкция наших детских электродов не позволяет дефибриллятору AED компании Cardiac Science перед применением на пациенте проверить правильность подключения и готовность...
  • Página 71 Рис. Примечание. Детские электродные накладки предназначены только для кратковременной эксплуатации. Один комплект детскх электродных накладок компании Cardiac Science можно использовать для наблюдения за пациентом в течение 2 часов и для выполнения 15 разрядов. Для удаления электродной накладки медленно потяните за край...
  • Página 72 (мс) (в вольтах) (мс) (в джоулях) Высокая энергия (300 VE) – Все значения являются типичными Фаза 1 Фаза 2 Сопротивление Длительност Длительност пациента (в Напряжение ь Напряжение ь Энергия омах) (в вольтах) (мс) (в вольтах) (мс) (в джоулях) 112-2013-004 B...
  • Página 80 Cardiac Science Corporation • 3303 Monte Villa Parkway, Bothell, WA 98021 USA • 425.402.2000 • US toll-free 800.426.0337 • Fax: 425.402.2001 • info@cardiacscience.com Orders and Customer Care (US and International) • 425.402.2000 • US toll-free 800.426.0337 • Fax: 425.402.2001 • care@cardiacscience.com Technical Support •...

Tabla de contenido