Descargar Imprimir esta página

Fitting Instructions - bosal ORIS 049153 Instrucciones De Montaje

Publicidad

049153 MONTAGEANLEITUNG
D
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit
überprüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Die Bodenmatte im Kofferraum, das Reserverad und die Halterung für den
Wagenheber entfernen.
3. Die Rücklichteinheiten demontieren. Dazu 1 Mutter an der Außenseite und 2
Kunststoffschrauben im Kofferraum des Fahrzeuges demontieren.
4. Den Stoßfänger demontieren:
An der Oberseite des Stoßfängers 2 Kunststoffklipse unter den Rücklichter entfernen.
In beiden Radkästen 3 Schrauben entfernen (1 Schraube hinter der
Radkastenverkleidung).
An der Hinterseite des Stoßfängers 2 Gummiabdichtungen entfernen.
An der Unterseite des Stoßfängers 3 Bolzen und 2 Schrauben entfernen.
5. Die Gummiabdichtung und das Lüftungsrost an der linken Seite entfernen, so daß der
Befestigungspunkt erreichbar ist.
6. Den Innenstoßfänger demontieren (6 Muttern). Der Innenstoßfänger wird nicht mehr
benötigt, aber die Mutter.
7. Bevor die Stützen "1" und "2" montiert werden, zuerst die Schraube des
Auspuffaufhängegummi losdrehen, so das diese nicht mehr im Chassisträger steckt.
8. Einen Einschnitt im Dichtungsmaterial der Chassisrahmen vornehmen, so daß die
Stützen „1", „2", „3" und „4" in den Chassisrahmen geschoben werden können.
9. Den metallischen Streifen des linken Chassisrahmen gemäß Detail 1 entfernen, so
daß die Stützen „1" und „2" im Chassisrahmen geschoben werden können
10. Die Stützen "1" und "2" in den linken Chassisrahmen und die Stützen "3" und "4" in den
rechten Chassisrahmen schieben.
Die Stützen "1" und "4" im Kofferraum mit 2 Schrauben M10x30, karosseriescheiben
und Federringen an den Löchern "A" montieren.
Die Stützen "1" und "2" an der linken Seite mit 1 Schraube M10x45, Karosseriescheibe
und Federring an Loch "B" montieren.
Die Stützen "3" und "4" an der rechten Seite im Kofferraum mit 1 Schraube M10x45,
Karroseriescheibe und Federring an Loch "C" montieren.
11. Das Dichtungsmaterial (sehe Punkt 8) über die Stützen „1", „2", „3" und „4" schieben
und mit den mitgelieferten Platten (sehe Detail 2) und den vorhandenen Muttern des
Innenstoßfängers in der Originalposition montieren. Den Einschnitt im
Dichtungsmaterial mit Kitt abdichten.
12. Den Querträger "5" mit 4 Schrauben M12x50, Federringen, Unterlegscheiben und
Muttern an den Löchern "D" montieren.
Falls nötig Füllstreifen "6" (1mm) und "7" (2mm) benutzen um den Raum zwischen
Querträger "5" und Stütze "3" aus zu füllen.
13. Die Steckdosenhalteplatte gemäß Detail 3 montieren.
14. Die Kugelaufnahme und Steckdosenhalteplatte mit 4 Schrauben M14x110(10.9) und
selbstsichernden Muttern an den Löchern "E" montieren.
15. Die Anhängevorrichtung festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente
gemäß Seite 1.
16. Alle in Punkt 2, 3, 4, 5 und 7 entfernten Teile wieder montieren.

049153 FITTING INSTRUCTIONS

GB
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary,
remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2. In the boot, remove the floor mat, the spare wheel and the jack holder.
3. Dismount the rear light units. Dismount 1 screw on the outside and 2 plastic screws in
the boot of the car.
4. Dismount the bumper:
Remove from the top of the bumper, 2 plastic clips underneath the rear lights.
Remove 3 screws in both wheel arches (one screw behind the wheel arch lining).
Remove 2 rubber caps on the rear side of the bumper.
Remove 3 bolts and 2 screws on the lower side of the bumper.
5. Remove the rubber cap and the ventilation grill on the left-hand side, so that the fitting
point will be accessible.
6. Remove the inner bumper (6 nuts). The inner bumper will no longer be used, but keep
the nuts.
7. Before mounting the brackets "1" and "2", first loosen the bolt of the exhaust exhaust
suspension rubber, so this bolt will no longer sticks into the frame member.
8. Make a cut in the sealing material of the frame members in such a way that supports „1",
„2", „3" and „4" can be slid into the frame members.
9. Remove the metal strip from the LH frame member according to detail 1, in such a way
that supports "1" and "2" can be slid into the frame member.
10. Slide the supports "1" and "2" in the left-hand frame member and the supports "3" and "4"
in the right-handed frame.
Mount the supports "1" and "4" in the boot at the holes "A" using 2 M10x30 bolts, large
washers and spring washers.
Mount the supports "1" and "2" on the left-hand side at hole "B" using 1 bolt M10x45, large
washer and spring washer.
Mount the supports "3" and "4" on the right-hand side in the boot at hole "C" using 1 bolt
M10x45, large washer and spring washer.
11. Slide the sealing material, as mentioned in point 8, over supports "1", "2", "3" and "4" and
fasten them on their original positions using the provided plates (see detail 2) and the
existing nuts from the inside bumper. Apply sealant to the cut made in the sealing
material.
12. Mount the crossbar "5" at the holes "D" using 4 M12x50 bolts, spring washers, plain
washers and nuts.
If necessary, use spacer plates "6" (1mm) and "7" (2mm) to suit the space between
crossbar "5" and "3".
13. Mount the socket plate as shown in detail 3.
14. Mount the ball support and socket plate at the holes "E" using 4 M14x110(10.9) bolts and
lock nuts.
15. Attach the towbar. Use the tightening tolerances as shown on page 1.
16. Replace all removed parts mentioned in point 2, 3, 4, 5 and 7.
8(13)

Publicidad

loading