Lowara VM Serie Manual De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Lowara VM Serie Manual De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

1-3-5-10
VM...P
it
Manuale di installazione, uso e
manutenzione.............................................. 2
en
Installation, Operation, and Maintenance
Manual......................................................... 7
fr
Manuel d'installation, d'utilisation et
d'entretien.................................................. 13
de
Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch
...................................................................19
es
Manual de instalación, funcionamiento y
mantenimiento........................................... 25
pt
Manual de Instalação, Operação e
Manutenção............................................... 31
nl
Handleiding voor installatie, bediening en
onderhoud................................................. 37
da
Installations-, betjenings- og
vedligeholdelseshåndbog ......................... 42
no
Installasjons-, drifts- og
vedlikeholdshåndbok................................. 48
sv
Installations-, drift- och underhållsmanual
...................................................................53
fi
Asennus-, käyttö- ja huolto-opas............... 59
is
Handbók um uppsetningu, rekstur og
viðhald....................................................... 64
et
Paigaldamise, kasutamise ja hooldamise
juhend........................................................69
lv
Uzstādīšanas, ekspluatācijas un tehniskās
apkopes rokasgrāmata.............................. 75
lt
Montavimo, eksploatavimo ir techninės
priežiūros vadovas.....................................80
Applicare qui il codice a barre
Apply the adhesive bar code nameplate here
pl
Podręcznik instalacji, eksploatacji i
konserwacji................................................ 86
cs
Návod k instalaci, provozu a údržbě..........92
sk
Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu......98
hu
Beszerelési, működtetési és karbantartási
útmutató...................................................103
ro
Manual de instalare, exploatare şi întreţinere
.................................................................109
bg
Ръководство за Инсталиране,
Експлоатация и Обслужване.................115
sl
Navodila za vgradnjo, delovanje in
vzdrževanje............................................. 121
hr
Priručnik za instaliranje, rad i održavanje
.................................................................126
sr
Priručnik za instaliranje, rad i održavanje
.................................................................132
el
Εγχειρίδιο εγκατάστασης, λειτουργίας και
συντήρησης............................................. 137
tr
Kurulum, Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu.. 143
ru
Руководство по установке, эксплуатации
и техническому обслуживанию............. 149
uk
Посібник зі встановлення, експлуатації та
технічного обслуговування ................... 155
ar
‫والصيانة‬
‫والتشغيل‬
‫التركيب‬
cod. 001080058 rev.B ed 12/2016
‫دليل‬
............................ 161

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lowara VM Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Applicare qui il codice a barre Apply the adhesive bar code nameplate here 1-3-5-10 VM...P Manuale di installazione, uso e Podręcznik instalacji, eksploatacji i manutenzione..........2 konserwacji..........86 Installation, Operation, and Maintenance Návod k instalaci, provozu a údržbě..92 Manual............7 Manuel d'installation, d'utilisation et Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu..98 d'entretien..........
  • Página 2: Manutenzione

    it - Istruzioni originali Livello di pericolo Indicazione 1 Introduzione e sicurezza minare situazioni in- 1.1 Introduzione desiderate. • Una azione che non Finalità di questo manuale comporta lesioni per- Questo manuale ha lo scopo di fornire le informazio- sonali ni necessarie per effettuare correttamente le se- guenti operazioni: Categorie di pericolo...
  • Página 3: Trasporto E Stoccaggio

    (Direttore Engineering e Ricerca e scante. La pompa può venire utilizzata per pompare: Sviluppo) • Acqua fredda rev.00 • Acqua calda Uso previsto Lowara è un marchio registrato da Xylem Inc. o da La pompa è adatta per: una delle sue affiliate.
  • Página 4: Collocazione Della Pompa

    it - Istruzioni originali • Sistemi di distribuzione idrica civile e industriale 4.1 Requisiti dell'impianto • Irrigazione (ad esempio, agricoltura e impianti 4.1.1 Collocazione della pompa sportivi) Uso improprio PERICOLO: Non utilizzare questa unità in ambienti PERICOLO: che possono contenere polveri o gas in- Non utilizzare questa pompa per liquidi fiammabili/esplosivi o chimicamente ag- infiammabili e/o esplosivi.
  • Página 5: Requisiti Elettrici

    it - Istruzioni originali Lista di controllo verifica per il motore 4.2 Requisiti elettrici Usare cavi a norma con 3 conduttori (2 + terra) per • Le normative in vigore localmente prevalgono sui le versioni monofase e con 4 conduttori (3 + terra) requisiti specificati.
  • Página 6: Adescamento Della Pompa

    it - Istruzioni originali 1. Chiudere la valvola di intercettazione a valle Collegare il cavo della pompa. 1. Collegare e serrare i cavi di alimentazione in 2. Allentare il perno sul tappo di scarico (2a). base allo schema di cablaggio sotto il coperchio 3.
  • Página 7: Manual

    en - Original instructions PERICOLO ELETTRICO: Problema Causa e soluzione Scollegare e isolare l'alimentazione elet- • Se il dispositivo di protezione di trica prima d'installare l'unità o sottoporla terra o l'interruttore scattano, ripri- a manutenzione. stinarli. Sostituire eventuali fusibili bruciati. AVVERTENZA: •...
  • Página 8: Safety Terminology And Symbols

    en - Original instructions • This product is not to be used by anyone with 1.5 Spare parts physical or mental disabilities, or anyone without the relevant experience and knowledge, unless WARNING: they have received instructions on using the Only use original spare parts to replace equipment and on the associated risks or are su- any worn or faulty components.
  • Página 9: Transportation And Storage

    R&D) • Civil and industrial water distribution systems rev.00 • Irrigation (for example, agriculture and sporting facilities) Lowara is a trademark of Xylem Inc. or one of its Improper use subsidiaries. DANGER: 2 Transportation and Storage Do not use this pump to handle flamma- ble and/or explosive liquids.
  • Página 10: Facility Requirements

    en - Original instructions • Observe accident prevention regula- technicians and in compliance with tions in force. the regulations in force. • Use suitable equipment and protec- Piping checklist tion. • Always refer to the local and/or na- • Pipes and valves must be correctly sized. tional regulations, legislation, and co- •...
  • Página 11: Install The Pump

    en - Original instructions • The following devices are recommended for use minal before making other electrical on the suction side of the pump: connections. – When the liquid is pumped from a water sys- tem, use a pressure switch. Connect the cable –...
  • Página 12: Check The Rotation Direction (Threephase Motor)

    en - Original instructions 3. Remove the fill and vent plug (1) and open the WARNING: on-off valve upstream until the liquid flows out of • Maintenance and service must be the hole. performed by skilled and qualified 4. Tighten the drain plug pin (2b). personnel only.
  • Página 13: Introduction Et Sécurité

    fr - Traduction des instructions d'origine Problem Cause and solution Problem Cause and solution • A phase in the power supply is deliver any suction pipes and the operation of missing. Check the power supply. liquid. the foot valve. • There are foreign bodies (solids, •...
  • Página 14: Pièces De Rechange

    (Directeur Ingénierie et R&D) rév.00 1.6.1 Déclaration de conformité CE (Originale) Lowara est une marque de Xylem Inc. ou de l'une de Xylem Service Italia S.r.l., dont le siège social se ses filiales. trouve à Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montec- chio Maggiore VI - Italy, déclare par la présente que...
  • Página 15: Description Du Produit

    fr - Traduction des instructions d'origine Vérifier le poids brut indiqué sur le carton pour sé- La plaque signalétique est une étiquette sur la pom- lectionner l'équipement de levage approprié. pe. La plaque signalétique regroupe les caractéristi- ques principales du produit. Pour plus d'informa- Position et fixation tions, voir Figure 1...
  • Página 16: Exigences De Canalisations

    fr - Traduction des instructions d'origine vants peuvent dégrader la capacité d'aspiration de la Liste de contrôle du tableau électrique de com- pompe : mande • Température du liquide REMARQUE : • Altitude au-dessus du niveau de la mer (en cir- Le tableau électrique de commande doit correspon- cuit ouvert) dre aux valeurs nominales de la pompe électrique.
  • Página 17: Installation Électrique

    fr - Traduction des instructions d'origine 1. Support de canalisations Serrer soigneusement le ou les presse-étoupes 2. Vanne d'arrêt pour assurer la protection contre tout glisse- 3. Canalisation ou raccord souple ment du câble et pénétration d'humidité dans la 4. Clapet antiretour boîte à...
  • Página 18: Démarrage De La Pompe

    fr - Traduction des instructions d'origine 1. Ouvrir la vanne d'arrêt en amont de la pompe et • L'entretien et la réparation doivent fermer la vanne d'arrêt en aval. être exclusivement confiés à du per- sonnel qualifié et compétent. 2. Desserrer la goupille du bouchon de vidange •...
  • Página 19 de - Übersetzung vom Original Problème Cause et solution Problème Cause et solution tions de fonctionnement de la fournit au- de la section Amorçage de la pompe pompe. cun liquide. (page 17). • Il manque une phase à l'alimenta- Le débit de •...
  • Página 20: Transport Und Lagerung

