Página 1
Instrucciones de manejo y montaje Horno Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL M.-Nr. 11 633 310...
Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............. Su contribución a la protección del medio ambiente ........14 Vista general ...................... 15 Panel de mandos ....................16 Tecla Conexión/Desconexión ................17 Display......................... 17 Teclas sensoras ....................17 Símbolos ......................19 Principio de manejo ..................20 Seleccionar un punto del menú................
Página 3
Contenido Menú principal y submenús ................39 Sugerencias para el ahorro energético............40 Manejo........................ 42 Modificar los ajustes y los valores para un proceso de cocción......42 Modificar la temperatura y la temperatura interior ......... 42 Ajustar tiempos de cocción................43 Modificar tiempos de cocción ajustados ............
Página 4
Contenido Limpieza de la pared posterior de esmalte catalítico.......... 63 Cómo eliminar la suciedad que proviene de especias, azúcar y similares ..63 Cómo eliminar la suciedad que proviene de grasa o aceite ......63 Desmontar la puerta.................... 64 Desmontar la puerta.................... 65 Montaje de la puerta ...................
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Advertencias e indicaciones de seguridad Este aparato está equipado, debido a requisitos especiales (p. ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resis- tencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta lám- para especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apro- piada para iluminación ambiental.
Página 7
Los trabajos de instalación, manteni- miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni- co autorizado de Miele. Los daños en el horno pueden poner en peligro su seguridad.
Página 8
Se pierden los derechos de la garantía si el horno no es reparado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de Miele.
Página 9
Advertencias e indicaciones de seguridad Para funcionar correctamente, el horno necesita suficiente aire de refrigeración. Asegúrese de que no se limita la entrada de aire de re- frigeración (p. ej. al montar listones de protección térmica en el ar- mario de alojamiento). Además, ese aire de refrigeración no debe ca- lentarse en exceso a causa de otras fuentes de calor (p. ej.
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Algunos alimentos se secan rápidamente y pueden incendiarse debido a las altas temperaturas del grill. No utilice nunca funciones con grill para preparar panecillos o pan y secar p. ej. flores o hierbas. Utilice las funciones Aire caliente plus ...
Página 11
Advertencias e indicaciones de seguridad Peligro de sufrir lesiones por el vapor. Al añadir un líquido frío a una superficie caliente, se produce vapor, que puede producir que- maduras graves. Además, las superficies calientes podrían resultar dañadas por la diferencia de temperatura repentina. No vierta nunca líquidos fríos directamente sobre superficies calientes.
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento Riesgo de sufrir lesiones debido a una descarga eléctrica. El va- por procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los compo- nentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para su limpieza.
Debido a la escasa distancia se pro- duce un estancamiento térmico y el esmalte se puede agrietar o sal- tar. Tampoco debe introducir nunca la bandeja Miele en el soporte superior del nivel 1, puesto que ahí no está asegurada con el dispo- sitivo antivuelco.
Vista general Horno a Panel de mandos b Resistencia calefactora de bóveda/grill c Enchufe para la sonda térmica d Pared posterior de esmalte catalítico e Boca aspiradora para el ventilador con resistencia calefactora anular situada por detrás f Listones portabandejas con 5 niveles g Base del interior del horno con resistencia calefactora de solera por debajo h Marco frontal con placa de características i Puerta...
Tecla sensora b Interfaz óptica Para ajustar la temperatura interior y (solo para el Servicio Post-Venta de modificar la indicación entre la tem- Miele) peratura interior y el tiempo restante c Display h Tecla sensora Indicación horaria e información so-...
Panel de mandos Tecla Conexión/Desconexión Teclas sensoras La tecla Conexión/Desconexión se Las teclas sensoras reaccionan al con- encuentra en un hueco y reacciona al tacto con los dedos. Cada pulsación se contacto con los dedos. confirma con un sonido de tecla. Es po- sible desconectar la señal acústica con Con esta tecla puede conectar y desco- Otros...
