Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE
it
PLURISTADIO VERTICALI, SERIE SSV 30 e 60
CENTRIFUGAL MULTISTAGE
en
VERTICAL PUMPS, SSV 60 and 60 SERIES
ELECTROPOMPES CENTRIFUGES
fr
MULTICELLULAIRES VERTICALES, SERIE SSV 30 et 60
MEHRSTUFIGE KREISELPUMPEN IN
de
VERTIKALER BAUART, BAUREIHE SSV 30 und 60
ELECTROBOMBAS CENTRÍFUGAS
es
MULTIETAPA VERTICALES, SERIE SSV 30 y 60
ELECTROBOMBAS CENTRIFUGAS
pt
MULTICELULARES VERTICAIS, SÉRIE SSV 30 e 60
VERTICALE CENTRIFUGALE MEERTRAPS
nl
ELEKTROPOMPEN SERIE SSV 30 en 60
VERTIKALE FLERTRINS CENTRIFUGALEL-
da
ELEKTROPUMPER SERIE SSV 30 og 60
VERTIKALA FLERSTEGS CENTRIFUGALELPUMPAR
sv
SERIE SSV 30 och 60
MONIVAIHEISET PYSTYKESKIPAKOPUMPUT
fi
SERJA SSV 30 ja 60
VERTIKALE FLERTRINNS SENTRIFUGALPUMPER
no
SERIE SSV 30 og 60
ar
Valido per i modelli da 30-60 m
zu 30-60 m
3
/h - Válido para los modelos de 30-60 m
30-60 m
3
/h - Gäller för modeller på 30-60 m
Koskee malleja 30-60 m
/h - Hjelder for modeller på 30-60 m
3
3
/h - Only for 30-60 m
3
/h models - Valable pour les modèles de 30-60 m
3
/h. - Válido para os modelos de 30-60 m
3
/h - Gælder for modeller på 30-60 m
Instructions for installation and use
Instructions pour l'installation et l'emploi
Installations- und Bedienungsanleitungen
Instrucciones de instalación y uso
Aanwijzingen voor de installatie en het
3
/h - Gäller för moddeller på 30-60 m
/h -
3
cod. 001073117 07/03
Istruzioni d'installazione e d'uso
Instruções instalação e uso
gebruik
Installations-
og brugsanvisninger
Installations-
och bruksanvisning
Asennus-
ja käyttöohjeet
Installasjons-
og bruksanvisning
3
/h - Gültig für Modelle
3
/h - Geldig voor de modellen van
3
/h -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lowara SSV 30 Serie

  • Página 1 cod. 001073117 07/03 ELETTROPOMPE CENTRIFUGHE Istruzioni d’installazione e d’uso PLURISTADIO VERTICALI, SERIE SSV 30 e 60 CENTRIFUGAL MULTISTAGE Instructions for installation and use VERTICAL PUMPS, SSV 60 and 60 SERIES ELECTROPOMPES CENTRIFUGES Instructions pour l’installation et l’emploi MULTICELLULAIRES VERTICALES, SERIE SSV 30 et 60 MEHRSTUFIGE KREISELPUMPEN IN Installations- und Bedienungsanleitungen VERTIKALER BAUART, BAUREIHE SSV 30 und 60...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO 1 Generalità ..............pag. 10 2 Ispezione preliminare .
  • Página 3 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 1 Allgemeines ..............Seite 34 2 Vorbereitende Inspektion .
  • Página 4 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK 1 Algemeen ..............blz. 58 2 Voorinspectie .
  • Página 5 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET 1 Yleistä ............... .s. 82 2 Esitarkastus .
  • Página 6 SONE E DELLE COSE AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PER Questa simbologia assieme alle relative diciture: “Pericolo” e “Avvertenza” indicano la potenzialità del rischio derivante dal mancato rispetto della prescrizione alla quale sono stati abbinati, come sotto specificato: Avverte che la mancata osservanza della prescrizione comporta un rischiodi scosse elettri- PERICOLO RISCHIO DI SCOSSE che.
  • Página 7 SICHERHEITSHINWEISE FÜR PERSONEN UND SACHEN Diese Symbole in Verbindung mit den Worten “GEFAHR” und “VORSICHT” weisen auf mögliche Gefahren hin, die bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen können. Im einzelnen sind diese Symbole wie folgt zu verstehen: Macht darauf aufmerksam, daß bei Nichtbeachtung der Vorschriften eine Gefähr- GEFAHR dung durch elektrische Energie gegeben ist.
  • Página 8 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR PERSONEN EN VOORWERPEN Deze symbolen tezamen met één van de formuleringen: “Gevaar” en “Waarschuwing” attenderen erop dat er een risico kan bestaan dat voortvloeit uit het niet in acht nemen van het voorschrift waar zij bij staan, zoals hieronder aangegeven: PERICOLO GEVAAR...
  • Página 9 HENKILÖ- JA MATERIAALITURVALLISUUTTA KOSKEVIA VAROITUKSIA Symbolit ja sana “Vaara” tai “Varoitus” osoittavat vaaraa, joka saattaa olla seurauksena niiden vieres- sä olevien määräysten noudattamatta jättämisestä, ks. alla: PERICOLO VAARA Varoittaa, että määräyksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena sähköisku. RISCHIO DI SCOSSE SÄHKÖISKUVAARA ELETTRICHE Attendeert erop dat het niet in acht nemen van het voorschrift het risico van schade...
  • Página 10: Generalità