    (Leiter Technik und F&E) Rev.00 1.6 Konformitätserklärungen 1.6.1 CE-Konformitätserklärung (Original) Lowara ist eine Marke von Xylem Inc. oder eines Xylem Service Italia S.r.l., mit Stammsitz in Via Vitto- seiner Tochterunternehmen. rio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy erklärt, dass das Produkt:...
  • Página 21: Richtlinien Hinsichtlich Der Lagerung

    de - Übersetzung vom Original oder Flüssigkeiten, die nicht mit den Konstruktions- WARNUNG: werkstoffen der Pumpe kompatibel sind. • Beachten Sie alle geltenden Unfall- verhütungsvorschriften. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des • Quetschgefahr. Die Einheit und Kom- Produkt führt zum Verlust der Gewährleistung. ponenten können schwer sein.
  • Página 22 de - Übersetzung vom Original • Wenn möglich, stellen Sie die Pumpe etwas hö- • Alle elektrischen Leitungen sind gegen hohe her als die Bodenhöhe auf. Temperaturen, Vibrationen und mechanische Be- • Sofern auf dem Typenschild nicht anders ange- schädigung geschützt. geben, muss die Umgebungstemperatur zwi- •...
  • Página 23: Montage Der Pumpe

    de - Übersetzung vom Original sionen und 4-adrige Kabel (3 Leiter + Erde) für die Anschluss des Kabels Drehstromversion. 1. Schließen Sie die Stromversorgungskabel an 4.3 Montage der Pumpe wie im Schaltplan unter der Klemmenbox-Abde- ckung gezeigt und befestigen Sie sie. 4.3.1 Montieren der Pumpe auf a) Schließen Sie den Erdungsleiter an.
  • Página 24: Starten Der Pumpe

    de - Übersetzung vom Original 1. Schließen Sie das Auf-/Zu-Ventil hinter der 6 Wartung Pumpe. Vorsichtsmaßnahmen 2. Lösen Sie den Ablassschraubenstift (2a). 3. Entfernen Sie den Füll- und Entlüftungsstopfen GEFAHR DURCH ELEKTRIZITÄT!: (1) und öffnen Sie das Auf-/Zu-Ventil vor der Nehmen Sie die vor Installations- oder Pumpe, bis das Medium aus der Öffnung aus- Wartungsarbeiten vom Netz und sichern...
  • Página 25: Introducción Y Seguridad

    es - Traducción del original Problem Ursache und Lösung Problem Ursache und Lösung aber der Kurzschluss oder der Temperatur- Fäden), das Laufrad ist verklemmt. Tempera- schutz bzw. die Sicherung ist nicht Reinigung der Pumpe turschutz für den Motorstrom geeignet. Prü- Die Pumpe •...
  • Página 26: Piezas De Recambio

    1.6 Declaración de conformidad 1.6.1 Declaración de conformidad de la CE Lowara es una marca registrada de Xylem Inc o de (Traducción) una de sus subsidiarias. Xylem Service Italia S.r.l., con sede central en Via...
  • Página 27: Pautas De Almacenamiento

    es - Traducción del original adecuados y utilice calzado con pun- La placa de características es una etiqueta en la ta de acero en todo momento. bomba. En ella aparecen las especificaciones del producto. Para obtener más información, consulte Compruebe el peso bruto indicado en el paquete pa- Imagen 1 (página 167).
  • Página 28: Requisitos De Las Tuberías

    es - Traducción del original La altura de aspiración máxima teórica de cualquier NOTA: bomba es 10,33 m. En la práctica, lo siguiente afec- Los valores nominales del panel de control deben ta a la capacidad de aspiración de la bomba: coincidir con los de la bomba eléctrica.
  • Página 29: Instalación Eléctrica

    es - Traducción del original 11. Tuberías con un diámetro igual o superior al del 5 Puesta en marcha, arranque, puerto de aspiración funcionamiento y apagado 12. Use una válvula de pie 13. No supere la diferencia máxima de altura 14.
  • Página 30: Ponga En Marcha La Bomba

    es - Traducción del original Siga este procedimiento antes de la puesta en mar- Puede ser necesario un mantenimiento extraordina- cha. rio para limpiar el extremo del líquido y/o reemplazar piezas desgastadas. 1. Encienda el motor. 2. Detenga el motor. 7 Solución de problemas 3.
  • Página 31: Introdução

    pt - Tradução do original Problema Causa y solución Problema Causa y solución La salida • Compruebe si hay estrangulación ba es redu- • La bomba no está cebada correc- de la bom- de las tuberías. cida. tamente. repita las instrucciones •...
  • Página 32: Declarações De Conformidade

    (Original) Xylem Service Italia S.R.L., com sede em Via Vitto- Lowara é uma marca comercial da Xylem Inc. ou de rio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - uma das suas subsidiárias. Italy declara, por este meio, que o produto: 2 Transporte e armazenamento Unidade de bomba eléctrica (consulte a etiqueta...
  • Página 33: Limites De Aplicação

    pt - Tradução do original • Proteja o produto contra a humidade, sujidade, ça eléctrica, esta refere-se exclusivamente à bomba fontes de calor e danos mecânicos. eléctrica. • O produto deve ser armazenado a uma tempera- tura ambiente de -40°C a +60°C (-40°F a 140°F). 4 Instalação Precauções 3 Descrição do Produto...
  • Página 34: Requisitos Eléctricos

    pt - Tradução do original CUIDADO: Tipo de bomba Protecção • Utilize os canos adequados à pres- automática (protec- são máxima de funcionamento da tor do motor) bomba. Se não o fizer, o sistema po- – Protecção contra de entrar em ruptura, com riscos de curto-circuitos (de- ferimentos.
  • Página 35: Instalação Eléctrica

    pt - Tradução do original porte do motor e não pelo lado do suporte AVISO: de entrada • Nunca funcione com a bomba abaixo do fluxo – Se a transmissão de vibrações causar per- nominal mínimo. turbações, disponibilize suportes de amorte- •...
  • Página 36: Iniciar A Bomba

    nl - Vertaling vanuit het origineel a) Desligue a fonte de alimentação. Especifique sempre o código de identificação e o ti- b) Na placa de terminais do motor ou no painel de po exacto da bomba, quando solicitar informações controlo eléctrico, troque a posição de dois dos ou peças sobressalentes ao Departamento de ven- três fios do cabo de alimentação.
  • Página 37: Onderhoud

    nl - Vertaling vanuit het origineel Gevaarniveau Indicatie 1 Inleiding en veiligheid • Een potentiële situ- Opmerking: 1.1 Inleiding atie die, indien deze niet wordt vermeden, Doel van deze handleiding kan leiden tot onge- Het doel van deze handleiding is het bieden van alle wenste omstandighe- benodigde informatie voor: den.
  • Página 38: Transport En Opslag

    De pomp is een meertraps, niet-zelfaanzuigende Amedeo Valente pomp. De pomp kan worden gebruikt voor het pom- (Directeur Engineering en R&D) pen van: Versie 00 • Koud water • Warm water Lowara is een merk van Xylem Inc. of een van zijn Beoogd gebruik dochterondernemingen.
  • Página 39: Installatie

    nl - Vertaling vanuit het origineel De pomp is geschikt voor: de regels met betrekking tot het se- lecteren van de locatie voor de instal- • systemen voor civiele en industriële waterdistri- latie, en de aansluitingen voor water butie en stroom. •...
  • Página 40: Eisen Aan De Elektriciteit

    nl - Vertaling vanuit het origineel • Leidingen en kleppen moeten de juiste afmetin- • Het bedieningspaneel moet zijn uitgerust met gen hebben. een beveiliging tegen drooglopen waarop een • De leidingen mogen geen druk of torsie op de drukschakelaar, drijfschakelaar, sondes of ande- pompflenzen uitoefenen.
  • Página 41: De Pomp Aanzuigen

    nl - Vertaling vanuit het origineel maal toegestane werkdruk voor de pomp niet WAARSCHUWING: overschrijden (nominale druk PN). • Zorg dat alle aansluitingen worden • Gebruik de pomp niet als er cavitatie optreedt. uitgevoerd door gekwalificeerde tech- Cavitatie kan leiden tot schade aan de interne nicus in overeenstemming met de onderdelen.
  • Página 42: Storingen Verhelpen

    da - Oversættelse fra original a) Zet de pomp uit. Probleem Oorzaak en oplossing b) Vul de pomp opnieuw. De pomp • De thermo-amperometrische be- c) Start de pomp opnieuw. start niet. scherming die is ingebouwd in de 4. Zet de pomp uit en weer aan (na ongeveer 30 enkelfasige versie is geactiveerd.
  • Página 43: Overensstemmelseserklæring