Página 18
Panel de mandos Teclas sensoras situadas por debajo del display Tecla sensora Función Dependiendo del menú en el que se encuentre, con esta tecla volverá al menú previo o al menú principal. En caso de que transcurra a la vez un proceso de cocción, es posible cancelarlo con esta tecla sensora.
Panel de mandos Símbolos En el display pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Significado El símbolo indica información e indicaciones adicionales sobre el manejo. Confirme esta ventana informativa con OK. Aviso La marca identifica el ajuste activo. Algunos ajustes, como p.ej.
Principio de manejo Es posible manejar el horno con las fle- Modificar el ajuste con una ba- chas y de la zona de navegación y rra de segmentos la zona entre ellas . Algunos ajustes se visualizan con una En cuanto aparecen un valor, una indi- barra de segmentos ...
Principio de manejo Seleccionar la función Introducir números Las teclas sensoras de las funciones Los números que pueden modificarse (p. ej. Otros ) se encuentran situadas aparecen destacados en color claro. pro encima del display (ver capítulo Toque las flechas o o despláce- «Manejo»...
Puede adquirirlos a través de nuestra Volumen de suministro tienda online, a través del Servicio Post- venta o de un distribuidor Miele espe- - Instrucciones de manejo y montaje cializado. para aprender a manejar el horno Al realizar un pedido indique la designa- - Libro de recetas para los programas ción de modelo de su horno y la deno-...
Página 23
Dotación Bandeja de repostería, bandeja Uni- Guías telescópicas FlexiClip HFC 70-C versal y parrilla con dispositivo anti- vuelco Bandeja de repostería HBB 71: Bandeja Universal HUBB 71: Solo se pueden montar las guías teles- cópicas FlexiClip en los niveles 1, 2 y 3. Las guías telescópicas FlexiClip se pue- den extraer por completo del interior del Parrilla HBBR 71: horno y permiten ver cómodamente el...
Página 24
Dotación Puede utilizar varias bandejas, bandejas universales o parrillas a la vez: Introduzca una bandeja, una bandeja universal o una marrilla en las guías FlexiClip. Al introducir otros accesorios man- tenga al menos un nivel de distancia Para evitar que los accesorios resbalen: hacia arriba con las guías FlexiClip.
Página 25
(3.). se montan sobre el listón superior de un nivel. Monte la guía telescópica FlexiClip con la inscripción de Miele en el lado dere- cho. No abra las guías telescópicas FlexiClip durante el montaje o des- montaje.
Página 26
Dotación Desmontaje de las guías telescópi- Guías telescópicas FlexiClip HFC 7x cas Flexiclip Riesgo de sufrir daños debido a superficies calientes. El horno se calienta durante el fun- cionamiento. Podría quemarse al en- trar en contacto con las resistencias calefactoras, el interior o los acceso- Es posible utilizar las guías telescópicas rios.
Página 27
Para desmontar una guía telescópica montan entre los soportes de un nivel. FlexiClip proceda de la siguiente mane- Monte la guía telescópica FlexiClip con la inscripción de Miele en el lado dere- Introduzca totalmente la guía telescó- cho. pica FlexiClip.
Página 28
Dotación Moldes redondos La superficie esmaltada tiene un acaba- do PerfectClean. La bandeja redonda, perforada HBFP 27-1 le ofrece las mismas presta- ciones. La bandeja redonda sin perforar HBF 27-1 está indicada para la prepa- Piedra Gourmet HBS 60 ración de pizza, pasteles planos de le- vadura o bizcochos, tartas dulces o sa- ladas, postres gratinados, pan sin leva- dura o para hornear pasteles o pizzas...
Página 29
4, porque tapa la base del en- A diferencia del resto de bandejas para chufe. asar, la bandeja para asar Gourmet de Miele se puede colocar directamente Accesorios con esmalte catalítico sobre los listones portabandejas. Al El aceite y la grasa acumulados sobre igual que la parrilla, está...