    Italiano 1. Generalità La pompa serie SSV è del tipo pluristadio verticale. La sigla d’identificazione del modello, riportata nell’ordine e in targhetta, è autoesplicativa delle principali caratteristiche e dei materiali come segue: T = trifase 4 = versione a 4 poli 15= potenza motore in kW x 10 (l’ultima cifra 6, se presente, indica la versione a 60 Hz) F = bocche in-line flange tonde...
  • Página 11: Installazione

    5. Installazione Per il sollevamento e la movimentazione il gruppo deve essere imbracato in PERICOLO modo sicuro. Non utilizzare i golfari sul motore, poiché essi non sono dimensio- nati a sopportare il peso del gruppo completo. Ubicazione – L’elettropompa è idonea ad operare in ambienti protetti dalle intemperie e dal gelo. AVVERTENZA –...
  • Página 12: Messa In Funzione

    6. Messa in funzione La rumorosità emessa dall’elettropompa, installata correttamente ed utilizzata nel campo d’impiego di targa è come da tabella sotto riportata: POTENZA MOTORE POTENZA MOTORE LIVELLO PRESSIONE LIVELLO POTENZA 2 POLI 4 POLI ACUSTICA (*) ACUSTICA Fino 3 kW Fino 3 kW Inferiore 70 dB(A) 4 kW...
  • Página 13 6.4 Prelievo a livello più alto della pompa Chiudere la valvola di intercettazione a valle della pompa (fig. 5). Togliere il tappo di carico-sfiato e aprire la valvola in aspirazione fino a che l’acqua fuoriesce dallo stesso, poi riavvitarlo. TAPPO DI CARICO E SFIATO TAPPO DI SCARICO...
  • Página 14: Manutenzione

    Evitare, particolarmente negli impianti di pressurizzazione, un numero AVVERTENZA eccessivo di avviamenti orari mediante la regolazione delle apparecchiature di comando. Il numero massimo ammesso è quello riportato al punto 4. Drenare la pompa in caso di inoperatività in ambiente non protetto dal gelo salvo che il liquido non sia addizionato di opportuno antigelo.
  • Página 15: Inconvenienti, Possibili Cause E Rimedi

    8. Inconvenienti, possibili cause e rimedi Assicurarsi che la pompa sia scollegata dalla rete elettrica prima di qualsiasi PERICOLO RISCHIO DI SCOSSE operazione di manutenzione. ELETTRICHE INCONVENIENTE PROBABILE CAUSA POSSIBILI RIMEDI 1. L’elettropompa non A) Mancanza di tensione di rete A) Provvedere all’alimentazione parte B) Fusibili bruciati:...
  • Página 16: Impiego Della Serie Ssv In Posizione Orizzontale

    9. Impiego della serie SSV in posizione orizzontale Le elettropompe serie SSV possono essere utilizzate anche in posizione orizzontale. Per tale utilizzo, se specificato in fase d’ordine, le pompe della serie SV 30-60 vengono fornite con apposite staffe d’appog- gio montate. Nel caso si disponga di una versione standard, per l’installazione in posizione verticale, e si volesse im- piegarla in posizione orizzontale, consigliamo l’utilizzo dell’apposito kit staffe di appoggio da richiedersi alla nostra rete di vendita.
  • Página 18: General

    English 1. General The SSV series pumps are vertical multistage pumps. The model identification code, shown on the order form and on the rating plate, is self-explanatory and refers to the main characteristics of the pumps and materials, as follows: T = three-phase 4 = 4 poles version 15= motor power in kW x 10...
  • Página 19: Installation

    5. Installation For pump lifting and moving sling it safely. DANGER Do not use the eyebolts on the motor, as they are not designed to bear the weight of the unit. Positioning – The pump should not be exposed to the weather or freezing temperatures. WARNING –...
  • Página 20: Start-Up

    6. Start-up The noise generated by a properly installed pump operating within the specified range is as shown in the following table: 2-POLE MOTOR POWER 4-POLE MOTOR ACOUSTIC PRESSURE ACOUSTIC POWER POWER POWER LEVEL (*) LEVEL Up to 3 kW Up to 3 kW Less than 70 dB(A) 4 kW...
  • Página 21 6.4 Liquid level higher than the pump Close the on-off valve downstream from the in-line model pumps (fig. 5). Remove the fill/bleed plug and open the suction valve until the water flows out of the plug, then re-tighten FILL BLEED PLUG DRAIN PLUG FIG.5...
  • Página 22: Maintenance

    On pressure boosting systems in particular, it is necessary to regulate the con- WARNING trol equipment to avoid too many start-ups per hour. The maximum number per- mitted is indicated in section 4. If the pump is exposed to freezing temperatures, drain it when not in use, unless a suitable anti-freeze has been added to the liquid.
  • Página 23: Troubleshooting

    8. Troubleshooting DANGER Make sure the pump is disconnected from the mains before performing any RISK OF maintenance operations. ELECTRIC SHOCK PROBLEM PROBABLE CAUSE POSSIBLE REMEDIES 1. The pump does not A) No mains voltage A) Supply electrical power start B) Blown fuses: B1) Replace the fuses with suit- B1) because they are inadequate...
  • Página 24: Applications Of Ssv Series In Horizontal Position

    9. Use of the SSV series in horizontal position The SSV series electric pumps can be also used in the horizontal position. For this use, if specified in the order form, the SV 30-60 series pump are supplied with appropriate pre-assembled support brackets. If you own a standard version designed for vertical installation, and you wish to install it in the horizontal position, a special set of supports can be requested from our sales department.
  • Página 26: Généralités