    da - Oversættelse fra original Farer pga. varm overflade indikeres med et specifikt FORSIGTIG: symbol, der erstatter de typiske fareniveausymboler: Læs denne håndbog grundigt, før pro- duktet installeres og tages i brug. Forkert FORSIGTIG: brug af produktet kan forårsage person- skade og beskadigelse af udstyr samt ugyldiggøre garantien.
  • Página 44 (Chef for teknisk afdeling og F&U) • Civile og industrielle vanddistributionssystemer rev.00 • Vanding (for eksempel landbrugs- og sportsfacili- teter) Lowara er et varemærke, der er ejet af Xylem Inc. Forkert brug eller et af dets datterselskaber. FARE: 2 Transport og opbevaring Brug ikke pumpen til at håndtere brand-...
  • Página 45: Elektriske Krav

    da - Oversættelse fra original Dette produkt er egnet til brug med drikkevand til hu- Overskrid ikke pumpens sugekapacitet, da dette kan mant forbrug. Se IRNs R001 og R415 i WRAS' ret- resultere i tæring og beskadigelse af pumpen. ningslinjer om vandarmaturer og materialer (www.wras.co.uk).
  • Página 46: Elektrisk Installation

    da - Oversættelse fra original 4.3.2 Elektrisk installation Pumpetype Beskyttelse Forholdsregler res af installatø- ren) ADVARSEL: Trefaset elektrisk pum- – Termisk beskyttelse • Sørg for, at alle tilslutninger foretages (skal leveres af in- af en kvalificeret installationstekniker stallatøren) og i overensstemmelse med gælden- –...
  • Página 47 da - Oversættelse fra original • Det samlede tryk på sugesiden (vandhovedled- 3. Hvis pumpen ikke starter korrekt inden for 30 ninger, massebeholder) og det maksimale tryk, sekunder, skal du gøre følgende: pumpen leverer, må ikke overskride det maksi- a) Sluk for pumpen. male arbejdstryk, der er tilladt (nominelt arbejds- b) Genskyl pumpen.
  • Página 48: Introduksjon Og Sikkerhet

    no - Oversettelse fra originalen Problem Årsag og løsning Problem Årsag og løsning den nulstilles. Udskift evt. sprung- kompressorhjulet blokeres. Rengør ne sikringer. pumpen • Beskyttelsesrelæet mod tørkørsel Pumpen • Pumpen suger luft, kontrollér væ- er udløst. Kontrollér vandniveauet i starter men skeniveauet, spændingen af su- beholderen, beskyttelsesrelæet og...
  • Página 49: Transport Og Oppbevaring

    1.6.1 EU-deklarasjon om rev.00 overensstemmelse (original) Xylem Service Italia S.r.l., med hovedkontor i Via Vit- Lowara er et varemerke som tilhører Xylem Inc. eller torio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - ett av dets datterselskaper. Italy, erklærer hermed at produktet: Elektrisk pumpeenhet (se etikett på...
  • Página 50: Retningslinjer Om Oppbevaring

    no - Oversettelse fra originalen • Ta hensyn til gjeldende ulykkes- og 3.3 Dataskiltet sikkerhetsforskrifter. Dataskiltet er en etikett på pumpen. Dataskiltet viser • Knusingsfare. Enheten og kompo- viktige produktspesifikasjoner. Se Figur 1 (side 167) nentene kan være tunge. Bruk egne- for å...
  • Página 51 no - Oversettelse fra originalen Se for å finne ytterligere informasjon om ytelsen. Pumpetype Beskyttelse MERK: som tilbakestilles automatisk (motor- Overskrid ikke pumpens sugekapasitet da dette kan vern) forårsake kavitasjon og skade pumpen. – Vern mot kortslut- ning (må leveres av 4.1.2 Rørkrav installatøren) Forholdsregler...
  • Página 52: Elektrisk Installasjon

    no - Oversettelse fra originalen Lydtrykknivået i enhetene er lavere enn 70LpA. 4.3.2 Elektrisk installasjon 5.1 Prime pumpen Forholdsregler Figur 6 (side 172) for å finne en illustrasjon som ADVARSEL: viser pumpedelene. • Forviss deg om at alle tilkoblinger er 1.
  • Página 53 sv - Översättning från original Sørg for at pumpen har tappet ut all innestengt luft. Problem Årsak og løsning Produktet kan skades dersom dette ikke gjøres. Pumpen • Strømforsyningskabelen er skadet, starter, men motoren kortslutter eller den termi- 6 Vedlikehold den termi- ske beskyttelsen eller sikringene er ske beskyt-...
  • Página 54: Försäkran Om Överensstämmelse

    sv - Översättning från original Syftet med denna manual är att tillhandahålla den Fara för het yta information som krävs för: Fara för het yta indikeras med en specifik symbol • Installation som ersätter de vanliga faronivåsymbolerna: • Drift • Underhåll AKTSAMHET: AKTSAMHET: Läs denna manual noga innan du instal-...
  • Página 55: Transport Och Förvaring

    • Vattendistributionssystem för samhälle och in- dustri rev.00 • Bevattning (för till exempel jordbruk och idrotts- anläggningar) Lowara är ett varumärke som tillhör Xylem Inc. eller Felaktig användning något av dess dotterbolag. FARA: 2 Transport och förvaring Denna pump får inte användas för han- tering av brännbara eller explosiva väts-...
  • Página 56: Elektriska Krav

    sv - Översättning från original Märkskylten är en etikett på pumpen. Märkskylten • Rörmotstånd anger viktiga produktspecifikationer. Mer information • Pumpens egna flödesmotstånd finns i Figur 1 (sidan 167). • Höjdskillnader Se för mer information om prestanda. WRAS-etikett - Installationskrav och anmärkningar (endast för den brittiska OBS!: marknaden)
  • Página 57 sv - Översättning från original torfästet och får inte samtidigt förankras på Pumptyp Skydd sidan med stödfästet för inloppet automatisk återställ- – Om transmissionsvibrationerna är störande ning skall vibrationsdämpande stöd placeras mel- – Kortslutningsskydd lan pumpen och fundamentet. (måste tillhandahål- 2.
  • Página 58 sv - Översättning från original • Kör aldrig pumpen under det minsta nominella 1. Starta motorn. flödet. 2. Öppna gradvis på/av-ventilen på pumpens ut- • Kör aldrig pumpen med på/av-tillförselventilen loppssida. stängd under längre tid än ett par sekunder. Vid förväntade driftsvillkor måste pumpen köras •...
  • Página 59 fi - Alkuperäisen käännös Problem Orsak och lösning Problem Orsak och lösning nen har aktiverats. Det återställs hög ström. Kontrollera pumpens automatiskt när motorn svalnar. driftsförhållanden. • Kontrollera strömförsörjningen och • En fas i strömförsörjningen sak- se till att anslutningen till huvud- nas.
  • Página 60: Kuljetus Ja Säilytys

    R&D) 1.6.1 EY:n versio 00 vaatimustenmukaisuusvakuutus (alkuperäinen) Lowara on Xylem Inc:n tai sen tytäryhtiön tavara- merkki. Xylem Service Italia S.r.l., pääkonttori: Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, 2 Kuljetus ja säilytys ilmoittaa täten, että tuote: Sähköpumppuyksikkö...
  • Página 61 fi - Alkuperäisen käännös Tarkista pakkauksessa ilmoitettu bruttopaino, jotta Pumpussa oleva WRAS-tarra tarkoittaa, että se on voit valita asianmukaisen nostolaitteiston. Water Regulations Advisory Scheme -hyväksytty tuote. Tuote soveltuu käytettäväksi vesijohtoveden Sijoittelu ja kiinnitys kanssa. Lisätietoja: IRN:t R001 ja R415 julkaisussa Yksikkö...
  • Página 62 fi - Alkuperäisen käännös Varotoimenpiteet Pumpputyyppi Suojaus Kolmivaiheinen sähkö- – Lämpösuojaus HUOMIO: pumppu (asentajan toimitet- • Käytä putkia, jotka sopivat pumpun tava) maksimityöpaineelle. Jos näin ei toi- – Oikosulkusuojaus mita, seurauksena voi olla järjestel- (asentajan toimitet- män rikkoutuminen ja siitä aiheutuva tava) vammautumisvaara.
  • Página 63: Pumpun Käynnistäminen