Dotación Dispositivos de seguridad Superficies con acabado PerfectClean - Bloqueo de puesta en funciona- miento Las superficies tratadas con (ver capítulo «Ajustes», apartado «Se- PerfectClean se caracterizan por el ex- guridad») celente efecto antiadherente y la extra- ordinaria facilidad para limpiarlas. - Bloqueo del teclado (ver capítulo «Ajustes», apartado «Se- Los alimentos ya cocinados se despren-...
Primera puesta en funcionamiento Ajustar la hora Ajustes básicos Realice el ajuste horario indicando los Para la primera puesta en funciona- segundos y los minutos. miento es necesario llevar a cabo los si- guientes ajustes. Es posible modificar Confirme pulsando OK. de nuevo los ajustes más tarde (ver ca- pítulo «Ajustes»).
Primera puesta en funcionamiento Desconecte el horno con la tecla Co- Calentar el horno por primera nexión/Desconexión después de mínimo una hora. Durante el primer calentamiento del Limpieza del interior del horno des- horno pueden producirse olores desa- pués del primer calentamiento gradables.
Ajustes Relación de ajustes Punto de menú Ajustes posibles ... | | | ... Idioma deutsch english País Hora Indicación * | | Desconexión nocturna Formato hora | 12 h 24 h Ajustar Iluminación On durante 15 s Display Luminosidad QuickTouch | Volumen...
Ajustes Activar el menú «Ajustes» El display se muestra oscuro para En el menú | puede Otros Ajustes ahorrar energía. Debe encender el personalizar su horno adaptando los horno antes de poder usarlo. ajustes a sus preferencias. Desconexión nocturna Seleccione .
Ajustes Melodías Display Al finalizar un proceso, suena una Luminosidad melodía durante un intervalo de tiempo. La luminosidad del display se represen- El volumen de esa melodía se muestra ta con una barra de segmentos. con una barra de segmentos. - ...
Ajustes Unidades de medida Func. post. ventilador Una vez finalizado el proceso de coc- Temperatura ción, el ventilador de refrigeración sigue Es posible ajustar la temperatura en funcionando para evitar que se forme grados Celsius ( °C ) o Fahrenheit ( °F humedad en el interior del horno, en el panel de mandos o en el armario de...
Bloqueo del teclado portante para el Servicio Post-venta de El bloqueo del teclado impide la finali- Miele. Para el uso privado no se requie- zación accidental o la modificación de re esta información. un proceso de cocción. Si está activado...
Aviso En caso de transcurrir a la vez un pro- Utilizar la función Aviso ceso de cocción sin microondas, en Puede utilizar el minutero avisador cuanto se alcanza la temperatura ajus- para controlar la duración de procesos tada, aparecen y el aviso en marcha. separados, como p.
Menú principal y submenús Menú Valor reco- Rango mendado Funciones Aire caliente plus 160 °C 30–250 °C Bóveda y solera 180 °C 30–280 °C Solera 190 °C 100–280 °C Asado automático 160 °C 100–230 °C Cocción intensiva ...
Sugerencias para el ahorro energético - Para la elaboración de muchos platos Procesos de cocción es posible utilizar la función Aire ca- - En la medida de lo posible, utilice los . Es posible cocinar a liente plus programas automáticos para la pre- temperaturas más bajas que en la paración de alimentos.
Sugerencias para el ahorro energético Aprovechamiento del calor re- Adaptación de los ajustes sidual Para reducir el consumo energético, seleccione Display | QuickTouch | - En caso de procesos de cocción a para los elementos de manejo. temperaturas superiores a 140 ºC y tiempos por encima de los 30 minu- ...
Manejo Conecte el horno. Según la función, es posible modificar los siguientes ajustes: Aparece el menú principal. Temperatura Introduzca los alimentos en el horno. Temp. interior Seleccione la función que desee. Duración A continuación aparece la función y la Listo a las propuesta de temperatura.
