Página 3
Puede adquirir accesorios adicio- nales a través de su distribuidor local de Doro. Los accesorios suminis- trados proporcionan el mejor rendimiento con su teléfono.
Español Índice Enhorabuena por su compra................ 1 Primeros pasos....................1 Coloque la tarjeta SIM y la batería............1 Cargue el teléfono ................. 2 Familiarización con el teléfono..............2 Funciones de asistencia ............... 2 Conexión y desconexión del teléfono........... 3 Marcha asistente................... 3 Navegación por el teléfono ............
Página 5
Español Ajustes de mensaje................23 Conectividad ....................26 Config. red....................26 ® Bluetooth .................... 27 Sonido y pantalla..................28 Config. audio ...................28 Ajuste tono (tono de llamada) ............29 Volumen del tono de llamada ............29 Silencio....................29 Tipo timbre...................29 Tonos extra...................30 Fondo pantalla..................30 Tamaño del texto .................30 Info pantalla..................30 Luz de fondo ..................30...
Página 6
Español Proteja sus datos personales .............42 Software malintencionado y virus ............43 Cuidado y mantenimiento................43 Garantía .......................44 Características.....................45 Copyright y otras notificaciones ............45 Compatibilidad con audífonos............46 Coeficiente de absorción específica (SAR) ........47 Eliminación correcta de este producto ..........47 Eliminación correcta de las baterías de este producto ....48 Declaración de conformidad ..............48 FCC/IC ......................48 Aviso de FCC ..................48...
Español Enhorabuena por su compra Doro 5030 es un teléfono con un bonito diseño que cuenta con teclas en relieve y bien separadas, texto predictivo, memorias directas y una tecla de SMS para facilitar la marcación y la escritura de mensajes. La nítida pantalla a color y el sonido mejorado simplifican aún más su utilización.
Español Cargue el teléfono PRECAUCIÓN Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono. Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará...
Español Conexión y desconexión del teléfono Mantenga pulsado en el teléfono para conectarlo o desconec- tarlo. Confirme la desconexión con Sí. Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal), se muestra PIN.
• Pulse Menú Agenda -Añadir- Añadir. Para repetir el ejemplo en su Doro 5030, debe hacer lo siguiente: Pulse Menú, desplácese a Agenda y pulse OK. Seleccione -Añadir- y pulse Añadir. Introducción de texto Introducción de texto manualmente Selección de caracteres •...
Página 11
Español Cambio del idioma de escritura Mantenga pulsado # para ver una lista de los idiomas disponibles. Seleccione el idioma con y pulse OK para confirmar. Introducción de texto predictivo En determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de intro- ™...
Español Ajustes del teléfono Hora y fecha Ajuste de la hora y la fecha Pulse Menú Ajustes General Hora/fecha: • Ajuste hora para introducir la hora (HH:MM). • Ajuste fecha para introducir la fecha (DD/MM/AAAA). Pulse OK para confirmar. Consejo: También puede configurar el teléfono para que actualice de forma automática la hora y fecha según la zona horaria actual .
Página 13
Español Opciones del código PIN Pulse Menú Ajustes Seguridad Bloq. SIM: • Enc. para activar el código PIN. Debe introducir el código PIN cada vez que encienda el teléfono. • Apag. para desactivar el código PIN. IMPORTANTE Si activa el modo Apag. y se le pierde o le roban la tarjeta SIM, esta estará...
Español • Modo desbloq. para seleccionar Tecla única para desbloquear el teclado con * o Tecla doble para bloquear/desbloquear con la tecla de selección derecha (Nombre/Desbloq.) y * . Pulse OK para confirmar. Llamadas Realización de una llamada Introduzca el número, incluido el prefijo. Borrar para borrar. Pulse para realizar una llamada.
Español dificultades auditivas al utilizar el teléfono en un ambiente ruidoso, pue- de personalizar los ajustes de audio. Consulte Config. audio , p.28. Silencio Silencio es un perfil fijo con Teclado, Tono del mensaje y Tono llamada desactivados, mientras que Vibración, Tareas, Recordatorio diario y Alar- ma siguen igual.
