Página 1
® Doro Secure 580IUP Guía de instalación Español...
Página 2
Puede adquirir accesorios adicionales a través de su distribuidor local de Doro. Los accesorios suministrados proporcionan el mejor rendimiento con su teléfono.
Ajustes del teléfono................5 Consulte ................. 5 Sonido ..................6 Manejo ................... 8 Seguridad ................12 Conectividad ................14 ® Doro Experience .................18 Crear cuenta ................18 Iniciar la sesión................18 Intervalos de sincronización............18 Cuenta..................19 Finalizar la sesión................19 ® Doro Experience Manager ............19 Alerta....................23 Activar ..................23...
Página 4
Español Áreas con riesgo de explosión............29 Batería de ión de litio ..............30 Proteja su oído................30 Llamadas de emergencia ............30 Vehículos..................31 Cuidado y mantenimiento..............31 Garantía ....................32 Copyright y otras notificaciones ............32 Copyright del contenido ..............33 Características..................33 Coeficiente de absorción específica (SAR)........33 Declaración de conformidad ............34...
Inserción de la tarjeta SIM ® El Doro Secure 580IUP acepta tarjetas micro SIM. El uso de tarjetas SIM incompatibles puede dañar tanto la tarjeta como el dispositivo y co- rromper los datos guardados en ella.
Español Coloque la batería. Conexión y desconexión del teléfono Mantenga pulsado 1 para conectar / desconectar el teléfono. Si la tarjeta SIM insertada está protegida con un código PIN (Perso- nal Identification Number, número de identificación personal), se muestra PIN. Utilice las teclas laterales +/– para introducir el código PIN y pulse OK para confirmarlo o bórrelo con Borrar ( , en la es- quina superior derecha del teclado).
Mantenga pulsado (6 segundos). Seleccione Ajustes Sonido Config. audio. Seleccione una opción y pulse OK. ® Para repetir el ejemplo en su Doro Secure 580IUP, debe hacer lo siguiente: Mantenga pulsado (6 segundos). Utilice para localizar Ajustes y pulse OK.
Español ® Consejo: Utilice Doro Experience Manager para añadir números mediante un ordenador, consulte Mi unidad, p.19. ICE (en caso de emergencia) Todos los campos son opcionales, pero cuantos más datos se introduz- can, mejor. Mantenga pulsado Seleccione Agenda ICE.
Otros datos: introduzca otra información (p. ej., donante de ór- ganos, testamento vital, consentimiento al tratamiento). Cuando haya terminado, pulse Guardar. ® Consejo: Utilice Doro Experience Manager para añadir información ICE mediante un ordenador, consulte ICE (en caso de emergencia), p.20. Mi número El número de teléfono asignado a la tarjeta SIM está...
• HAC modo para uso con audífono en el modo T. Pulse OK para confirmar. ® Consejo: Utilice Doro Experience Manager para programar los ajustes de audio mediante un ordenador, consulte Mi unidad, p.19. Ajuste tono (tono de llamada) Seleccione un tono de llamada con los ajustes de curva de tono y fre- cuencias que mejor se adapten a las necesidades.
Página 11
Español Seleccione Ajustes Sonido Ajuste tono Tono llamada. Utilice para seleccionar y reproducir una de las melodías disponibles. Pulse OK para confirmar. Consejo: Configure los tonos Tono del mensaje, Teclado, Encender y Apagar de la misma forma. Vol. timbre Mantenga pulsado Seleccione Ajustes Sonido Vol.
Utilice para seleccionar un idioma. Pulse OK para confirmar. ® Consejo: Utilice Doro Experience Manager para establecer un idioma mediante un ordenador, consulte Mi unidad, p.19. Marcha asistente Cuando inicie el teléfono por primera vez, puede ver el Marcha asistente para fijar algunos ajustes básicos.
Página 13
Español Pulse Hecho para confirmar. Config. red El teléfono selecciona automáticamente la red doméstica (de los provee- dores de servicios) siempre que esté dentro de su alcance. Mantenga pulsado Seleccione Ajustes General Config. red. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para confirmar: •...
Página 14
Res- ponda Tiempo. Seleccione una opción. Pulse OK para confirmar. ® Consejo: Utilice Doro Experience Manager para editar la respuesta automática mediante un ordenador, consulte Auto respuesta, p.21. Lista blanca Seleccione aceptar únicamente las llamadas entrantes de contactos al- macenados en la lista de números.
Página 15
Español Utilice las teclas laterales +/– para editar el número de centro de servicio. Pulse Borrar para borrar. Pulse OK para confirmar. Info. celda Según el proveedor de servicios, es posible recibir mensajes sobre temas variados, como el tiempo o el estado del tráfico. Si desea información adicional sobre los canales disponibles y su configuración, póngase en contacto con el proveedor de servicio.
Español Nota: Si Tipo timbre está configurado con Tono el teléfono no vibrará. Borrar Mantenga pulsado Seleccione Ajustes Mensajes Borrar ¿Borrar entr.?. Pulse Sí para borrar todos los mensajes. Respuesta automática Selecciónelo para enviar automáticamente una respuesta automática para todos los mensajes de texto recibidos. Mantenga pulsado Seleccione Ajustes Mensajes...
Página 17
Español Pulse OK para confirmar. Cambio del código PIN (contraseñas) Mantenga pulsado Seleccione Ajustes Seguridad Contraseña. Seleccione PIN. Introduzca el código PIN actual y pulse OK. Introduzca el código PIN nuevo y pulse OK. Repita para confirmar la operación. Consejo: Configure PIN2, Contraseña y Encender de la misma manera. Bloq.