Manejo Ajustar tiempos de cocción ción. La calefacción del interior del horno se conecta automáticamente a El resultado del proceso de cocción la hora indicada. podría verse afectado negativamente Seleccione la tecla sensora . si el periodo que transcurre entre la ...
Manejo Booster Cancelar un proceso de coc- ción La función Booster sirve para el calenta- miento rápido del interior del horno. Seleccione la tecla sensora de la fun- ción seleccionada o la tecla sensora Está función está conectada de fábrica .
Programas Automáticos La gran variedad de programas auto- Advertencias importantes para máticos le garantizan resultados perfec- su utilización tos. - Las recetas adjuntas le servirán de orientación para utilizar los progra- Categorías mas automáticos. Con el programa Los programas automáticos están automático correspondiente puede agrupados por categorías para que sea preparar recetas similares con otras...
Otras aplicaciones En este capítulo encontrará información Recomendaciones respecto a las siguientes aplicaciones: - Coloque el alimento congelado sin envoltorio sobre la bandeja Universal - Descongelar o en una fuente para descongelarlo. - Cocción a baja temperatura - Para descongelar aves, utilice la ban- - Calentar vajilla deja universal colocando la parrilla por debajo.
Otras aplicaciones Cocción a baja temperatura En caso de utilizar la sonda térmica, tenga en cuenta las indicaciones que La cocción a baja temperatura es ideal aparecen en el capítulo «Asar», apar- para preparar al punto piezas delicadas tado «Sonda térmica». de carne de ternera, cerdo o cordero.
Otras aplicaciones Preparación de la fruta y las verduras Preparación de conservas Las indicaciones son válidas para 6 ta- Riesgo de infección por forma- rros de 1 l. ción de gérmenes. Al preparar conservas de legumino- Utilice exclusivamente tarros especia- sas y carne no se eliminan suficien- les, disponible en distribuidores (tarros temente las esporas de la bacteria...
Página 49
Otras aplicaciones Preparación de conservas de frutas y Retirar los tarros después de la pre- pepinillos paración En cuanto se hayan formado «burbu- Riesgo de sufrir daños debido a jitas», ajuste la temperatura de coc- superficies calientes. ción posterior indicada y déjelos den- Después de la preparación, los tarros tro del horno durante el tiempo indi- están muy calientes.
Otras aplicaciones Seleccione la función y temperatura Productos congelados / recomendadas en el envase. precocinados Precaliente el horno. Consejos para tartas, pizzas y ba- Introduzca el plato en el nivel reco- guettes mendado en el envase en el horno - Hornee las tartas, pizzas o baguettes precalentado.
Hornear Utilizar papel para hornear El tratamiento cuidadoso de los ali- mentos juega un papel fundamental Accesorios Miele como p .ej. la ban- para su salud. deja Universal tienen un recubrimiento Dore ligeramente las pizzas, tartas, PerfectClean (ver el capítulo «Dota- patatas fritas o similares, no deje ción»).
Hornear Ajustar un tiempo de cocción Recomendaciones En caso de que no se indique lo contra- - En caso de cocinar a la vez en varios rio, los tiempos de las tablas de coc- niveles, coloque la bandeja Universal ción son válidos para un horno sin pre- en el nivel inferior.
Asar - No añada mucho más líquido durante Consejos para asar el asado. De lo contrario, no se pro- - Es posible utilizar cualquier tipo de duciría un correcto dorado. El dorado recipiente de material termorresisten- se produce al final del tiempo de coc- te como p.
Asar Si se trata de una pieza de carne de Consejos sobre las funciones más de 3 kg, introducir una tempera- En el capítulo «Menú principal y subme- tura aprox. 10 ºC menor que la indi- nús» aparecen todas las funciones y los cada en la tabla de cocción.
Asar Utilizar Bóveda y solera Sonda térmica Utilice esta función para preparar rece- tas tradicionales. Para las recetas de li- bros de cocina antiguos reduce la tem- peratura en 10 °C menos a la indicada. El tiempo de cocción no se modifica. La sonda térmica permite controlar la temperatura exacta del proceso de coc- ...