    fi - Alkuperäisen käännös Kuva, jossa pumpun osat näkyvät, on kohdassa VAROITUS: va 6 (sivu 172). • Varmista, että pätevä sähköteknikko 1. Täyttötulppa on tehnyt kaikki liitännät ja että ne 2. Tyhjennystulppa ovat voimassa olevien säädösten mu- 3. Suppilo kaisia. •...
  • Página 64 is - Þýðing af upprunalega eintakinu 6 Huolto Merkitys Syy ja ratkaisu tuu automaattisesti, kun moottori Varotoimenpiteet jäähtyy. • Tarkista virtalähde ja varmista, että SÄHKÖINEN VAARA: liitäntä verkkovirtaan on kunnossa. Katkaise ja lukitse sähkövirta ennen yksi- • Jos vikavirtalaite tai suojakytkin on kön asennusta ja huoltoa.
  • Página 65 is - Þýðing af upprunalega eintakinu Hafa skal samband við sölu- og þjónustudeild varð- Hættustig Ábending andi frekari upplýsingar um varahluti Hættulegar aðstæður HÆTTA: 1.6 Yfirlýsing um samkvæmi sem, ef ekkert er að gert, munu valda dauða eða 1.6.1 EB-Samræmisyfirlýsing (Skýring) alvarlegum slysum.
  • Página 66 þróun) Dælan er gerð fyrir: rev.00 [endurskoðun 00] • Vatnsdreifikerfi fyrir almenning og iðnað. • Vökvun (t.d. akuryrkja og íþróttamannvirki) Lowara er vörumerkif Xylem Inc. eða eins af dóttur- Röng notkun félögum þess. HÆTTA: 2 Flutningur og geymsla Notið...
  • Página 67 is - Þýðing af upprunalega eintakinu • Rafleiðarar eru varðir fyrir háum hita, titringi og HÆTTA: hnjaski. Ekki skal nota þessa einingu í eldfimu/ • Á rafveitulögninni er: sprengifimu umhverfi eða þar sem tær- – Skammhlaupsvörn andi gastegundir eða duft er fyrir hendi. –...
  • Página 68 is - Þýðing af upprunalega eintakinu 8. Hjámiðjuminnkun AÐVÖRUN: 9. Nota gleið hné Tryggið að aftöppunarvökvi valdi hvorki 10. Jákvæður halli skemmdum né líkamstjóni. 11. Pípulagnir með jafnstórt eða stærra þvermál en inntaksopið 12. Nota fótloka ATHUGA: 13. Ekki fara yfir hámarks hæðarmun •...
  • Página 69: Viðhald

    et - Tõlge originaalkeelest a) Taktu búnað úr sambandi við rafmagn. 7 Bilanaleit b) Í tengjabretti hreyfilsins eða í stjórnborðinu skal- tu víxla stöðunni á tveim til þrem vírum í raf- Inngangur magnssnúrunni. c) Kannaðu snúningsáttina aftur. Alltaf skal taka fram nákvæmlega hvaða dælu um er að...
  • Página 70 et - Tõlge originaalkeelest Toote ebaõige kasutamine võib põhjusta- ETTEVAATUST: da kehavigastusi, tekitada varalisi kahju- sid ning garantii kehtivuse lõpetada. Kasutaja- ja paigaldajasümbolite kirjeldus MÄRKUS: Spetsiifiline teave toote süsteemi paigal- Hoidke see kasutusjuhend seadme läheduses vabalt damise eest vastutavale personalile (to- kättesaadavana tuleviku tarbeks alles.
  • Página 71: Tootekirjeldus

    Sihtotstarve ver.00 Pumba sobivad kasutusvaldkonnad on järgmised: • kodu- ja äriklientide veejaotussüsteemid; • niisutamine (nt põllumajandus, spordirajatised). Lowara on ettevõtte Xylem Inc. või mõne selle tüta- rettevõtte kaubamärk. Sobimatu kasutus 2 Transport ja hoiustamine OHT: Ärge kasutage pumpa tule- ja/või plahva- 2.1 Tarnitud saadetise kontrollimine...
  • Página 72 et - Tõlge originaalkeelest WRAS-i veeseadmete ja -materjalide kataloogist ETTEVAATUST: (www.wras.co.uk). • Kasutage torusid, mis sobivad pumba IMQ või teised margid (ainult elektripumba jaoks) maksimaalse töörõhuga. Vastasel ju- hul riskite süsteemi katkemise ning Kui pole määratud teisiti, kehtib elektriga seotud tun- sellest tulenevate võimalike vigastus- nustusmärgiga toodete puhul tunnustamine ainult tega.
  • Página 73 et - Tõlge originaalkeelest • Veenduge, et kõiki ühendustöid teos- Pumba tüüp Kaitse tavad vastava väljaõppe saanud pai- Kolmefaasiline elektri- – Termokaitse (peab galdustehnikud, kes järgivad kõiki ko- pump olema paigaldaja halduvaid nõudeid. tarnitud) • Enne seadmega töö alustamist veen- –...
  • Página 74 et - Tõlge originaalkeelest Veenduge, et kogu pumbas olnud õhk on väljunud. Müranivoo Vastasel juhul võite pumpa vigastada. Seadmete helirõhu tase on madalam kui 70 LpA. 5.1 Pumba eeltäitmine 6 Hooldus Pumba osi näitava joonise leiate siit: Joonis 6 172). Ettevaatusabinõud 1.
  • Página 75 lv - Tulkojums no oriģināla Probleem Põhjus ja lahendus Probleem Põhjus ja lahendus med põle- (ühefaasiline) rakendub liigse sise- Pumba tar- • Kontrollige torude drosseldamist. vad läbi. ndvoolu tõttu. Kontrollige pumba netingimu- • Rootor (kolmefaasiline) pöörleb va- töötingimusi. sed on pii- lesti.
  • Página 76: Transportēšana Un Uzglabāšana

    00 Uzņēmums Xylem Service Italia S.r.l., kura galvenā mītne atrodas Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Mon- Lowara ir uzņēmuma Xylem Inc. vai tā filiāles preču tecchio Maggiore VI - Italy, ar šo apliecina, ka šis iz- zīme. strādājums: Elektriskā...
  • Página 77: Izstrādājuma Apraksts

    lv - Tulkojums no oriģināla Iekārtu var transportēt horizontālā vai vertikālā stā- WRAS etiķete - Uzstādīšanas prasības un voklī. Pārliecinieties, vai transportēšanas laikā iekār- noteikumi (tikai Lielbritānijas tirgum) ta ir droši piestiprināta un nevar apgāzties un no- WRAS marķējums uz sūkņa norāda, ka tas ir šis krist.
  • Página 78 lv - Tulkojums no oriģināla Sūkņa tips Aizsardzība PAZIŅOJUMS: Nepārsniedziet sūkņa iesūknēšanas jaudu, jo tas var dzība (motora aiz- izraisīt kavitāciju un sūkņa bojājumus. sardzība) – Aizsardzība pret īs- 4.1.2 Prasības cauruļvadiem slēgumu (jānodroši- na uzstādītājam) Drošības pasākumi Trīsfāzu elektriskais –...
  • Página 79: Sūkņa Ieslēgšana

    lv - Tulkojums no oriģināla bet iesūknēšanas atbalsta skavas pusē to • Nepakļaujiet dīkstāvē esošu sūkni sala iedarbī- nostiprināt nedrīkst bai. Izteciniet visu šķidrumu, kas atrodas sūkņa – Ja vibrācija nav vēlamas, starp sūkni un pa- iekšpusē. Ja tas netiek izdarīts, šķidrums var sa- matni ievieto vibrāciju slāpējošas starplikas.
  • Página 80: Tehniskā Apkope

    lt - Vertimas iš originalo Paredzētajos darba apstākļos sūknim jādarbo- Ja situācija atšķiras no tabulā uzskaitītajām, sazinie- jas vienmērīgi un klusi. Ja tā nav, skatīt Problē- ties ar Realizācijas un Servisa nodaļu. mu novēršana (lpp. 80). Bojājumu novēršanas tabula 3. Ja sūknis 30 sekunžu laikā nesāk strādāt parei- zā...
  • Página 81 lt - Vertimas iš originalo sugadinimo pavojus, taip pat gali būti Naudotojui ir montuotojui skirtų simbolių anuliuota garantija. aprašas Specifinė informacija darbuotojams, tu- PASTABA: rintiems sumontuoti gaminį sistemoje Išsaugokite šį vadovą, nes jo gali prireikti ateityje; (santechnikos ir (arba) elektros aspektai) vadovą...
  • Página 82 Siurblys skirtas naudoti: rev.00 • Civilinėse ir pramoninėse vandens paskirstymo sistemose „Lowara“ yra „Xylem Inc.“ arba vienos iš jos dukteri- • Drėkinimo sistemose (pvz., žemės ūkyje ir sporto nių bendrovių prekių ženklas. aikštynuose) 2 Transportavimas ir Netinkamas naudojimas sandėliavimas...
  • Página 83: Elektros Sistemai Taikomi Reikalavimai

    lt - Vertimas iš originalo Ant siurblio esanti WRAS žyma reiškia patvirtinimą, Daugiau informacijos apie našumą žr. . kad gaminys atitinka „Water Regulations Advisory PASTABA: Scheme“ reikalavimus. Šį gaminį galima naudoti kar- tu su geriamuoju vandeniu. Norėdami gauti daugiau Neviršykite siurblio siurbiamosios galios, nes tai gali informacijos, WRAS vandens įrenginių...
  • Página 84: Elektros Instaliacija

    lt - Vertimas iš originalo – Jei skysčio temperatūra viršija 50 °C, įrengi- Siurblio tipas Apsauga nys turi būti pritvirtintas tik variklio rėmo pu- ga (variklio saugik- sėje, o ne ir įleidimo atramos rėmo pusėje. lis) – Jei perduodama vibracija trikdo darbą, tarp –...
  • Página 85: Techninė Priežiūra

    lt - Vertimas iš originalo a) Atjunkite nuo maitinimo šaltinio. PASTABA: b) Variklio gnybtų skyde arba skyde, kuris yra elek- • Jokiu būdu neeksploatuokite siurblio, jei yra ma- tros valdymo skyde, pakeiskite dviejų iš trijų žesnis už minimalų projektinį srautas. maitinimo kabelio laidų...
  • Página 86: Niedoświadczeni Użytkownicy

