Toro Reelmaster 5500-D Manual Del Operador
Toro Reelmaster 5500-D Manual Del Operador

Toro Reelmaster 5500-D Manual Del Operador

Unidades de tracción a 2 y 4 ruedas
Ocultar thumbs Ver también para Reelmaster 5500-D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3355–625 Rev A
Reelmaster
5500–D
)
Unidades de Tracción a 2 y 4 Ruedas
Modelo Nº 03550–260000201 y superiores
Modelo Nº 03551–260000201 y superiores
Manual del operador
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Reelmaster 5500-D

  • Página 1 Form No. 3355–625 Rev A Reelmaster 5500–D Unidades de Tracción a 2 y 4 Ruedas Modelo Nº 03550–260000201 y superiores Modelo Nº 03551–260000201 y superiores Manual del operador Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ..... . W 2006 por The Toro Company Reservados todos los derechos 8111 Lyndale Avenue South Impreso en EE.UU.
  • Página 3: Introducción

    Importante resalta información especial Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza serie de su producto. La Figura 1 ilustra la ubicación de los información general que merece una atención especial.
  • Página 4: Prácticas De Operación Segura

    Prácticas de operación segura Preparación • Mientras siega, lleve siempre calzado fuerte, pantalón Las instrucciones siguientes provienen de la norma CEN largo, casco, gafas de seguridad y protección auricular. EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y la norma ANSI El pelo largo, las prendas sueltas o las joyas pueden B71.4-1999.
  • Página 5 • Recuerde que no existe una pendiente “segura”. La • Antes de abandonar la posición del operador: conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere – pare en un terreno llano; un cuidado especial. Para evitar que la máquina vuelque: – desengrane la toma de fuerza y baje los accesorios; –...
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    área La siguiente lista contiene información específica para del depósito de combustible libre de hierba, hojas y productos Toro u otra información sobre seguridad que exceso de grasa. usted debe saber y que no está incluida en la norma CEN, ISO o ANSI.
  • Página 7: Nivel De Presión Sonora

    • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto mientras el motor esté funcionando o poco después de autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada que se pare, porque estas zonas podrían estar lo si se utilizan accesorios no autorizados.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-6680 93-6699 93-6689 1. Velocidad de la máquina 3.
  • Página 9 104-9296 1. Lea el Manual del operador. 4. Rápido 7. Deshabilitar y elevar los 9. Activado molinetes. 2. Bajar y engranar los 5. Lento 10. Desconectado molinetes. 8. Deshabilitar los molinetes. 6. Habilitar los molinetes 11. Faros 3. Elevar y desengranar los molinetes.
  • Página 10 104-9295 Sustituye a la pieza 104–9294 para la EC 1. Lea el Manual del operador. 5. Advertencia – mantenga a 7. Advertencia – utilice un 8. Peligro de vuelco – baje la otras personas a una sistema de protección unidad de corte al bajar 2.
  • Página 11 93-6691 1. Lea el Manual del operador. 93-6693 1. Peligro de aplastamiento de la mano – espere hasta que se detengan las piezas en movimiento. 93-6692 1. Lea el Manual del operador—no cebar ni utilizar ayudas al arranque. 94-6767 1. Lea el Manual del 2.
  • Página 12 98-9335 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-1263 1. Lea el Manual del operador. 2. Para bloquear el freno de estacionamiento, conecte los pedales de freno con el pasador de bloqueo, pise los pedales de freno y tire hacia fuera del mando del freno de estacionamiento.
  • Página 13: Especificaciones Generales

    Especificaciones generales Motor Kubota turbo diesel de 3 cilindros, 4 tiempos, refrigerado por líquido. 35 cv a Motor 3000 rpm. Regulado a 3200 rpm. Cilindrada: 1123 cc. Limpiador de aire de montaje remoto, 3-etapas, especial para trabajos duros. Interruptor de cierre por alta temperatura del agua. Bastidor principal Bastidor de acero conformado soldado, incluye puntos de amarre.
  • Página 14: Dimensiones

    Dimensiones Equipos opcionales Anchura de corte 254 cm Unidad de corte de 5 cuchillas Modelo Nº 03860 (7 pulg.) Anchura total Unidad de corte de 7 cuchillas Modelo Nº 03861 Transporte 224 cm (7 pulg.) Exterior de las ruedas 221 cm Unidad de corte de 11 cuchillas Modelo Nº...
  • Página 15: Montaje

    Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Utilice esta tabla para comprobar que ha recibido todas las piezas necesarias para el montaje. Sin estas piezas, no es posible realizar el montaje completo. Es posible que algunas piezas ya hayan sido montadas en fábrica. Descripción Cant.
  • Página 16: Conexión De La Batería

    (Fig. 2). 5. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas conexiones de la batería para evitar la corrosión, y deslice la cubierta de goma sobre el borne positivo.
  • Página 17: Instalación De La Cerradura De Bloqueo Del Capó

    Instalación de la cerradura de Sustitución de la sujeción del bloqueo del capó panel de suelo (Obligatorio para CE) 1. Retire el tapón del orificio de la esquina delantera 1. Retire el cierre que fija la esquina delantera izquierda izquierda del capó (Fig. 3). del panel de suelo al bastidor (Fig.
  • Página 18: Instalación De Las Unidades De Corte

    Instalación de las unidades de corte Las unidades de corte modelos 03860, 03861 y 03862 pueden instalarse en cualquiera de los cinco puntos de montaje de la unidad de tracción. La Figura 6 muestra la orientación del motor de tracción hidráulica para cada uno de los cinco emplazamientos.
  • Página 19 9. Introduzca una arandela de empuje en el eje vertical del 14. Monte el motor en el extremo de tracción de la unidad pivote (Fig. 8). de corte y fíjelo con los dos tornillos de caperuza suministrados (Fig. 10). 10. Si no está ya instalado, introduzca el eje vertical del pivote en el cubo de pivote del brazo de elevación (Fig.
  • Página 20: Ajustes Alternativos

    Ajustes alternativos Las unidades de tracción vienen configuradas de fábrica de manera apropiada para la mayoría de las aplicaciones de siega de calles. Los siguientes ajustes están disponibles para adaptar la máquina a la aplicación: Ajuste del muelle de compensación del césped El Muelle de compensación del césped (Fig.
  • Página 21: Altura De Elevación De Las Unidades De Corte Delanteras Exteriores (Posición De Habilitado)

    Ajuste del estabilizador de la Altura de elevación de las unidades de corte delanteras exteriores (Posición de unidad de corte habilitado) El estabilizador de la unidad de corte central delantera La altura de giro de las unidades de corte delanteras puede ajustarse hacia arriba o hacia abajo para estabilizar la exteriores (Nos.
  • Página 22: Antes Del Uso

    Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W–40 o 10W–30. Consulte los 5. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de números de pieza en el catálogo de piezas.
  • Página 23: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. 2. Llene el depósito hasta 26 mm aproximadamente por Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o debajo del borde superior del depósito, no del cuello de en el catálogo de piezas.)
  • Página 24: Comprobación Del Lubricante Del Eje Trasero

    15–22 litros de aceite hidráulico. Solicite la pieza Nº borde inferior del orificio del tapón de verificación 44–2500 a su distribuidor autorizado Toro. central (Figuras 19 y 20). 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las 4.
  • Página 25: Comprobación Del Contacto Entre El Molinete Y La Contracuchilla

    Comprobación del contacto entre el molinete y la contracuchilla Cada día, antes de usar la máquina, compruebe el contacto entre el molinete y la contracuchilla, aunque anteriormente la calidad de corte haya sido aceptable. Debe haber un contacto ligero en toda la longitud del molinete y la contracuchilla;...
  • Página 26 Pedales de freno Palanca de control de Bajar/Segar/Elevar Dos pedales de freno accionan frenos de rueda individuales La palanca eleva y baja las unidades de corte y también para ayudar en los giros y en el aparcamiento, y para pone en marcha y detiene los molinetes (Fig. 24). mejorar la tracción en pendientes de través.
  • Página 27: Interruptor Habilitar/Deshabilitar

    Control del acelerador Contador de horas Mueva el control hacia adelante para aumentar la velocidad (Ubicado debajo del panel de control) Muestra el número del motor, y hacia atrás para reducir la velocidad (Fig. 24). total de horas de operación de la máquina. Advertencia Interruptor habilitar/deshabilitar Se utiliza conjuntamente con la palanca Bajar/Segar/Elevar...
  • Página 28: Purga Del Sistema De Combustible