Español Pulse Alt act para activarlo. Hable claramente hacia el micrófono del teléfono a una distancia máxima de 1 m . Utilice para ajustar el volumen del altavoz. Pulse Alt des para volver al modo normal. Nota: Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la calidad de sonido.
Español Reg. llamadas Las llamadas recibidas, perdidas y salientes se guardan en un registro de llamadas combinado . Pueden almacenarse 20 llamadas de cada tipo. En caso de varias llamadas al mismo número, solo se guarda la lla- mada más reciente. Pulse También puede pulsar Menú...
Página 18
Español • Manual e introduzca el nombre y el número. Cuando haya ter- minado, pulse Guardar. Para editar o borrar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Op- ción Editar/Borrar. Acceso al buzón de voz • Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido 1 . Consejo: Si se ha activado el aviso en los ajustes de mensaje, se oirá...
Página 19
Español Modo resp. Pulse Menú Ajustes Llamadas Modo resp.. Seleccione Cualq. tecla Enc. para responder a las llamadas en- trantes pulsando cualquier tecla (excepto Pulse OK para confirmar. Desvío llamada Se puede desviar las llamadas a un servicio de respuesta o a otro núme- ro de teléfono.
Página 20
Español Nota: Es necesaria una contraseña para aplicar las restricciones de llamadas. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para obtener la contraseña. Pulse Menú Ajustes Llamadas Ajuste llamada Res- tric. llamadas. Seleccione Llam. salientes: • Todas llamadas para responder a las llamadas entrantes, pero no llamar.
Español Nota: Puede guardar partes de números de teléfono. Por ejemplo, si guarda 01234, puede llamar a números que empiecen con 01234. Se puede realizar una llamada de emergencia introduciendo el número de emergencias local seguido de incluso cuando está activada la marcación fija.
Español • Añadir para añadir un contacto. • 10 primeros para establecer la entrada como uno de los 10 pri- meros contactos de la agenda. Consulte 10 primeros , p.16. • Borrar para borrar el contacto seleccionado o Borrar todo para borrar todos los contactos.
Español Eliminación de una entrada de la lista de 10 contactos principales • Seleccione la entrada en dicha lista y pulse Opción Borrar. Almacenamiento del teléfono Pulse Menú Ajustes Agenda Almacenar: • SIM para guardar hasta 3 números de teléfono y un correo elec- trónico por contacto.
Español Pulse Editar para añadir o editar información en cada entrada. Con- sulte Introducción de texto , p.4. Borrar para borrar. Identidad • Nombre: introduzca su nombre. • Nacimiento: introduzca su fecha de nacimiento. • Altura: introduzca su altura. • Peso: introduzca su peso.
Español La tecla de alerta le permite acceder fácilmente a los números de con- tactos predeterminados (Lista de núm.) en caso de que necesite ayuda. Asegúrese de que la función de alerta esté activada antes de utilizarla. Introduzca los destinatarios en la lista de números y edite el mensaje de texto.
Español IMPORTANTE Información para el destinatario de una llamada de alerta, cuando Confirme con "0" se ha activado. • Tras la recepción del mensaje de alerta, se llamará a cada número de la Lista de núm. por orden. • Para confirmar la llamada de alerta, el destinatario tiene que pulsar 0 .
Español También puede pulsar Manual para añadir nombres o números ma- nualmente. Consulte Adición de un contacto, p.15. Pulse OK para confirmar. Repita este paso hasta tener 5 contactos como máximo. Consejo: Para editar o borrar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción Editar o Borrar.
Español Tipo de señal Seleccione el tipo de señal para notificar secuencias de alerta. Pulse Menú Ajustes Asistencia Tipo de señal: • Alto para utilizar señales altas (predeterminado). • Bajo para utilizar una señal baja. • Silencio sin indicación acústica, como una llamada normal. Pulse OK para confirmar.