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Susidarius šioje lentelėje nenurodytoms situacijoms, Problema Priežastis ir sprendimas kreipkitės į pardavimo ir techninės priežiūros skyrių. ba perdega nė apsauga (vienfazio variklio at- Nesklandumų šalinimo lentelė lydieji sau- veju) arba apsaugos įrenginys (tri- gikliai. fazio variklio atveju). Patikrinkite Problema Priežastis ir sprendimas siurblio veikimo sąlygas.
  • Página 87: Deklaracja Zgodności We (Oryginał)

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Firma Xylem Service Italia S.r.l., z siedzibą w Via Vit- Poziom zagrożenia Znaczenie torio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - • Potencjalna sytuacja, Italy, niniejszym oświadcza, że produkt: UWAGA: która może prowadzić zespół pompy elektrycznej (zobacz etykietę na do powstania niepo- pierwszej stronie), żądanych stanów, je-...
  • Página 88: Sprawdzenie Dostawy

    - Tłumaczenie oryginalnej publikacji Pompa jest zespołem wielostopniowym, bez funkcji Wer. 00 samozasysania. Pompę można używać do pompo- wania: Lowara jest znakiem towarowym firmy Xylem Inc. • zimnej wody, lub jednej z jej spółek zależnych. • ciepłej wody. 2 Transport i przechowywanie Przeznaczenie Pompa nadaje się...
  • Página 89: Wymagania Elektryczne

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji OSTRZEZENIE: PRZESTROGA: • Przestrzegać obowiązujących przepi- • Używać rur dostosowanych do mak- sów dotyczących zapobiegania wy- symalnego ciśnienia roboczego po- padkom. mpy. Niestosowanie się do tego zale- • Używać odpowiedniego sprzętu i cenia może wywołać rozerwanie środków ochrony.
  • Página 90: Instalacja Elektryczna

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji 13. Nie przekraczać maksymalnej różnicy wysokoś- Typ pompy Zabezpieczenie 14. Zapewnić odpowiednią głębokość zanurzenia czenie z automa- tycznym przesta- 1. Zakotwić pompę w betonowym fundamencie lub wianiem (ochronnik na równorzędnej konstrukcji stalowej. silnika) – Jeśli temperatura cieczy przekracza 50°C, –...
  • Página 91: Zalewanie Pompy

    pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji nego ustawiania, ustawić zabezpieczenie prze- 3. Zdjąć korek wlewu i odpowietrzenia (1) i za po- ciążeniowe zgodnie z wartością nominalną prą- mocą lejka napełniać pompę wodą, aż zacznie du pompy elektrycznej (tabliczka znamionowa). wypływać przez otwór. 4.
  • Página 92: Rozwiązywanie Problemów

    cs - Překlad z originálu 6.1 Serwis Problem Przyczyna i rozwiązanie Pompa nie wymaga planowanej konserwacji okres- zbiorniku, urządzenie zabezpie- owej. Jeżeli użytkownik chce zaplanować terminy czające oraz odpowiednie kable konserwacji okresowej, zależą one od rodzaju po- połączeniowe. mpowanej cieczy oraz od warunków pracy pompy. Pompa uru- •...
  • Página 93: Náhradní Díly

    cs - Překlad z originálu Úrovně rizika ných dílů může vést k poruchám, poško- zení, zranění a rovněž ke zrušení plat- Úroveň rizika Sdělení nosti záruky. Nebezpečná situace, NEBEZPE- Další informace o náhradních dílech pro výrobek která povede k usmrcení ČÍ: vám poskytne prodejní...
  • Página 94: Kontrola Dodávky

    • studené vody, • teplé vody, rev.00 Určené použití Lowara je ochranná známka společnosti Xylem Inc., Tato čerpadlo je vhodné pro: nebo některé z jejích poboček. • komunální a průmyslové systémy distribuce vo- 2 Přeprava a skladování...
  • Página 95: Elektrické Požadavky

    cs - Překlad z originálu mi techniky a je v souladu s platnými UPOZORNĚNÍ: předpisy. • Dodržujte platné předpisy pro preven- ci nehod. Kontrolní seznam pro potrubí • Používejte vhodné vybavení • Potrubí a ventily musí mít odpovídající rozměry. a ochranné prostředky. •...
  • Página 96: Elektrická Instalace

    cs - Překlad z originálu • Pro použití na sací straně čerpadla jsou doporu- • Než začnete vytvářet další elektrická čena následující zařízení: připojení, vždy nejprve připojte vnější chránič k zemnicí svorce. – Pokud je kapalina čerpána z vodní soustavy, použijte tlakový...
  • Página 97: Spuštění Čerpadla

    cs - Překlad z originálu 1. Uzavřete uzavírací ventil umístěný za čerpa- Nebezpečí úrazu elektrickým pro- dlem. udem: 2. Uvolněte kolík vypouštěcí zátky (2a). Před instalací nebo servisem jednotky odpojte a zablokujte elektrické napájení. 3. Odstraňte plnicí a odvzdušňovací zátku (1) a otevřete uzavírací...
  • Página 98 sk - Preklad z originálu Problém Příčina a řešení Problém Příčina a řešení • Chybějící fáze napájecího zdroje. žádnou ka- ho potrubí a provoz s nožním ve- Zkontrolujte zdroj napájení. palinu. ntilem. • Uvnitř čerpadla se nachází cizí tě- • Čerpadlo není správně naplněno. lesa (pevné...
  • Página 99: Vyhlásenie O Zhode

    Ďalšie informácie o náhradných dieloch produktu zí- skate v oddelení predaja a služieb zákazníkom. rev.00 1.6 Vyhlásenie o zhode Lowara je ochranná známka spoločnosti Xylem Inc. 1.6.1 Vyhlásenie ES o zhode (originál) alebo niektorej z jej dcérskych spoločností. Spoločnosť Xylem Service Italia S.r.l. so sídlom v...
  • Página 100 sk - Preklad z originálu 2.3 Pokyny na skladovanie IMQ, alebo iné značky (iba pri elektrických čerpadlách) Miesto uskladnenia Ak nie je uvedené inak, pri elektrických výrobkoch s označením schválenia sa toto schválenie týka vý- POZNÁMKA: hradne elektrického čerpadla. • Chráňte výrobok pred vlhkosťou, nečistotami, zdrojmi tepla a mechanickým poškodením.
  • Página 101: Inštalácia Čerpadla

    sk - Preklad z originálu • Kontrolný panel musí byť vybavený testovacím UPOZORNENIE: ochranným systémom, ku ktorému je pripojený • Používajte potrubia vhodné pre maxi- tlakový spínač, plavákový spínač, sondy alebo málny pracovný tlak čerpadla. Ak tak iné vhodné zariadenia. neurobíte, môže to spôsobiť...
  • Página 102: Spustenie Čerpadla

    sk - Preklad z originálu odpojené od napájania a či nie je 1. Zátka plniaceho otvoru možné jeho neželané pripojenie. 2. Vypúšťacia zátka 3. Lievik Ukostrenie (uzemnenie) Montáž čerpadla pod hladinu kvapaliny (sacia hlava) Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom: 1. Zavrite dvojpolohový ventil umiestnený v smere •...
  • Página 103 hu - Fordítás az eredetiből 6 Údržba Problém Príčina a riešenie • Ak sa aktivovalo zariadenie na Bezpečnostné opatrenia zemnú ochranu alebo prúdový istič, vypnite ho. Vymeňte vypále- Nebezpečenstvo zásahu elektrickým né poistky. prúdom: • Je spustené ochranné zariadenie Pred montážou alebo údržbou čerpadla proti behu naprázdno.
  • Página 104: Tartalék Alkatrészek

    hu - Fordítás az eredetiből FIGYELMEZTETÉS: Specifikus információk a termék felhasz- nálói számára. A termék szakképzett személyek általi üzemeltetésre készült. Tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: 1.4 Jótállás • Ezt a terméket fizikai vagy szellemi fogyatékkal A jótállással kapcsolatos információkat illetően az élő...
  • Página 105: Tárolási Útmutató