    Français 1. Généralités La pompe série SSV est du type multicellulaire verticale. Le sigle d’identification du modèle, figurant dans la commande et sur la plaquette, explique les princi- pales caractéristiques et les matériaux comme le montre l’exemple suivant: T = triphasée 4 = version 4 pôles 15= puissance moteur en kW x 10 (6 final, s’il est présent = 60 Hz)
  • Página 27: Installation

    5. Installation Pour le levage et la manutention, le groupe doit être élingué de façon sûre. DANGER Ne pas utiliser les anneaux présents sur le moteur car ils ne sont pas dimen- sionnés pour supporter le poids total du groupe. Emplacement –...
  • Página 28: Fonctionnement

    6. Fonctionnement Le bruit émis par l’électropompe, installée correctement et utilisée en respectant les limites indiquées par la plaque, est reporté dans le tableau ci-dessus. PUISSANCE MOTEUR PUISSANCE MOTEUR NIVEAU DE PRESSION NIVEAU DE PUISSANCE 2 PÔLES 4 PÔLES ACOUSTIQUE (*) ACOUSTIQUE Jusqu’à...
  • Página 29 6.4 Liquide à un niveau plus haut que la pompe Fermer la soupape d’arrêt en aval de la pompe (fig. 5). Enlever le bouchon de remplissage-purge jusqu’à ce que l’eau sorte du bouchon puis le revisser. BOUCHON REMPLISSAGE ET DE PURGE BOUCHON DE VIDANGE FIG.5 6.5 Liquide à...
  • Página 30: Entretien

    Eviter également d’effectuer un nombre excessif de démarrages horaires dans AVERTISSEMENT les installations de surpression, en réglant les appareils de commande. Le nombre maximum admis est indiqué au point 4. Drainer la pompe si elle doit rester inutilisée dans un milieu non protégé contre le gel, sauf si on a ajouté au liquide un antigel approprié.
  • Página 31: Inconvénients, Causes Possibles Et Remèdes

    8. Inconvénients, causes possibles et remèdes DANGER Vérifier que l’alimentation électrique est coupée avant d’effectuer n’importe TENSION quelle intervention sur l’électropompe. DANGEREUSE INCONVENIENT CAUSE PROBABLE REMEDES POSSIBLES 1. L’électropompe ne A) Absence de tension sur le secteur A) Fournir alimentation électrique part pas B) Fusibles grillés: B1) Les remplacer par des fu-...
  • Página 32: Emploi De La Série Ssv En Position Horizontale

    9. Emploi de la série SSV en position horizontale Les électropompes de la série SSV peuvent être employées aussi en position horizontale. Pour cet em- ploi, à défaut d’une autre spécification dans la commande, LOWARA fournit les pompes série SV 30-60 avec des supports spéciaux montés en usine.
  • Página 34: Allgemeines

    Deutsch 1. Allgemeines Die Pumpen der Baureihe SSV sind vertikale Mehrstufenpumpen. Der Pumpenbezeichnungsschlüssel in der Bestellung und auf dem Pumpenschild erklärt die wichtigsten Eigenschaften und Werkstoffe wie folgt: T = Drehstrom 4 = 4-polige Ausführung 15= Motorleistung in kW x 10 (letzte Zahl 6 = 60-Hz-Ausführung) F = In-line-Stutzen mit Rundflanschen N = Ausführung AISI 316 In-line mit Rundflanschen...
  • Página 35: Aufstellung

    5. Installation Zum Anheben und Transportieren muss die Einheit sicher angeschlagen wer- GEFAHR den. Verwenden Sie hierfür nicht die Ringösen auf dem Motor! Sie sind nicht für das Gewicht der gesamten Einheit ausgelegt. Aufstellung – Die Motorpumpe ist für den Betrieb in vor Frost und Witterungseinflüssen geschütz- VORSICHT ten Räumen ausgelegt.
  • Página 36: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme Bei einer korrekten Installation und bestimmungsgemäßen Anwendung liegt der von der Pumpe erzeugte Geräuschpegel innerhalb der in der nachstehenden Tabelle angeführten Werten: MOTORLEISTUNG MOTORLEISTUNG SCHALLDRUCKPEGEL (*) SCHALLLEISTUNGSPEGEL 2 POLE 4 POLE Bis 3 kW Bis 3 kW Unter 70 dB(A) 4 kW –...
  • Página 37 6.4 Flüssigkeitsstand höher als die Pumpe Das Sperrventil unterhalb der Pumpe schließen (Abb. 5). Den Füll-/Entlüftungsstopfen abnehmen und das Saugventil bis zum Austritt des Wassers aus dem Füll-/Ent- lüftungsstopfen öffnen. Stopfen anschließend wieder schließen. FÜLL- UND ENTLÜF- TUNGS- STOPFEN AUSLASSSTOPFEN ABB.5 6.5 Flüssigkeitsstand tiefer als die Pumpe Druckventil der Pumpen (Abb.
  • Página 38: Wartung

    Auch eine übermäßige stündliche Anlaufhäufigkeit, vor allem in den Verdich- VORSICHT tungsanlagen, vermeiden. Hierzu stellt man die Steuergeräte entsprechend ein. Die maximal zulässige Anzahl von Anläufen ist in Punkt 4 angeführt. Wenn kein entsprechendes Frostschutzmittel verwendet werden kann, ist die Pumpe bei längerem Still- stand in frostgefährdeten Räumen zu entleeren.
  • Página 39: Betriebsstörungen, Mögliche Ursachen Und Behebung