    Purga del sistema de Ajuste de la velocidad de los combustible molinetes 1. Levante el capó sobre el motor. Para obtener una calidad de corte alta y constante, y un aspecto uniforme después de la siega, es importante ajustar 2. Abra el tornillo de purga de aire de la bomba de inyección correctamente los controles de velocidad de los molinetes de combustible (Fig.
  • Página 29: Ajuste Del Contrapeso Del Brazo De Elevación Trasero

    Ajuste del contrapeso del 4. Para establecer la velocidad de los molinetes, gire los pomos (Fig. 28) hasta que las flechas apunten al número brazo de elevación trasero que indica el ajuste deseado. El muelle de contrapeso del brazo de elevación de la unidad de corte trasera puede ajustarse para compensar diferentes condiciones de césped.
  • Página 30: Remolcado De La Unidad De Tracción

    Remolcado de la unidad de 4. Debe haber un operador en la máquina para guiarla y para mantener pisado a fondo el pedal de tracción en la tracción posición hacia adelante durante el remolcado. 5. Cuando el remolcado esté completo, vuelva a instalar el Si es necesario remolcar la máquina, remólquela hacia eje de transmisión de la manera ilustrada en la Figura adelante solamente, a distancias cortas y a una velocidad...
  • Página 31: Pantalla Diagnóstica Ace

    2. Abra la tapa del panel de control. Localice el arnés de Compruebe las conexiones eléctricas, los fusibles de entrada y el piloto del indicador diagnóstico para localizar cables y los conectores cerca del controlador. la avería. Asegúrese de que el conector de bucle está sujeto Desenchufe con cuidado el conector del bucle de prueba al conector del arnés de cables.
  • Página 32: Verificación De La Función De Salida

    ACE. problema con la ECU. Si esto ocurre, solicite ayuda a su Distribuidor Toro. 4. Gire la llave de contacto a On, pero no arranque la máquina.
  • Página 33: Funciones De Los Solenoides De Las Válvulas Hidráulicas

    Funciones de los solenoides Sistema de advertencia de las válvulas hidráulicas Si se enciende un indicador de advertencia durante la operación, pare la máquina inmediatamente y corrija el Utilice la lista siguiente para identificar y describir las problema antes de seguir con la operación. Se podrían diferentes funciones de los solenoides del colector producir graves daños si se utiliza la máquina con una hidráulico.
  • Página 34: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Compruebe la tensión de la correa del ventilador y del alternador. Después de las 10 primeras horas •...
  • Página 35: Lubricación Del Cortacésped

    Lubricación del cortacésped Advertencia Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor y retire la llave de contacto. Baje las unidades de corte al suelo. Engrasado de cojinetes y casquillos Figura 36 La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº...
  • Página 36: Tabla De Intervalos De Mantenimiento

    Figura 40 Figura 42 Figura 43 Figura 41 Tabla de intervalos de mantenimiento Figura 44...
  • Página 37: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Miér Sáb Elemento a comprobar Funcionamiento de los interruptores de seguridad Funcionamiento de los frenos Nivel de aceite del motor y del combustible Nivel de fluido del sistema de refrigeración Drene el separador de agua/combustible Indicador de obstrucción en el filtro de aire...
  • Página 38: Mantenimiento Del Portafiltros Del Prelimpiador

    Nota: Si se utiliza la máquina en condiciones extremas de centro flexible del filtro. polvo, su Distribuidor Autorizado Toro dispone de un tubo de extensión opcional (Pieza Toro Nº 43–3810), que eleva 8. Vuelva a colocar la tapa y fije los cierres.
  • Página 39: Mantenimiento Del Aceite De Motor Y El Filtro

    Mantenimiento del aceite de Mantenimiento del sistema de motor y el filtro combustible Cambio del depósito de combustible Cambie el aceite y el filtro inicialmente después de las primeras 50 horas de operación; luego cambie el aceite y el Drene y limpie el depósito de combustible cada 2 años. filtro después de cada 150 horas.
  • Página 40: Cómo Cambiar El Pre-Filtro De Combustible

    Purga de aire de los inyectores Cambie el cartucho del filtro después de cada 400 horas de operación. Nota: Este procedimiento sólo debe utilizarse si el sistema 1. Limpie la zona de montaje del cartucho del filtro. de combustible ha sido purgado de aire con los procedimientos de cebado normales y el motor aún no 2.
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración Del Motor