    (Műszaki és K+F igazgató) szivattyú a következők szivattyúzására használható: rev.00 • Hideg víz • Meleg víz A Lowara a Xylem Inc. vagy egy leányvállalatának Rendeltetésszerű használat védjegye. A szivattyú a következők esetében alkalmazható: • Lakossági és ipari vízellátó rendszerek 2 Szállítás és tárolás •...
  • Página 106 hu - Fordítás az eredetiből kalmas emberi fogyasztásra szánt ivóvíz szállításá- • A szivattyú saját belső áramlási ellenállása ra. További információ a WRAS (www.wras.co.uk) • magasságkülönbségek ivóvízvezeték-szerelvényeket és -anyagokat ismer- A teljesítménnyel kapcsolatos további információk tető jegyzékének (Water Fittings and Materials Di- vonatkozásában lásd a következőt: .
  • Página 107 hu - Fordítás az eredetiből • Az elektromos kapcsolótábla védelmet biztosít a – Ha a folyadék hőmérséklete meghaladja az motor számára a túlterheléssel és a zárlattal 50 °C értéket, az egységet csak a motor tar- szemben. tója felől kell rögzíteni, a bemenet tartóel- •...
  • Página 108: Karbantartás

    hu - Fordítás az eredetiből 1. Indítsa el a motort. FIGYELMEZTETÉS: 2. Állítsa le a motort. Ügyeljen, hogy a szivattyúzott folyadék ne okozhasson személyi sérülést vagy 3. Ha a forgásirány nem megfelelő, a következő- anyagi kárt. képpen járjon el: a) Húzza ki a tápkábelt. MEGJEGYZÉS: b) A motor kapocstábláján vagy a villamos kapcso- •...
  • Página 109 ro - Traducere din original Probléma Ok és megoldás 7 Hibaelhárítás kioldó vagy vételéhez. Ellenőrizze, szükség Bevezetés kiég a biz- esetén cserélje ki az adott alkat- tosíték. részt. Ha információt kér vagy pótalkatrészt rendel az érté- • A túlzott áramfelvétel miatt az kesítési és szervizszolgálattól, minden esetben adja áramkorlátozó...
  • Página 110: Piese De Schimb

    ro - Traducere din original Xylem Service Italia S.r.l., cu sediul în Via Vittorio Nivel de pericol Indicaţie Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, zultat vătămarea minoră declară prin prezenta că produsul: sau moderată Unitate de pompare electrică (consultaţi eticheta de pe prima pagină) •...
  • Página 111: Descrierea Produsului

    - Traducere din original Lowara este o marcă comercială a Xylem Inc. sau a Pompa este adecvată pentru: uneia dintre filialele sale. • Sisteme civile şi industriale de distribuţie a apei • Irigaţii (de exemplu, agricultură şi instalaţii sporti- 2 Transportul şi depozitarea...
  • Página 112 ro - Traducere din original și/sau naţionale în vigoare cu privire lare calificaţi şi în conformitate cu re- la alegerea amplasamentului instalării glementările în vigoare. și cu privire la conexiunile pentru in- Lista de verificare a conductelor stalaţii de apă și canal și de energie electrică.
  • Página 113: Instalarea Pompei

    ro - Traducere din original • Panoul de comandă trebuie echipat cu un sistem energie şi nu pot fi puse sub tensiu- de protecţie pentru funcţionarea uscată la care se conectează un presostat, un întrerupător cu Împământarea (legarea la pământ) flotor, senzori sau alte dispozitive adecvate.
  • Página 114: Pornirea Pompei

    ro - Traducere din original Pentru o imagine care afişează părţile pompei, con- Asigurați-vă că pompa a eliminat întregul volum de sultaţi Figură 6 (pagină 172). aer captat. Nerespectarea acestei proceduri poate deteriora produsul. 1. Buşon de umplere 2. Buşon de evacuare 3.
  • Página 115 bg - Превод от оригинала Problemă Cauză și soluție Problemă Cauză și soluție Pompa por- • Cablul de alimentare este deterio- rotorul cu pale este blocat. Curăţa- nește, dar rat, motorul produce un scurtcircuit rea pompei la scurt sau dispozitivul de protecție termi- Pompa por- •...
  • Página 116: Резервни Части

    Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio ревизия 00 Maggiore VI - Italy, С НАСТОЯЩОТО ДЕКЛАРИРА, ЧЕ ПРОДУКТЪТ: Lowara е търговска марка на Xylem Inc. или едно ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОМПА (ВЖ. ЕТИКЕТА НА от техните дъщерни дружества. ПЪРВАТА СТРАНИЦА) ОТГОВАРЯ НА СЪОТВЕТНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ...
  • Página 117 bg - Превод от оригинала 6. Проверете продукта, за да установите дали Неправилната употреба на помпата няма повредени или липсващи части. може да доведе до нараняване и по- вреда на оборудването. 7. Ако неще не е в ред, свържете се с продава- ча...
  • Página 118 bg - Превод от оригинала Насоки 4.2 Електрически изисквания Спазвайте следните насоки относно мястото на • Валидните местни разпоредби са с приоритет продукта: над тези специфични изисквания. Относно • Уверете се, че няма препятствия, които пре- противопожарните системи (хидранти и/или разпръсквачи), проверете...
  • Página 119: Електрическа Инсталация

    bg - Превод от оригинала • Контролното табло трябва да бъде оборудва- тролният панел са изолирани от но със система за защита от работа на сухо, електрозахранването и не могат да към която е свързано реле за налягане, по- се включат. плавъчен...
  • Página 120 bg - Превод от оригинала Нивото на налягане на звука на агрегата е по-ни- a) Изключете помпата. ско от 70 LpA. b) Залейте помпата отново. c) Стартирайте помпата отново. 5.1 Заредете помпата 4. Изключете и включете помпата (за около 30 За...
  • Página 121 sl - Prevod originala Повреда Причина и решение Повреда Причина и решение • Ако заземяващото устройство • Липсва фаза в захранването. или прекъсвачът се е задейст- Проверете захранването. вал, го изключете Сменете всеки • В помпата има чужди тела (твър- изгорял...
  • Página 122: Rezervni Deli

    00 Več informacij o nadomestnih delih izdelka poiščite v Lowara je blagovna znamka družbe Xylem Inc. ali razdelku Prodaja in servis. ene od njenih hčerinskih družb. 1.6 Izjave o skladnosti 2 Prevoz in skladiščenje...
  • Página 123 sl - Prevod originala Za izbiro ustrezne dvižne opreme si oglejte bruto te- Oznaka WRAS na črpalki pomeni, da gre za izdelek, žo, ki je označena na paketu. ki je odobren po Water Regulations Advisory Sche- me (Priporočena shema predpisov o vodi). Izdelek je Položaj in pritrjevanje narejen za uporabo s pitno vodo za človeško rabo.
  • Página 124: Varnostni Ukrepi

    sl - Prevod originala 4.1.2 Zahteve za cevovod Vrsta črpalke Zaščita Varnostni ukrepi Trifazna električna čr- – Toplotna zaščita palka (zagotoviti jo mora OPOZORILO: inštalater) – Zaščita pred krat- • Uporabite cevi, ki ustrezajo maksi- kim stikom (zagoto- malnemu delovnemu tlaku črpalke. V viti jo mora inštala- nasprotnem primeru lahko pride do ter)
  • Página 125 sl - Prevod originala Raven zvočnega tlaka enot je nižja od 70 LpA. Previdnostni ukrepi 5.1 Črpalko napolnite z vodo. OPOZORILO: • Priključitve naj izvajajo samo uspo- Sliko, na kateri so prikazani deli črpalke, najdete v sobljeni tehniki v skladu z veljavnimi poglavju Slika 6 (stran 172).
  • Página 126 hr - Prijevod s izvornog jezika Težava Vzrok in rešitev 6 Vzdrževanje dom električne napeljave nedotak- Previdnostni ukrepi njena. • Če se sproži naprava za zaščito pri Nevarnost električnega udara: napaki ozemljitve ali odklopnik, jo oz. ga ponastavite. Zamenjajte vse Pred namestitvijo ali servisiranjem enote varovalke, ki so pregorele.
  • Página 127: Zamjenski Dijelovi

    hr - Prijevod s izvornog jezika • Ovaj proizvod ne trebaju koristiti osobe s fizičkim 1.5 Zamjenski dijelovi ili mentalnim invaliditetom ili osobe bez relevant- nog iskustva i znanja, osim ako su primile upute UPOZORENJE: za korištenje opreme i o povezanim opasnostima Koristite samo izvorne zamjenske dijelo- ili ako to čine pod nadzorom odgovorne osobe.
  • Página 128 (Direktor strojarstva i R&D) Namjena rev.00 Pumpa je pogodna za: • Civilne i industrijske sustave za distribuciju vode Lowara je zaštitni znak tvrtke Xylem Inc. ili neke od • Navodnjavanje (na primjer, poljoprivredu i sport- njenih podružnica. ske objekte) 2 Transport i skladištenje Nepravilno korištenje...
  • Página 129: Električni Zahtjevi