    8. Störungen, mögliche Ursachen und Abhilfen GEFAHR Versichern Sie sich, dass die Pumpe von der Stromversorgung abgehängt GEFÄHRLICHE wurde, bevor Sie irgendwelche Eingriffe an der Motorpumpe vornehmen. SPANNUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE ABHILFEN 1. Die Motorpumpe A) Fehlen von Netzspannung A) Stromversorgung sicherstellen startet nicht.
  • Página 40: Einsatz Der Baureihe Ssv In Horizontaler Position

    Die Motorpumpen der Baureihe SSV können auch in horizontaler Einbaulage verwendet werden. Für diese Verwendung liefert Lowara, sofern bei der Bestellung angegeben, die Pumpen der Baureihe SV 30- 60 mit werkseitig montierten Haltebügeln. Falls Sie über eine Standard-Ausführung für die senkrechte Einbaulage verfügen und diese horizontal verwenden wollen, empfehlen wir die Verwendung eines spezi-...
  • Página 42: Generalidades

    Español 1. Generalidades La bomba serie SSV es del tipo multietapa vertical. La sigla de identificación del modelo, que se indica en el pedido y en la placa, es autoexplicativa de las características principales y de los materiales, según se especifica a continuación: T = trifásica 4 = versión de 4 polos 15= potencia motor en kW x 10...
  • Página 43: Instalación

    5. Instalación Para el levantamiento y la manipulación se debe embragar el grupo de manera PELIGRO PERICOLO segura. No se deben utilizar las armellas en el motor porque no están dimen- sionadas para soportar el peso del grupo completo. Ubicación –...
  • Página 44: Puesta En Función

    6. Puesta en función En la tabla abajo se indica el ruido producido por la electrobomba instalada correctamente y utilizada en el campo de empleo de la placa: POTENCIA MOTOR POTENCIA MOTOR NIVEL PRESIÓN NIVEL POTENCIA 2 POLOS 4 POLOS ACÚSTICA (*) ACÚSTICA Hasta 3 kW...
  • Página 45: Toma A Nivel Más Alto Que La Bomba

    6.4 Toma a nivel más alto que la bomba Cerrar la válvula de cierre de aguas abajo respecto a la bomba (Fig. 5). Quitar el tapón de carga-purga y abrir la válvula en aspiración hasta que el agua salga del mismo, luego volverlo a enroscar.
  • Página 46: Mantenimiento

    Evitar, sobre todo en las instalaciones de presurización, un número excesivo de ADVERTENCIA AVVERTENZA arranques horarios mediante la regulación de los aparatos de mando. El núme- ro máximo admitido se indica en el punto 4. Vaciar la bomba en caso de que quede inoperante en un ambiente no protegido contra el hielo y el líqui- do contenido no esté...
  • Página 47: Averías, Posibles Causas Y Remedios

    8. Averías, posibles causas y remedios PERICOLO PELIGRO Antes de cualquier operación de mantenimiento, asegurarse de que la bomba RISCHIO DI SCOSSE RIESGO DE SACU- esté desconectada de la red eléctrica. ELETTRICHE DIDAS ELÉCTRICAS AVERÍA PROBABLE CAUSA POSIBLES REMEDIOS 1. La electrobomba no A) Falta de tensión en la red A) Proceder a la alimentación se pone en marcha...
  • Página 48: Empleo De La Serie Ssv En Posición Horizontal

    9. Empleo de la serie SSV en posición horizontal Las electrobombas serie SSV también pueden utilizarse en posición horizontal. Para este empleo, si especificado en fase de pedido, las bombas de la serie SV 30-60 se suministran con los estribos de apoyo correspondientes ya montados.
  • Página 50: Características Gerais

    Português 1. Características gerais A bomba série SSV é do tipo multicelular vertical. O código de identificação do modelo, indicada na encomenda e na placa, explica só por si as principais características e os materiais, da seguinte forma: T = Trifásica 4 = versão de 4 pólos 15= potência do motor em kW x 10 (o último algarismo 6, se presente, indica a versão a 60 Hz)
  • Página 51: Instalação

    5. Instalação Para o levantamento e a movimentação, a central deve ser lingada de modo PERIGO PERICOLO seguro. Não utilizar as placas-guia no motor, pois não têm a capacidade sufi- ciente para suportar o peso da inteira central. Colocação – A electrobomba é apta para trabalhar em ambientes protegidos das intem- ADVERTÊNCIA AVVERTENZA péries e do gelo.
  • Página 52: Funcionamento

    6. Funcionamento O ruído produzido pela bomba, instalada correctamente e utilizada no campo de emprego da placa, é indicado na tabela que segue: POTÊNCIA MOTOR POTÊNCIA MOTOR NÍVEL PRESSÃO NÍVEL POTÊNCIA 2 PÓLOS 4 PÓLOS ACÚSTICA (*) ACÚSTICA Até 3 kW Até...
  • Página 53 6.4 Levantamento a um nível superior ao nível da bomba Fechar a válvula de intercepção a jusante da bomba (fig. 5). Retirar a tampa de enchimento-respiro e abrir a válvula em aspiração até a água sair da tampa, então voltar a apertá-la. TAMPA DE ENCHI- MENTO E...
  • Página 54: Manutenção

    Evitar prolongados funcionamentos com a válvula de intercepção fechada na ADVERTÊNCIA AVVERTENZA compressão, salvo que a instalação esteja provida de um oportuno by-pass. Um funcionamento prolongado com a válvula de intercepção fechada na com- pressão provoca um aquecimento excessivo do líquido. ADVERTÊNCIA Sobretudo nas instalações de pressurização, evitar um número excessivo de AVVERTENZA...
  • Página 55: Inconvenientes, Causas Possíveis E Remédios