Página 56
Asar Posibilidades de uso - En caso de utilizar papel de aluminio o bolsas para asar, clave la sonda En ciertos programas automáticos y térmica en el interior del alimento a funciones especiales se recomienda través de la bolsa. También puede in- utilizar la sonda térmica.
Página 57
Asar Indicación de tiempo restante En el caso de los programas automáti- cos, los valores de temperatura inte- Si ha ajustado una temperatura superior rior están predeterminados. a 140 ºC en un proceso de cocción, transcurrido un tiempo, aparece la du- Siga las indicaciones del display.
Asar al grill - Utilice la bandeja universal con parri- Riesgo de sufrir daños debido a lla o bandeja de repostería y asar al superficies calientes. grill (en caso de estar disponible). La En caso de asar al grill con la puerta parrilla y bandeja de asar al grill reco- abierta, el aire caliente del interior del gen el jugo de los alimentos durante...
Asar al grill Seleccionar el nivel Consejos sobre las funciones Seleccione el nivel según el grosor En el capítulo «Menú principal y subme- del alimento. nús» aparecen todas las funciones y los valores propuestos correspondientes. Introduzca los alimentos planos en los niveles 3 o 4.
Limpieza y mantenimiento - productos de limpieza descalcifica- Riesgo de sufrir daños debido a dores para el frontal, superficies calientes. - productos de limpieza abrasivos El horno se calienta durante el funcio- (p. ej. líquidos o en polvo o piedras namiento.
Limpieza y mantenimiento Consejo: La suciedad que proviene p. Limpieza de la junta ej. del zumo de fruta o de la masa de Alrededor del horno a modo de junta pasteles preparados en moldes que no para sellar el lado interior de la puerta cierran correctamente puede eliminarse se encuentra una junta.
PerfectClean, utilice el limpiador para que llevan se pierde, lo que impide hornos de Miele sobre las superficies su fácil extracción. frías. No lave nunca las guías FlexiClip en En caso de que llegue spray para el lavavajillas.
Limpieza y mantenimiento Cómo eliminar la suciedad que pro- Limpieza de la pared posterior viene de grasa o aceite de esmalte catalítico Retire todos los accesorios del inte- El esmaltado catalítico se autolimpia a rior del horno (incluidos los listones altas temperaturas en caso de restos de portabandejas).
Limpieza y mantenimiento Desmontar la puerta En caso de montar erróneamente la puerta, el horno podría resultar daña- La puerta pesa aprox. 9kg. No tire de la puerta en sentido hori- zontal para sacarla de los soportes, ya que golpeará contra el horno. No tire nunca de los soportes del ti- rador de la puerta porque podrían romperse.
Limpieza y mantenimiento Desmontar la puerta Peligro de lesiones por cierre de la puerta. La puerta está compuesta por un siste- ma abierto con 3 cristales con un reves- La puerta puede cerrarse de golpe en caso de desmontarla estando co- timiento parcialmente termorreflectante.
Página 66
Limpieza y mantenimiento Desmonte el cristal interior de la puerta: A continuación, vuelva a montar la puerta con cuidado: Levante ligeramente el cristal interior de la puerta y extráigalo del listón de Coloque el cristal central de la puerta plástico.
Limpieza y mantenimiento Montaje de la puerta Cierre ambas sujeciones de los cris- tales de la puerta con un movimiento giratorio hacia fuera. La puerta vuelve a estar montada. Sujete la puerta lateralmente y coló- quela en los soportes de las bisagras. Tenga en cuenta que la puerta no su- fra daños al retirarla.
Limpieza y mantenimiento Abra la puerta completamente. Desmontaje de los listones portabandejas con guías Flexi- Si los estribos no están bloqueados, Clip la puerta puede soltarse de los so- portes y resultar dañada. Es posible desmontar los listones por- Es imprescindible que bloquee los tabandejas con las guías FlexiClip (en estribos de nuevo.