    Mantenimiento del sistema de 3. Eleve ligeramente los enfriadores de aceite y gírelos hacia adelante (Fig. 53). Limpie a fondo ambos lados de refrigeración del motor los enfriadores de aceite y la zona del radiador con aire comprimido. Gire los enfriadores de aceite a su posición Cómo eliminar residuos inicial.
  • Página 42: Mantenimiento De Las Correas Del Motor

    Mantenimiento de las correas del motor Compruebe la condición y la tensión de todas las correas después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación. Mantenimiento de la correa del alternador 1. Abra el capó. 2. Compruebe la tensión presionando la correa en el punto intermedio entre el alternador y las poleas del cigüeñal con una fuerza de 98 N.
  • Página 43: Cómo Cambiar El Aceite Hidráulico

    El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el Utilice el filtro de recambio Toro (Pieza Nº 94–2621). aceite limpio. Importante El uso de cualquier otro filtro puede anular 1.
  • Página 44: Comprobación De Tubos Y Manguitos Hidráulicos

    Los puntos de prueba se utilizan para medir la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO para su revisión. 1. El punto de prueba Nº 1 se utiliza para localizar problemas en el circuito hidráulico de las unidades de corte delanteras y los cilindros de elevación.
  • Página 45: Ajuste De La Velocidad De Bajada De Las Unidades De Corte

    Advertencia El motor debe estar en marcha para poder realizar el ajuste final de la leva de ajuste de tracción. • Para evitar posibles lesiones personales, mantenga las manos, los pies, la cara y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape, otras partes calientes del motor y otras piezas en Figura 61 movimiento.
  • Página 46: Ajuste De Las Unidades De Corte Traseras

    Ajuste de las unidades de corte traseras Ajuste del acoplamiento de tracción 1. Levante el capó y localice la válvula en el centro de la 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje las máquina, detrás del motor (Fig. 63). unidades de corte al suelo y pare el motor.
  • Página 47: Esquema Hidráulico

    Esquema hidráulico...
  • Página 48: Ajuste De Los Frenos De Servicio

    Cambio del aceite de la Advertencia transmisión Antes de realizar cualquier operación de Cambie el aceite de la transmisión cada 800 horas de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el operación o cada año, lo que ocurra primero, en motor y retire la llave de contacto.
  • Página 49: Sustitución Del Filtro De La Transmisión

    Cambie el filtro de la transmisión después de las primeras 200 horas de operación y luego cada 800 horas o cada año, lo que ocurra primero. Solamente puede utilizarse el filtro de repuesto Toro (Pieza No. 110–4146) en el sistema hidráulico. Importante El uso de cualquier otro filtro puede anular la garantía de algunos componentes.
  • Página 50: Mantenimiento De La Batería

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº CALIFORNIA de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. Advertencia de la Propuesta 65...
  • Página 51: Ajuste Del Interruptor Del Freno De Estacionamiento

    Interruptor* Relé está quitado. Asegúrese de que al poner el freno, la pestaña Toro Pieza Nº 75-1010 Toro Pieza Nº 70-1480 se aleje de la zona de detección del sensor. Honeywell Pieza Nº 1TL1-2 Bosch Pieza Nº...
  • Página 52: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado...
  • Página 53: Autoafilado

    8. Aplique pasta de autoafilado con una brocha de mango 3. Localice los mandos de selección de la velocidad del largo (Toro Pieza Nº 29-9100). No utilice nunca una brocha de mango corto (Fig. 73). molinete y los mandos de autoafilado (Fig. 72). Gire los mandos de autoafilado deseados a la posición de...
  • Página 54: Mantenimiento De La Unidad De Corte

    10. Para realizar ajustes a las unidades de corte durante el 2. Repita el procedimiento para todas las unidades de corte autoafilado, pare los molinetes moviendo la palanca a autoafilar. Bajar/Segar/Elevar hacia atrás; ponga el interruptor Una vez completada la operación de autoafilado, ponga los Habilitar/Deshabilitar en deshabilitar y pare el motor.
  • Página 55: Almacenamiento

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X de escape con cinta impermeabilizante. (Nº de Pieza Toro 505–47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería 11. Compruebe la protección anticongelante y rellene en para evitar la corrosión.
  • Página 56: La Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Tabla de contenido