    8. Inconvenientes, causas possíveis e remédios PERIGO Certificar-se de que a bomba está desligada da rede eléctrica antes de qual- PERICOLO RISCO DE CHOQUES RISCHIO DI SCOSSE quer operação de manutenção. ELETTRICHE ELÉCTRICOS INCONVENIENTE CAUSAS POSSIVES REMÉDIOS POSSÍVEIS 1. A electrobomba não A) Falta a tensão na rede A) Restabelecer a alimentação arranca...
  • Página 56: Emprego Da Série Ssv Em Posição Horizontal

    9. Emprego da série SSV em posição horizontal As electrobombas série SSV também podem ser utilizadas em posição horizontal. Para esse emprego, se especificado na fase da encomenda, as bombas da série SV 30-60 são fornecidas com estribos es- peciais de apoio montados. Caso se disponha de uma versão standard, para a instalação em posição vertical, e se desejar utilizá-la em posição horizontal, aconselhamos a utilizar o especial kit de estribos de apoio a encomendar à...
  • Página 58: Algemeen

    Nederlands 1. Algemeen De pomp van de serie SSV is van het verticale meertraps type. De identificatiecode van het model, dat op het orderformulier en op het typeplaatje staat, spreekt voor wat de belangrijkste kenmerken en de constructiematerialen betreft voor zichzelf en is als volgt samen- gesteld: T = driefasen 4 = 4-polig model...
  • Página 59: Installatie

    5. Installatie Voor wat het ophijsen en het verplaatsen van de eenheid betreft moet de een- GEVAAR PERICOLO heid op een veilige manier in een strop gehangen worden. De oogbouten op de motor mogen niet gebruikt worden omdat zij niet gedimensioneerd zijn om het gewicht van de hele eenheid te verdragen.
  • Página 60: Inwerkingstelling

    6. Inwerkingstelling Als de pomp op de juiste manier geïnstalleerd is en binnen het op de typeplaat vermelde toepassingsge- bied gebruikt wordt, stemt de door de elektropomp teweeggebrachte geluidsoverlast overeen met de hieronder vermelde tabel: MOTORVERMOGEN MOTORVERMOGEN GELUIDSDRUK- GELUIDSVERMOGEN- 2 POLEN 4 POLEN NIVEAU (*) NIVEAU...
  • Página 61 6.4 Tappunt op een hoger niveau dan de pomp Draai de afsluitklep die zich stroomafwaarts van de pomp bevindt dicht (fig. 5). Verwijder de vul- en ontluchtingsstop en draai de klep op de aanzuigleiding open totdat het water uit de vul- en ontluchtingsstop stroomt.
  • Página 62: Onderhoud

    Met name bij drukverhogingsinstallaties moet een te groot aantal keer starten WAARSCHUWING AVVERTENZA per uur vermeden worden door de bedieningsapparatuur af te stellen. Het toelaatbare maximum aantal staat vermeld in punt 4. In geval van stilstand van de pomp in een omgeving die niet beschermd is tegen vorst moet u de pomp leeg laten lopen tenzij de nodige antivriesmiddelen aan de vloeistof toegevoegd zijn.
  • Página 63: Storingen, Mogelijke Oorzaken En Oplossingen

    8. Storingen, mogelijke oorzaken en oplossingen PERICOLO GEVAAR Controleer voordat u enige onderhoudswerkzaamheden gaat verrichten eerst RISCHIO DI SCOSSE RISICO VAN ELEKTRI- of de pomp losgekoppeld is van het elektriciteitsnet ELETTRICHE SCHE SCHOKKEN STORING MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSINGEN 1. De pomp start niet A) Geen netstroom A) Stroomvoorziening inschakelen B) Zekeringen doorgebrand:...
  • Página 64: Gebruik Van De Serie Ssv In De Horizontale Stand

    9. Gebruik van de serie SSV in de horizontale stand De elektropompen van de serie SSV kunnen ook in de horizontale stand toegepast worden. Voor deze toepassing, indien aangegeven op het moment van de bestelling, worden de pompen van de serie SV30- 60 geleverd met speciale steunbeugels die reeds gemonteerd zijn.
  • Página 66: 1 Generelle Oplysninger

    dansk 1. Generelle oplysninger SSV pumpen er en vertikal flertrinspumpe. Modellens identifikationskode, der fremgår af ordren og skiltet, angiver hovedkarakteristikaene og kon- struktionsmaterialerne på følgende måde: T = trefaset (M = enfaset) 4 = 4-polet version 15 = motorens effekt i kW x 10 (sidste ciffer 6 = 60 Hz) F = studser i linie;...
  • Página 67: Installation

    5. Installation I forbindelse med løft og flytning skal pumpen fastgøres på sikker måde i en FARE PERICOLO talje. Benyt ikke øjeboltene på motoren, idet de ikke er i stand til at bære pumpens samlede vægt. Placering - Elektropumpen er egnet til drift i omgivelser, der er beskyttede mod skiftende ADVARSEL AVVERTENZA vejrforhold og temperaturer under frysepunktet (0 °C).
  • Página 68: Start

    6. Start Elektropumpen har følgende støjniveau, forudsat at den installeres korrekt og benyttes med overholdelse af de nominelle data: EFFEKT EFFEKT LYDTRYKS- LYDEFFEKT- 2-POLET 4-POLET MOTOR NIVEAU (*) NIVEAU Maks. 3 kW Maks. 3 kW Under 70 dB(A) 4 kW –...
  • Página 69 6.4 Indsugning på et højere niveau end pumpen Luk afspærringsventilen efter pumpen (fig. 5). Fjern påfyldnings-/udluftningsproppen og åben indsugningsventilen, indtil der strømmer vand ud fra proppen. Fastspænd herefter proppen på ny. PÅFYLDNINGS DRÆNING- SPROF UDLUFTNINGSPROF FIG. 5 6.5 Indsugning på et lavere niveau end pumpen Luk ventilen i udløbet fra pumpen (fig.
  • Página 70: Vedligeholdelse