    hr - Prijevod s izvornog jezika • Koristite cijevi prilagođene najvećem 4 Instalacija radnom tlaku pumpe. U protivnom može doći do puknuća sustava, što Mjere opreza može rezultirati ozljedama. • Pobrinite se da sve spojeve formiraju UPOZORENJE: kvalificirani tehničari za instalaciju i •...
  • Página 130 hr - Prijevod s izvornog jezika • Upravljačka ploča mora biti opremljena sustavom Električna opasnost: za zaštitu od rada na suho na koji se spaja tlačna • Uvijek spajajte vanjski zaštitni pro- sklopka, davač razine, senzori ili drugi prikladni vodnik na izvod za uzemljenje prije uređaj.
  • Página 131: Rješavanje Problema

    hr - Prijevod s izvornog jezika 1. Zatvorite on-off ventil smješten nizvodno od Električna opasnost: pumpe. Odspojite i zaključajte električno napaja- 2. Popustite klin drenažnog priključka (2a). nje prije instaliranja ili servisiranja jedini- 3. Skinite priključak za ispunu i ventiliranje (1) i ot- vorite on-off ventil uzvodno dok tekućina ne pro- tječe iz otvora.
  • Página 132 sr - Prevod originala Problem Uzrok i rješenje Problem Uzrok i rješenje • Nedostaje faza u napajanju. Pro- Isporuka • Provjerite da li se javlja prigušenje vjerite napajanje. pumpe je pumpe. • Unutar pumpe postoje strana tijela smanjena. • Pogrešno okretanje rotora (trofaz- (krute tvari, vlakna), rotor je za- na).
  • Página 133: Rezervni Delovi

    1.6.1 EZ Izjava o usklađenosti (prevod) Xylem Service Italia S.r.l., sa sedištem u Via Vittorio Lowara je zaštitni znak kompanije Xylem Inc. ili neke Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, ovime izjavljuje da sledeći proizvod: od njenih podružnica.
  • Página 134 sr - Prevod originala • Zaštitite proizvod od vlage, prašine, izvora toplo- UPOZORENJE: te i mehaničkih oštećenja. • Obratite pažnju da li se poštuju propi- • Proizvod se mora skladištiti na temperaturi okoli- si za sprečavanje nezgoda. ne od -40°C do +60°C (-40°F do 140°F). •...
  • Página 135: Električna Instalacija

    sr - Prevod originala • Cevi i ventili moraju biti odgovarajuće veličine. – Kada se tečnost upumpava iz vodovodai, ko- • Cevovod ne sme stvarati nikakvo opterećenje ili ristite prekidač pritiska. moment na prirubnicama pumpe. – Kada se tečnost upumpava iz rezervoara za skladištenje ili cisterne, koristite plutajući pre- Za slike koje pokazuju zahteve u vezi cevovoda, po- kidač...
  • Página 136 sr - Prevod originala 3. Uklonite priključak za ispunu i ventiliranje (1) i Električna opasnost: otvorite on-off ventil uzvodno dok tečnost ne po- • Uvek povezujte spoljni zaštitni pro- čne da protiče kroz otvor. vodnik sa priključkom za uzemljenje 4. Pritegnite klin priključka za dreniranje (2b). pre postavljanja drugih električnih ve- 5.
  • Página 137: Rešavanje Problema

    el - Μετάφραση από αρχικό • Održavanje i servisiranje mora obav- Problem Uzrok i rešenje ljati samo iskusno i stručno osoblje. resetujte ga. Zamenite sve prego- • Obratite pažnju da li se poštuju propi- rele osigurače. si za sprečavanje nezgoda. •...
  • Página 138: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ (Πρωτότυπο)

    el - Μετάφραση από αρχικό ή ελαττωματικών εξαρτημάτων. Η χρήση Επίπεδο κινδύνου Ένδειξη ακατάλληλων ανταλλακτικών μπορεί να σε θάνατο ή σοβαρό προκαλέσει δυσλειτουργίες, ζημιές και τραυματισμό τραυματισμούς, καθώς και να ακυρώσει την εγγύηση. Μια επικίνδυνη κατάστα- ΠΡΟΕΙΔΟ- ση, η οποία, εάν δεν ΠΟΙΗΣΗ: Για...
  • Página 139: Επιθεώρηση Του Παραδιδόμενου Εξοπλισμού

    3.1 Σχεδίαση αντλίας αναθ.00 Η αντλία είναι πολυβάθμια και δεν είναι αυτόματης έγχυσης. Η αντλία μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να Η ονομασία Lowara είναι εμπορικό σήμα της Xylem αντλήσει: Inc. ή των θυγατρικών της. • Κρύο νερό • Ζεστό νερό...
  • Página 140: Ηλεκτρικές Απαιτήσεις

    el - Μετάφραση από αρχικό ρισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στις οδηγίες • Αντίσταση των σωληνών IRN R001 και R415 στα Εξαρτήματα νερού και στον • Εγγενής αντίσταση της ροής της αντλίας Κατάλογο Υλικών του οργανισμού WRAS • Διαφορές ύψους (www.wras.co.uk). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις απο- δόσεις, βλέπε...
  • Página 141: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    el - Μετάφραση από αρχικό 9. Χρησιμοποιήστε φαρδιές καμπύλες • Ο πίνακας ελέγχου πρέπει να προστατεύει τον 10. Θετική κλίση κινητήρα από υπερφόρτωση και βραχυκύκλωμα. 11. Σωλήνωση με ίση ή μεγαλύτερη διάμετρο από • Εγκαταστήστε τη σωστή θερμική προστασία τη θύρα αναρρόφησης (θερμικό...
  • Página 142 el - Μετάφραση από αρχικό Σφίξτε προσεκτικά τους στυπιοθλίπτες καλω- 4. Σφίξτε τη βίδα της τάπας αποστράγγισης (2b). δίων για να διασφαλίσετε την προστασία από 5. Επανατοποθετήστε την τάπα πλήρωσης (1). ολίσθηση των καλωδίων και την εισαγωγή υγρα- Εγκαταστάσεις με στάθμη υγρού κάτω από την σίας...
  • Página 143: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    tr - Orijinal metnin çevirisidir Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας: Πρόβλημα Αιτία και λύση Απενεργοποιήστε και απομονώστε την • Αν η ενεργοποιηθεί μια συσκευή ηλεκτρική τροφοδοσία, πριν εγκαταστή- προστασίας από βλάβη γείωσης ή σετε ή εκτελέσετε σέρβις στη μονάδα. ένας αυτόματος διακόπτης ηλεκτρι- κού...
  • Página 144: Deneyimsiz Kullanıcılar

    tr - Orijinal metnin çevirisidir 1.2 Deneyimsiz kullanıcılar Ürün kullanıcıları için spesifik bilgiler. UYARI: Bu ürün sadece kalifiye personel tarafın- dan kullanılmalıdır. 1.4 Garanti Aşağıdaki uyarılara dikkat edin: Garanti hakkında bilgi için satış sözleşmesine bakın. • Bu ürün, ekipmanın kullanımı ve kullanımına 1.5 Yedek parçalar bağlı...
  • Página 145: Taşıma Talimatları

    (Mühendislik ve Ar-Ge müdürü) Pompa şunlar için uygundur: rev.00 • Kamusal ve endüstriyel su dağıtım sistemleri • Sulama (örneğin tarım ve spor tesisleri) Lowara, Xylem Inc. veya bağlı şirketlerinin ticari markasıdır. Uygun olmayan kullanım 2 Taşıma ve Depolama TEHLİKE: Bu pompayı alev alabilir ve/veya patlayı- 2.1 Sevkiyatı...
  • Página 146: Elektriksel Gereklilikler

    tr - Orijinal metnin çevirisidir yönetmeliklere uygun olarak yapıldı- UYARI: ğından emin olun. • Geçerli kaza önleme yönetmeliklerine uyun. Boru tesisatı kontrol listesi • Uygun ekipmanlar ve korumalar kul- • Borular ve valfler doğru boyutlarda olmalıdır. lanın. • Boru, pompa flanşlarına yük veya tork iletimi yap- •...
  • Página 147: Elektrik Montajı

    tr - Orijinal metnin çevirisidir • Pompanın emiş tarafında aşağıdaki aygıtların kondüktörünü toprak terminaline bağ- kullanılması önerilir: layın. – Su bir su sisteminden pompalandığında, bir basınç anahtarı kullanın. Kabloyu bağlayın – Sıvı bir depolama tankından veya rezervua- rından pompalandığında, bir yüzer anahtar 1.
  • Página 148: Pompayı Çalıştırma

    tr - Orijinal metnin çevirisidir 3. Dolum ve hava tapasını (1) çıkarın ve delikten UYARI: sıvı çıkana dek açma-kapama valfı üst akışını • Bakım ve servis işleri sadece eğitimli açın. ve uzman personel tarafından yapıl- 4. Tahliye tapası pimini (2b) sıkın. malıdır.
  • Página 149 ru - Перевод с оригинала Sorun Sebep ve çözüm Sorun Sebep ve çözüm hiç sıvı ilet- nı ve ayak valfinin çalışmasını kon- Pompanın • Borulardaki daralmayı kontrol edin. miyor. trol edin dağıtımı • Pervanenin (üç fazlı) dönüş yönü • Pompa doğru şekilde kullanıma azalır.
  • Página 150: Запасные Части

    Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore ред. 00 VI - Italy, заявляет этим, что следующее изделие: Электрическая насосная установка (см. эти- Lowara — товарный знак корпорации Xylem Inc. кетку на первой странице) или одной из ее дочерних компаний. отвечает требованиям соответствующих положе- ний...
  • Página 151 ru - Перевод с оригинала ция с последующими травмами и по- 2.2 Рекомендации по вреждением имущества. транспортированию Меры предосторожности ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте данный насос для работы с жид- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: костями, содержащими абразивные вещества, • Соблюдайте действующие нормы твердые частицы или волокнистые материалы, по...
  • Página 152 ru - Перевод с оригинала • Трубопроводы и клапаны должны быть пра- ОПАСНОСТЬ: вильно подобраны по размерам. Запрещено использовать насос в по- • Трубопровод не должен прикладывать к флан- мещениях, где могут содержаться ог- цам насоса нагрузку или крутящий момент. не- и...
  • Página 153: Установка Насоса

    ru - Перевод с оригинала Тип насоса Защита ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Все подключения должны выпол- (обеспечивается няться квалифицированным мон- монтажником) тажниками в соответствии с дей- • Панель управления должна быть оборудована ствующими нормами. системой защиты от работы всухую, к которой • Перед работой с блоком убедитесь подключаются...
  • Página 154: Пуск Насоса

    ru - Перевод с оригинала вуар) и максимальное давление, обеспечивае- При ожидаемых рабочих условиях насос дол- мое насосом, не должны превышать макси- жен работать ровно и тихо. В противном слу- мальное допустимое для насоса рабочее да- чае см. Устранение (стр. 154). вление...
  • Página 155 uk - Переклад оригіналу Таблица для поиска и устранения Проблема Причина и способ устранения неисправностей тепловая ние) или устройства защиты защита или (трехфазное исполнение) из-за Проблема Причина и способ устранения перегорает превышения входного тока. Про- Насос не • Тепловая токовая защита, предохра- верьте...
  • Página 156 uk - Переклад оригіналу Xylem Service Italia S.R.L. зі штаб-квартирою в Via Рівень небезпеки Позначення Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore незначної або середнь- VI - Italy цим заявляє, що наступний продукт: ої травми. Агрегат електричного насоса (див. етикетку на першій...
  • Página 157 - Переклад оригіналу Lowara — торгівельний знак компанії Xylem Inc. • холодної води; або однієї з її дочірніх компаній. • теплої води. Використання за призначенням 2 Транспортування та Насос придатний для: зберігання • систем суспільного та промислового водопо- стачання;...
  • Página 158 uk - Переклад оригіналу • Дотримуйтеся діючих норм запобі- насоса. Якщо цього не зробити, си- гання нещасним випадкам. стема може тріснути, ризик травму- • Використовуйте придатне облад- вання. нання та захист. • Переконайтеся, що всі підключення • Завжди дотримуйтесь діючих міс- виконано...
  • Página 159: Встановлення Насоса

    uk - Переклад оригіналу 4.3.2 Електрообладнання Тип насоса Захист Застережні заходи Трифазний електрич- – Термічний захист ний насос (забезпечується ПОПЕРЕДЖЕННЯ: монтажником) – Захист від коротко- • Переконайтеся, що всі підключення го замикання (за- виконано кваліфікованими монтаж- безпечується мон- никами і вони відповідають діючим тажником) нормам.
  • Página 160: Запуск Насоса

    uk - Переклад оригіналу • Сума тиску на боці всмоктування (водопровід- Пошук та усунення несправностей (страни- на магістраль, напірний резервуар) та макси- ца 160). мальний тиск, що забезпечується насосом, не 3. Якщо насос не запускається на протязі 30 се- повинні перевищувати максимальний робочий кунд, виконайте...
  • Página 161 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ Проблема Причина та спосіб усунення Проблема Причина та спосіб усунення Насос не • Струмовий термозахист, вбудо- ють запо- мірного вхідного струму. Перевір- запу- ваний у однофазну версію насо- біжники. те умови роботи насоса. скається су, активований, він автоматично •...
  • Página 162: Ec Declaration Of Conformity

    ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫كما‬ ،‫إصابات‬ ‫أو‬ ‫تلف‬ ‫أو‬ ‫أعطال‬ ‫حدوث‬ ‫إلى‬ ‫الضمان‬ ‫إلغاء‬ ‫الشركات‬ ‫إحدى‬ ‫أو‬ Xylem Inc ‫لشركة‬ ‫تجارية‬ ‫علامة‬ Lowara ‫إن‬ ‫لها‬ ‫التابعة‬ ‫المبيعات‬ ‫قسم‬ ‫إلى‬ ‫ارجع‬ ،‫المنتج‬ ‫غيار‬ ‫قطع‬ ‫حول‬ ‫المعلومات‬ ‫من‬ ‫لمزيد‬ ‫والخدمة‬ ‫والتخزين‬ ‫النقل‬ ‫التوافق‬ ‫إعلانات‬...
  • Página 163 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ‫خطر‬ ‫على‬ ‫تحتوي‬ ‫قد‬ ‫بيئات‬ ‫في‬ ‫الوحدة‬ ‫هذه‬ ‫استخدام‬ ‫تجنب‬ ‫المضخة‬ ‫تصميم‬ ‫حادة‬ ‫أو‬ ‫متفجرة‬ ‫للاشتعال‬ ‫قابلة‬ ‫مساحيق‬ ‫أو‬ ‫غازات‬ ‫كيميائ ي ًا‬ ‫من‬ ‫ذاتي‬ ‫تحضير‬ ‫مضخة‬ ‫وليست‬ ،‫المراحل‬ ‫متعددة‬ ‫مضخة‬ ‫هي‬ ‫المضخة‬ ‫لضخ‬...
  • Página 164 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫تثبيت‬ ‫فيجب‬ ،‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫عن‬ ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫زادت‬ ‫إذا‬ – ‫ملاحظة‬ ‫دعامة‬ ‫جانب‬ ‫من‬ ‫وليس‬ ‫الموتور‬ ‫دعامة‬ ‫جانب‬ ‫من‬ ‫فقط‬ ‫الوحدة‬ ‫قد‬ ‫الكهربائية‬ ‫بالمضخة‬ ‫الخاصة‬ ‫المعدلات‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫تطابق‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫المدخل‬ ‫سند‬ ‫للموتور‬ ‫الحماية‬ ‫ضمان‬...
  • Página 165 ar - ‫الأصل‬ ‫من‬ ‫ترجمة‬ ‫الأسمية‬ ‫القيمة‬ ‫به‬ ‫المسموح‬ ‫العمل‬ ‫لضغط‬ ‫الأقصى‬ ‫الحد‬ ‫يتجاوز‬ ‫الصيانة‬ ‫للمضخة‬ ‫للضغط‬ ‫التجاويف‬ ‫تكوّ ن‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ‫تجاويف‬ ‫تكوّ ن‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫المضخة‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ • ‫الاحتياطات‬ ‫الداخلية‬ ‫المكونات‬ ‫إتلاف‬ ‫إلى‬ ‫كهربائي‬ ‫خطر‬ ‫الضوضاء‬ ‫مستوى‬ ‫صيانة‬...
  • Página 166 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar ‫والحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫بالأنابيب‬ ‫اختناق‬ ‫وجود‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ • ‫قدرة‬ ‫انخفاض‬ ‫من‬...
  • Página 167 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Campo della portata • Capacity range • Plage de capacité • Leistungsbereich • Rango de capacidad • Inter- valo de capacidade •...
  • Página 168 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar 60335–2–41) • Minimális nyomómagasság (EN 60335–2–41) • Presiune hidrostatică minimă (EN 60335–2– 41) •...
  • Página 169 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar (EN 60335–2–41) • Sūknējamā šķidruma maksimālā temperatūra (pielietojumos atbilstoši IEC 60335–2–41) •...
  • Página 170 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Gewicht van elektrische pomp • El-pumpeenhed og -vægt • Elektrisk pumpeenhetsvekt • Vikt på elektrisk pumpenhet •...
  • Página 171 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar Q [Imp gpm] Q [US gpm] 50 Hz 60 Hz Q [m Q [l/min] Q [Imp gpm] Q [US gpm]...
  • Página 172 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar VM110_M012_A_SC H>0 H<0 VM110_M014_A_sc...
  • Página 173 it en fr de es pt nl da no sv fi is et lv lt pl cs sk hu ro bg sl hr sr el tr ru uk ar (m) * (m) * 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 1VM02P 3VM02P 1VM03P...
  • Página 176 Xylem Service Italia S.r.l. Via Vittorio Lombardi 14 Montecchio Maggiore VI 36075 Italy © 2016 Xylem Inc...

Tabla de contenido