MONTAGEHANDLEIDING: Voor de montage en demontage van het afneembaar kogeldeel dient men de bijgesloten handleiding te raadplegen. BELANGRIJK: 1. Maak de bodemvloer vrij. Demonteer de sleepogen. Verwijder de bum- perbevestigingsstrip t.p.v. het midden van de bumper. De sleepogen en de bevestigingsstrip worden niet herplaatst. De laatste uitlaatbeugel is * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig”...
Página 5
MUST be obtained by the installation engineer of bis 2001 gilt. Rechts an der Unterseite eine Distanzhülse über das the customer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept responsibility for any matters arising Gewinde schieben und die Seitenplatte C bei den Punkten D mit Hilfe von drei M12x1.25x40-Schrauben halbfest befestigen.
Página 6
montieren. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der 2. Amorcer au poinçon les trous G à travers la couche de bitume dans le Tabelle festdrehen. Das unter Abschnitt 1 Entfernte wieder anbringen. coffre. Retirer le bitume situé sur le dessus à l’emplacement des surfa- ces de contact des contre-pièces H.
Página 7
REMARQUE: monterat placerar du fyllnadsplattorna P och R inklusive bräns kanister originalstag mellan monteringsplattan C och chassit. Montera det hela vid punkterna D och F med fyra skruvar M12x1,25x40. Drag åt handfast. * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- sulter le concessionnaire.
Página 8
2. Bor med en kørner hullerne G igennem bitumenlaget i bagagerummet. * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. Fjern bitumenlaget på oversiden, hvor det kommer i berøring med spændpladerne H Anbring via bagagerummet boltene M10x120 inklusiv * DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN. udfyldningsringe (ø25x10,5x4) og spændpladerne H i de frie huller.
Página 9
El gancho de la bola, el soporte de sujeción del paragolpes S y la base dadi H, nei fori liberati, dal lato del bagagliaio. eléctrica se montarán al enganche tal como muestra el dibujo, utilizan- do dos tornillos M12x70 y tuercas. Colocar el paragolpes en el centro 3.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per punto. Wzdłużnik kuli, podporę zderzaka S i gniazdo wtykowe zamocować tak * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del jak pokazano na schemacie przy pomocy dwóch śrub M12x70 i veicolo dopo l'installazione del gancio.
Página 12
Dispositivo di traino tipo: 4023 Per autoveicoli: Subaru Forester MPV;1997-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: e11 00-4028 Valore D: 10,0 kN Carico Verticale max. S: 85 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)