Español Salientes y Enviados Mensaje de texto enviado Mensaje de texto no leído Mensaje de texto no Mensaje de texto leído enviado Pulse la tecla de acceso rápido También puede pulsar Menú Mensajes. Seleccione Entrantes, Salientes o Enviados. Seleccione un mensaje y pulse Leer. Utilice para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Página 30
Español Velocidad de escritura Puede cambiar la velocidad con la que se repiten los caracteres del te- clado (antes de que el cursor se desplace al siguiente carácter). Pulse Menú Ajustes Mensajes. Seleccione Velocidad de escritura Lenta, Normal o Rápida. Pulse OK para confirmar.
Página 31
Español • Automático (predeterminado) para permitir el uso de caracte- res especiales. • Alfabeto GSM para convertir cualquier carácter especial en ca- racteres del alfabeto simple. • Información para obtener una descripción de la función. Pulse OK para confirmar. Info. celda Puede recibir mensajes de su proveedor de servicio sobre temas varia- dos, como el tiempo o el estado del tráfico.
Español • Largo (12 segundos) Pulse OK para confirmar. Nota: Si Tipo timbre está configurado con Tono el teléfono no vibrará. Informe entrega Puede elegir si quiere que el teléfono le notifique cuando el destinatario ha recibido su mensaje de texto. Nota: Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener información detallada sobre los costes antes de activarlo.
Apag.. Incluso si selecciona Apag., los dispositivos vinculados pueden seguir detectando su dispositivo. Nombre unidad Pulse Menú Ajustes Bluetooth Nombre unidad. Introduzca el nombre con el cual desea que aparezca su Doro 5030 ® en otros dispositivos Bluetooth Pulse Hecho para confirmar. Buscar unidad Pulse Menú Ajustes Bluetooth Buscar unidad.
Español ® Al conectarse a otro dispositivo Bluetooth , necesitará una contrase- ña compartida. Introduzca la contraseña y pulse OK. Mi unidad Añada nuevos dispositivos o visualice los guardados. Pulse Menú Ajustes Bluetooth Mi unidad. Seleccione el dispositivo de la lista y pulse Opción: •...
Español Ajuste tono (tono de llamada) Seleccione un tono de llamada con los ajustes de curva de tono y fre- cuencias que mejor se adapten a sus necesidades. Pulse Menú Ajustes Sonido Ajuste tono Tono llamada. Utilice para seleccionar y reproducir una de las melodías disponibles.
Español Tonos extra Puede seleccionar los tonos de advertencia y error para advertir sobre batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc. Pulse Menú Ajustes Sonido. Seleccione Tonos extra Advertencia o Error. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo. Pulse Hecho para guardar.
Español Pulse Menú Ajustes Pantalla. Seleccione Brillo Nivel 1, Nivel 2 o Nivel 3. Pulse OK para confirmar. Funciones adicionales Alarma Pulse Menú Alarma Enc.. Introduzca la hora de la alarma con el teclado numérico y pulse OK para confirmar. •...
Español Opciones Pulse Menú Organizador Calendario Opción: • Seleccione Ver para visualizar las tareas de la fecha seleccionada. • Seleccione Saltar a fecha e introduzca la fecha. Pulse OK para confirmar. Ver todos Pulse Menú Organizador Calendario. Seleccione una tarea y pulse Opción Ver todos.
Español Introduzca el primer número. Utilice # para introducir números decimales. Utilice las teclas de flecha para seleccionar una función (+, –, ×, ÷) y pulse OK. Introduzca el siguiente número y pulse OK. Repita los pasos 2-4 según sea necesario. Seleccione = y pulse OK para calcular el resultado.
Español Altavoz Pulse Menú Radio FM Opción Altavoz Enc.. Seleccione Enc.. Utilice para ajustar el volumen del sonido. Para apagarlo, seleccione Apag.. Lista canales (edición de la lista de canales) Pulse Menú Radio FM Opción Lista canales. Seleccione el canal que desee editar y pulse Opción: •...