Español Nota: Puede guardar partes de números de teléfono. Por ejemplo, si guarda 01234, puede llamar a números que empiecen con 01234. Se puede realizar una llamada de emergencia incluso cuando está activada la marcación fija. Cuando está activada la marcación fija, no se puede ver o gestionar ningún número de teléfono guardado en la tarjeta SIM.
Página 19
Español Visibilidad Mantenga pulsado Seleccione Ajustes Conectividad Bluetooth Visibilidad Enc.. Nota: Para evitar que otros dispositivos se conecten con el suyo, seleccione Apag. cuando no se esté vinculando. Incluso si selecciona Apag., los dispositivos vinculados pueden seguir detectando su dispositivo. Nombre unidad Mantenga pulsado Seleccione Ajustes...
Página 20
Español Teléfono • Renombrar para cambiar el nombre del dispositivo. • Borrar para borrar el dispositivo de la lista. • Borrar todo para borrar todos los dispositivos de la lista. ® Auriculares Bluetooth • Conectar para conectar. • Renombrar para cambiar el nombre del dispositivo. •...
Página 21
Español Mantenga pulsado Seleccione Ajustes Conectividad Perfil de Internet. Utilice para seleccionar un perfil. Editar. Utilice las teclas laterales +/– para introdu- Pulse Opción cir los ajustes. • Nombre de cuenta para introducir el nombre de cuenta. • APN para introducir la dirección APN. •...
Mantenga pulsado Seleccione Ajustes Doro Experience Este servicio le ayudará a configurar y manejar su dispositivo de Doro Experience. Crear cuenta. Su nombre de usuario se establece automáticamente como su nú- mero de teléfono / mi número. El proveedor de servicio facilita mi número y normalmente está...
Doro Experience Finalizar la sesión. Pulse OK para confirmar. ® Doro Experience Manager ® Gestione Doro Secure 580IUP remotamente con un ordenador. Inicio de sesión En un ordenador: Vaya a www.doroexperience.com. ® Seleccione Doro Secure 580IUP como dispositivo. Introduzca su nombre de usuario (número de teléfono) y la contrase- ña.
Página 24
ICE (en caso de emergencia) Seleccione Mi unidad ICE: En caso de emergencia Informa- ción personal:: • Nombre • Cumpleaños para introducir la fecha de nacimiento (DD/MM/ AA). • Altura • Peso • Grupo sanguíneo ® • Idioma para la Doro Experience Manager...
Página 25
Activación para establecer como activo o inactivo. • Número para introducir el número de contactos predefinidos ® que pueden realizar llamadas a Doro Secure 580IUP, 20 como máximo. Cuando termine, seleccione Guardar. Consejo: Consulte Lista blanca, p.10 para más información.
Página 26
• Para modificar el texto, haga clic sobre los campos. ® • Para modificar País o Idioma para la Doro Experience Manager, ha- ga clic en la lista desplegable (haga clic en la flecha) y seleccione las opciones. •...
Español Alerta PRECAUCIÓN La tecla de alerta le permite acceder fácilmente a los números de contactos predeterminados (Lista de núm.) en caso de que necesite ayuda. Asegúrese de que la función de alerta esté activada antes de utilizarla. Introduzca los destinatarios en la lista de números y edite el mensaje de texto.
Español ® Consejo: Utilice Doro Experience Manager para editar los ajustes de alerta mediante un ordenador, consulte Alerta, p.20. Lista de núm. Añada números a la lista a la que se llama cuando se pulsa la tecla de alerta o cuando el temporizador de seguridad está activado.
El mensaje incluye información ® de fecha, hora y ubicación del usuario de Doro Secure 580IUP. Este mensaje no es modificable. Si no se detecta la ubicación, el mensaje mostrará...
• 30 minutos entre búsquedas. Pulse OK para confirmar. ® Consejo: Utilice Doro Experience Manager para editar los ajustes de alerta mediante un ordenador, consulte Alerta, p.20. Confirme con "0" Si existe la posibilidad de que la llamada de alerta se responda mediante un buzón de voz o servicio de respuesta, active esta función.
Escriba un mensaje de texto solo con el texto *#0#. ® Envíelo al número de teléfono del Doro Secure 580IUP. Los mensajes de texto de respuesta contienen información de fe- cha, hora y ubicación. Haga clic en el enlace para ver la ubicación en un mapa.
Temp. segur. Sonido. Seleccione Enc. para activarlo o Apag. para desactivarlo. Pulse OK para confirmar. ® Consejo: Utilice Doro Experience Manager para establecer la información del temporizador de seguridad mediante un ordenador, consulte Temp. segur., p.21. Información general Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN...
Español Entorno de funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la uni- dad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee úni- camente la unidad en la posición de uso normal. Esta unidad cumple con la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posi- ción normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 1,5 cm del cuerpo.
Español Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combus- tible e instalaciones de reparación de automóviles. Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lu- gares donde se realicen voladuras.
Español Vehículos Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los ve- hículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente.
Hasta el límite permitido por la legislación vigente, en ningún caso se responsabilizará a Doro ni a ninguno de sus licenciatarios de la pérdida de datos o ingresos, así como de ningún daño especial, fortuito, derivado o indirecto, cualquiera que sea su causa.
Español Declaración de conformidad ® Doro declara que el producto Doro Secure 580IUP cumple con los requisitos esencia- les y otras normativas relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE (R&TTE) y 2011/65/CE (RoHS). Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en...