    Undgå et højt antal starter pr. time (dette gælder specielt med hensyn til tryk- ADVARSEL AVVERTENZA sætningssystemer). Dette sikres ved justering af styreanordningerne. Det tillad- te maks. antal starter fremgår af afsnit 4. Tøm pumpen for væske, hvis den ikke skal benyttes i længere tid og er placeret i omgivelser, som ikke er beskyttet mod lave temperaturer (dette gælder dog ikke, hvis væsken er tilsat frostvæske).
  • Página 71: Fejlfinding

    8. Fejlfinding PERICOLO FARE Kontrollér, at strømmen er koblet fra pumpen inden udførelse af vedligeholdel- RISCHIO DI SCOSSE FARE FOR ELETTRICHE ELEKTRISK STØD PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIG AFHJÆLPNING 1. Elektropumpen A) Ingen strømforsyning. A) Genetablér strømforsyningen. starter ikke. B) Sikringerne er sprunget: B1) Udskift sikringerne med passende B1) pga.
  • Página 72: Anvendelse Af Serie Ssv I Horisontal Position

    9. Anvendelse af serie SSV i horisontal position Elektropumperne i serie SSV kan også benyttes i horisontal position. Hvis det oplyses i forbindelse med ordreafgivelsen, er støttekonsollerne allerede monteret på pumperne i serie SV 30-60 ved leveringen. Det anbefales at bestille de særlige støttekonsoller hos salgscenteret, hvis en standardversion (til installa- tion i vertikal position) skal installeres i horisontal position.
  • Página 74: Installations- Och Bruksanvisning

    Svenska 1. Allmänna upplysningar Pumpen i serie SSV är en vertikal flerstegspump. Modellens identifikationskod, som framgår av följesedeln och av märkplåten, anger pumpens huvudka- rakteristik och konstruktionsmaterial på följande sätt. T = trefas 4 = 4-polig version 15= motorns effekt i kW x 10 (slutsiffran 6 indikerar versionen på...
  • Página 75: Installation

    5. Installation Enheten måste slingförankras på ett säkert sätt före lyftet och flytten. FARA PERICOLO Använd inte lyftöglorna på motorn då de inte är dimensionerade för att klara hela enhetens vikt. Placering – Elpumpen lämpar sig för användning i miljöer som är skyddade mot väder och VARNING AVVERTENZA vind och frost.
  • Página 76: Igångsättning

    6. Igångsättning Om elpumpen installeras och används enligt märkdata har den en bullernivå enligt följande tabell: MOTOREFFEKT MOTOREFFEKT LJUDTRYCKSNIVÅ LJUDEFFEKTSNIVÅ 2-POLIG 4-POLIG Upp till 3 kW Upp till 3 kW Lägre 70 dB(A) 4 kW – 71 dB(A)±2 dB(A) 81 dB(A)±2 dB(A) 4 kW 72 dB(A)±2 dB(A) 82 dB(A)±2 dB(A)
  • Página 77 6.4 Insugning på en högre nivå än pumpen Stäng blockeringsventilen efter pumpen på modeller i linje (fig. 5). Ta bort påfyllnings-/avluftningspluggen och öppna insugningsventilen tills det rinner ut vatten från pluggen och stäng den sedan. PÅFYLL- NINGS- OCH AVLUFTNING- SPLUGG AVTAPPNINGSPLUGG FIG.5 6.5 Insugning på...
  • Página 78: Underhåll

    VARNING Låt inte pumpen vara igång en längre tid med stängd blockeringsventil vid AVVERTENZA tryckledningen om inte systemet är utrustat med en lämplig bypass-ventil. Långvarig drift med stängd blockeringsventil vid tryckledningen orsakar en kraftig överhettning av vätskan. Undvik speciellt på trycksättningssystem att utföra ett stort antal starter per VARNING AVVERTENZA timme.
  • Página 79: Problem, Möjliga Orsaker Och Åtgärder

    8. Problem, möjliga orsaker och åtgärder FARA PERICOLO Kontrollera att pumpen är frånkopplad från elnätet innan det utförs något un- RISK FÖR ELSTÖTAR RISCHIO DI SCOSSE derhållsarbete. ELETTRICHE PROBLEM MÖJLIG ORSAK MÖJLIGA ÅTGÄRDER 1. Elpumpen startar A) Ingen strömförsörjning. A) Återställ strömförsörjningen. inte.
  • Página 80: Användning Av Serie Ssv I Horisontell Position

    9. Användning av serie SSV i horisontell position Elpumparna i serie SSV kan även användas i horisontell position. Om det inte specificeras något annat vid beställningen, levereras pumparna i serie SV 30-60 med speciella fabriksmonterade byglar. Om det används en standardversion som ska installeras i vertikal position eller om du vill använda den i horisontell position, rekommenderar vi att du använder den speciella sats med stödbyglar som går att beställa hos våra återförsäljare.
  • Página 82: Yleistä

    Suomi 1. Yleistä Sarjan SSV pumput ovat monivaiheisia pystypumppuja. Mallin tunnus löytyy tilauksesta ja arvokilvestä. Se sisältää pumpun pääominaisuudet ja materiaalit seu- raavasti. T = kolmivaihe 4 = 4-napainen versio 15= moottorin teho kW x 10 (jos viimeinen luku on 6, se osoittaa 60 Hz:n versiota) F = rivisuuttimet, pyöreät laipat N = riviversio AISI 316, pyöreät laipat...
  • Página 83: Asennus