Español Consejo: Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido para encender la linterna. Suéltela para apagarla. Ajustes de la linterna Pulse Menú Ajustes General Linterna. Seleccione Tiempo: • 1 min para apagarla automáticamente después de 1 min. • 5 min para apagarla automáticamente después de 5 min. •...
Español Seleccione Restabl. todos para borrar los ajustes del teléfono y el contenido como los contactos, las listas de números y los mensajes (no afecta a la memoria SIM). Introduzca el código del teléfono y pulse OK para restablecer los ajustes.
Página 43
Español Pregunta Altavoz desactivado Hecho (confirmado) Llamada entrante Nuevo mensaje Llamada saliente Nivel de batería bajo Llamada finalizada Llamada perdida. Pulse Leer para ver las llamadas Buscando perdidas. Llamada de la tecla de Llamada en espera alerta Llamada de emergencia Mensaje vCard saliente Procesando, espere...
Español Resolución de problemas El teléfono no puede encenderse Carga de la batería baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 3 horas. Batería insertada de mo- Compruebe la instalación de la batería. do incorrecto Fallo al cargar la batería Batería o cargador Compruebe la batería y el cargador.
Español Error de la tarjeta SIM Tarjeta SIM dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el proveedor de servicio. Tarjeta SIM instalada de Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Ex- forma incorrecta traiga la tarjeta y vuelva a insertarla.
Español Servicios de red y costes Su dispositivo está autorizado para su uso en las redes GSM 900/1800/1900 MHz. Pa- ra utilizar el dispositivo, necesita contratar un servicio con un proveedor. El uso de servicios de red puede suponer costes de tráfico de datos. Algunas caracterís- ticas de productos requieren servicios de la red, que puede ser necesario contratar.
Español Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combus- tible e instalaciones de reparación de automóviles. Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lu- gares donde se realicen voladuras.
Español Funciones basadas en el GPS o la ubicación Algunos productos cuentan con funciones basadas en GPS o la ubicación. La función de ubicación se proporciona tal cual: no se realiza ninguna declaración ni garantía con respecto a la precisión de la información de ubicación. El uso que haga el dispositivo de la información basada en la ubicación podría interrumpirse y contener errores, y depen- de de la disponibilidad de la red.
Español • Consulte sus cuentas a menudo para comprobar que no se utilicen sin autoriza- ción ni de forma sospechosa. Si detecta algún indicio de uso indebido de su infor- mación personal, póngase en contacto con su proveedor de servicios o cambie la información de la cuenta.
Español • No deje caer al suelo la unidad ni la agite. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse. • No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad. • No desmontar, abrir, aplastar, doblar, deformar, perforar ni triturar. •...
Hasta el límite permitido por la legislación vigente, en ningún caso se responsabilizará a Doro ni a ninguno de sus licenciatarios de la pérdida de datos o ingresos, así como de ningún daño especial, fortuito, derivado o indirecto, cualquiera que sea su causa.
Español teléfono en diversas posiciones respecto al audífono, por ejemplo, si coloca el re- ceptor un poco por debajo de la oreja o delante de ella, el rendimiento será mucho mayor. Su dispositivo cumple la clasificación de nivel M3/T4. Coeficiente de absorción específica (SAR) Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad pertinentes re- lativos a la exposición a las ondas de radio.
Declaración de conformidad Doro declara que el Doro 5030 cumple los requisitos esenciales y otras normativas re- levantes contenidas en las directivas 1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equi- pos terminales de telecomunicación y 2011/65/UE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
La FCC pueden exigirle que deje de utilizar la unidad si no consigue eliminar dichas interferencias. Doro no aprueba ningún tipo de cambio o modificación en el dispositivo por parte del usuario. Cualquier cambio o modificación podría invalidar el permiso del usuario para utilizar el equipo.
Página 56
Español disminuye automáticamente si no se necesita toda la potencia para la llamada. Cuanto menor sea la potencia de salida del dispositivo, menor será el valor de SAR. Las pruebas relativas al SAR corporal se han realizado a una distancia de separación de 1,0 cm.