Limpieza y mantenimiento Desmontaje de la pared poste- El montaje se realiza en el orden in- rior verso. Puede desmontar la pared posterior pa- Monte cuidosamente la pared poste- ra limpiarla. rior. Las aberturas deben estar colocadas Riesgo de sufrir daños debido a tal y como se describe en el capítulo superficies calientes.
Limpieza y mantenimiento Abatir el elemento calefactor de bóveda / grill En caso de que la parte superior del in- terior del horno esté muy sucia, es posi- ble abatir el elemento calefactor de bó- veda y grill para su limpieza. Limpie de forma regular el techo del interior del horno con un paño húmedo o con la parte áspera de un estropajo azul apto...
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Página 72
Compruebe que la clavija encaje correctamente. Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta Miele. Se ha producido un problema en la electrónica. Pulse la tecla Conexión/Desconexión hasta que se desconecte el display y el horno se inicie de nuevo.
Página 73
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Después de un proceso Después de un proceso de cocción, el ventilador de cocción, se pueden permanece conectado (ver capítulo «Ajustes», apar- oír ruidos. tado «Funcionamiento posterior del ventilador»). El horno se ha desco- El horno se desconecta automáticamente para aho- nectado automática- rrar energía, cuando después de conectar el horno o...
Página 74
Otros podrían aglutinarse por el calor y atascar las guías telescópicas FlexiClip. Es posible conseguir- lo a través de un distribuidor especializado de Miele o del Servicio Post-venta de Miele. La iluminación del apa- Ha seleccionado el ajuste Iluminación |...
Página 75
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación del apa- La lámpara halógena está defectuosa. rato no se conecta. Riesgo de sufrir daños debido a superficies calientes. El horno se calienta durante el funcionamiento. Po- dría quemarse al entrar en contacto con las resis- tencias calefactoras, el interior o los accesorios.
En caso de anomalías, que no pueda Encontrará más información en las con- solucionar usted mismo, informe p. ej. a diciones de la garantía incluidas en el su distribuidor Miele o al Servicio Post- volumen de suministro. venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues-...
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento Las medidas se indican en mm. Empotramiento en un armario alto o inferior Si tiene previsto montar el horno debajo de una placa de cocción, observe las in- dicaciones de montaje de la placa de cocción, así como la altura de empotra- miento de la misma.
*INSTALLATION* Instalación Conexiones y ventilación a Vista desde la parte delantera b Longitud del cable de conexión a la red = 1.500 mm c Sin conexión en esta zona d Recorte para ventilación mín. 150 cm²...
*INSTALLATION* Instalación Montaje del horno Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el horno antes de montarlo. Para funcionar correctamente, el hor- no necesita suficiente aire de refrige- ración. Ese aire de refrigeración no debe calentarse en exceso a causa de otras fuentes de calor (p. ej.
Estos datos deberán coincidir con los personal no autorizado puede oca- de la conexión eléctrica. sionar graves peligros para la seguri- dad del usuario, de los que Miele no Al ponerse en contacto con Miele, se responsabiliza. aporte siempre la siguiente informa- ción:...
Tablas de cocción Cordero, carne de caza Alimento (accesorios) [°C] [min] [°C] Pierna de cordero con hueso, 170–180 aprox. 1,5 kg – 64–82 100–120 (bandeja para asar con tapa) Espaldilla de cordero sin hueso 10–20 53–80 ...
Universal función, temperatura, Booster, nivel, tiempo de cocción, Aire caliente plus, Calor de bóveda/solera, Grill grande, conectar, - desconectar Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Desmonte las guías telescópicas FlexiClip. Utilice un molde desmontable mate, oscuro. Coloque el molde en el centro de la parrilla.
Ficha para horno según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo H 7162 B, H 7262 B Índice de eficiencia energética/Cavidad (EEI 81,7 cavidad Clase de eficiencia energética/Cavidad A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente)
Página 95
E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
Página 96
H 7162 B, H 7262 B es-ES, CL M.-Nr. 11 633 310 / 00...