    5. Asennus VAARA Yksikkö tulee kiinnittää tukevasti ennen nostoa ja liikutusta. Älä käytä moottoris- PERICOLO sa olevia nostosilmukoita, sillä niitä ei ole mitoitettu kannattamaan koko yksikön painoa. Sijoitus - Sähköpumppua tulee käyttää tiloissa, joissa se on suojattu ilmastotekijöiltä ja VAROITUS AVVERTENZA jäätymiseltä.
  • Página 84: Käyttöönotto

    6. Käyttöönotto Asianmukaisesti asennetun ja arvokilven toimintakentässä käytetyn sähköpumpun melupäästöt ovat seu- raavan taulukon mukaisia: MOOTTORIN TEHO MOOTTORIN TEHO ÄÄNENPAINEEN TASO ÄÄNITEHON TASO 2-NAPAINEN 4-NAPAINEN Alle 3 kW Alle 3 kW Alle 70 dB(A) 4 kW – 71 dB(A)±2 dB(A) 81 dB(A)±2 dB(A) 4 kW 72 dB(A)±2 dB(A)
  • Página 85 6.4 Imu pumppua korkeammalta tasolta Sulje pumpun jälkeen sijoitettu sulkuventtiili (kuva 5). Poista täyttö- ja ilmaustulppa ja avaa imuventtiiliä, kunnes siitä valuu vettä. Sulje täyttö- ja ilmaustulppa. TÄYTTÖ- JA ILMAU- STULPPA TYHJENNYSTULPPA KUVA 5 6.5 Imu pumppua alhaisemmalta tasolta Sulje pumpun poistoventtiili (kuva 6). Tätä ei tule kuitenkaan tehdä, jos poistoputki on sijoitettu kuten ku- vassa 3.
  • Página 86: Huolto

    Vältä erityisesti paineistusjärjestelmissä liian suurta käynnistysmäärää tunnissa VAROITUS AVVERTENZA säätämällä ohjauslaitteita. Käynnistysten sallittu maksimimäärä on annettu kap- paleessa 4. Tyhjennä pumppu, jos varastoit sen tilaan, jossa sitä ei ole suojattu jäätymiseltä. Tätä ei tarvitse tehdä, jos nesteeseen on lisätty pakkasnestettä. 7.
  • Página 87: Vianetsintä

    8. Vianetsintä Tarkista, että pumpun sähkö on katkaistu ennen huollon aloittamista. VAARA PERICOLO SÅHKÖISKUVAARA RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE VIKA MAHDOLLINEN SYY MAHDOLLINEN KORJAUS 1. Sähköpumppu ei A) Sähkö puuttuu. A) Palauta sähkö. käynnisty B) Palaneet sulakkeet: B1) väärä ampeeriluku. B1) Vaihda sulakkeet toisiin, joiden ampeeriluku on oikea.
  • Página 88: Ssv-Sarjan Käyttö Vaaka-Asennossa

    9. SSV-sarjan käyttö vaaka-asennossa SSV-sarjan sähköpumppuja voidaan käyttää myös vaaka-asennossa. Jos tilausvaiheessa on sovittu ky- seisestä käytöstä, Lowara toimittaa sarjan SV 30-60 pumput varustettuina asennetuilla kannattimilla. Jos käytössä on pystyasentoon asennettava vakioversio, mutta haluat käyttää sitä vaaka-asennossa, tilaa jälleenmyyjältämme erityinen tukikannatinsarja.
  • Página 90: Generelle Data

    norsk 1. Generelle data Pumpen i serien SSV er en vertikal flertrinnspumpe. Modellens identifikasjonskode som er oppført på bestillingen og merkeplaten, angir pumpens hovedka- rakteristikker og konstruksjonsmaterialene på følgende måte. T = trefase 4 = 4-polet versjon 15= motorens effekt i kW x 10 (sluttsifferet 6 indikerer versjonen på...
  • Página 91: Installasjon

    5. Installasjon FARE Når enheten skal flyttes eller håndteres må den festes på en sikker måte. Ikke PERICOLO bruk løfteringene på motoren fordi de er ikke dimensjonert for å tåle hele enhe- tens vekt. Plassering - Elektropumpen egner seg for bruk i miljøer som er beskyttet mot vær, vind og ADVARSEL AVVERTENZA frost.
  • Página 92: Oppstart

    6. Oppstart Dersom elektropumpen installeres og brukes i overensstemmelse med dataskiltet, er støynivået som vist i tabellen under: MOTOREFFEKT MOTOREFFEKT LYDTRYKKNIVÅ LYDEFFEKTNIVÅ 2-POLET 4-POLET Opp til 3 kW Opp til 3 kW Lavere enn 70 dB(A) 4 kW – 71 dB(A)±2 dB(A) 81 dB(A)±2 dB(A) 4 kW 72 dB(A)±2 dB(A)
  • Página 93 6.4 Innsuging på et høyere nivå enn pumpen Steng på/av ventilen etter pumpen (fig. 5). Ta bort påfyllings-/avluftingspluggen og åpne innsugingsventilen helt til det renner vann ut fra pluggen og steng den etterpå. PÅFYLLINGS- OG AVLUF- TINGSPLUGG AVTAPPINGSPLUGG FIG. 5 6.5 Innsuging på...
  • Página 94: Vedlikehold

    Unngå spesielt på trykksettingssystemer å utføre et for stort antall starter pr. ADVARSEL AVVERTENZA time. Dette utføres ved hjelp av regulering av styreanordningene. Maks. tillatte antall starter angis i punkt 4. Dersom du ikke har tilsatt frostmiddel i væsken må pumpen tømmes i forbindelse med driftsstans i et miljø...
  • Página 95: Problemer, Mulige Årsaker Og Løsninger

    8. Problemer, mulige årsaker og løsninger PERICOLO FARE Kontroller at pumpen er koplet fra strømnettet før det utføres vedlikeholdsar- RISCHIO DI SCOSSE FARE FOR beid. ELETTRICHE ELEKTRISK STØT PROBLEM MULIG ÅRSAK MULIGE LØSNINGER 1. Elektropumpen star- A) Mangel på strøm. A) Ta på...
  • Página 96: Bruk Av Serien Ssv I Horisontal Posisjon

    9. Bruk av serie SSV i horisontal posisjon Elektropumpene i serie SSV kan også brukes i horisontal posisjon. Dersom dette er spesifisert ved bestil- lingen, leveres pumpene i serie SV 30-60 med spesielle bøyler som er montert i fabrikken. Dersom du vil bruke en standardversjon (for vertikal posisjon) i horisontal posisjon, anbefaler vi at du bruker det dertil bestemte settet med støttebøyler som du kan bestille hos vårt salgssenter.
  • Página 106 TAB. 1 - ABB. 1 - TABLA 1 - TIPO POMPA TIPO VITE PACCO GIRANTI COPPIA DI SERRAGGIO (Nm) PUMP TYPE SCREW TYPE IMPELLER SET TORQUE WRENCH SETTING TYPE POMPE TYPE VIS PAQUET TURBINES COUPLE DE SERRAGE PUMPENTYP SCHRAUBEN DES LAUFRÄDERPAKETS ANZUGSMOMENT (Nm) TIPO BOMBA TIPO TORNILLO PAQ.
  • Página 107 TAB. 1 - ABB. 1 - TABLA 1 - TIPO POMPA VITI TAPPO CARICO E SFIATI COPPIA DI SERRAGGIO (Nm) PUMP TYPE FILLING AND DISCHARGE PLUG SCREWS TORQUE WRENCH SETTING TYPE POMPE VIS BOUCHON REMPLISSAGE ET PURGE COUPLE DE SERRAGE PUMPENTYP FÜLL- UND ENTLÜFTUNGSSCHRAUBEN ANZUGSMOMENT (Nm)
  • Página 108 TAB. 1 - ABB. 1 - TABLA 1 - ACCOPPIAMENTO FLANGIA MOTORE LANTERNA SV30 - SV60 MOTOR FLANGE/ADAPTER COUPLING SV30 - SV60 ACCOUPLEMENT BRIDE MOTEUR-LANTERNE SV30 - SV60 KUPPLUNG DES MOTOR-PASSFEDER-FLANSCHES SV30 - SV60 ACOPLAMIENTO BRIDA MOTOR ADAPTADOR SV30 - SV60 ACOPLAMENTO FLANGE MOTOR ADAPTADOR SV30 - SV60 VERBINDING MOTORFLENS-MOTORSTEUN SV30 - SV60 MELLEM MOTORFLANGE OD ADAPTER SV30 - SV60...
  • Página 109 TAB. 1 - ABB. 1 - TABLA 1 - ACCOPPIAMENTO GIUNTO SV30 - SV60 COUPLING SV30 - SV60 ACCOUPLEMENT MANCHON SV30 - SV60 KUPPLUNGSVERBINDUNG SV30 - SV60 ACOPLAMIENTO JUNTA SV30 - SV60 ACOPLAMENTO JUNTA SV30 - SV60 VERBINDING KOPPELING SV30 - SV60 SAMLING SV30 - SV60 KOPPLING SV30 - SV60 LIITOS SV30 - SV60...
  • Página 110 FIG.1 - ABB.1 - 1 SV 30 FIG.1 - ABB.1 - 1 SV 60 FIG.7 - ABB.7 - 7 161403820 161403810 FIG.8 - ABB.8 - 8...
  • Página 111 LEGENDA DI PAG. 110 - LEGEND ON PAGE 110 - LEGENDE DE LA PAGE 110 - ZEICHENERKLÄRUNG DER SEITE 110 - LEYENDA DE PÁG. 110 - LEGENDA DE PÁG. 110 - VERKLARING VAN DE TEKENS VAN BLZ 110 - TEGNFORKLARING PÅ...
  • Página 112 SV 30-60 Serie - Baureihe - Série -...
  • Página 113 SV 30-60 Nomenclatura delle parti di ricambio - List of spare parts - Nomenclature des pièces de rechange - Ersatzteilebezeichnung - Lista de las piezas de repuesto - Lista das peças de reposição - Lijst van de reserveonderdelen - Reservedelsliste - Reservdelslista - Varaosaluettelo - Reservedelsliste - Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripción - Descrição - Beschrijving - Beskrivelse - Beskrivning - Kuvaus - Beskrivelse -...
  • Página 114 LEGENDA DI PAG. 112 - LEGEND ON PAGE 112 - LEGENDE DE LA PAGE 112 - ZEICHENERKLÄRUNG DER SEITE 112 - LEYENDA DE PÁG. 112 - LEGENDA DE PÁG. 112 - VERKLARING VAN DE TEKENS VAN BLZ 112 - TEGNFORKLARING PÅ...

Este manual también es adecuado para:

Ssv 60 serie

Tabla de contenido