Página 1
Towbar 40122 Citroën C3 Aircross 06/2021-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Página 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Página 4
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 6. Plaats steun C en bevestig deze op de punten D en E, monteer het is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte geheel los-vast.
Página 9
10. Fit the cross beam L between supports A, F and I at points H and K and MONTAGEANLEITUNG: fit the whole thing finger-tight. 11. Fit the Brink Connector M, including foldaway socket plate N and brac- Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhängerkupp - ket O at points P, Q and R.
Página 10
H et K, monter l’ensemble sans serrer. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres 11. Monter le Brink Connector M et compris la prise rabattable N avec col- Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. lier O sur les points P, Q et R.
Página 11
övriga dokument. 6. Positionera stöd C och montera det vid punkt D och E, fäst sedan det * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- hela utan att dra åt ordentligt.
Página 12
* Fjern plasticpropperne ""om de findes"" fra de punktsvejsede m¢trikker. 3. Fjern evt. mærkaterne ved montagepunkterne. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget 4. Anbring burmøtrikkerne ved punkterne B. af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og 5.
K y colóquelo todo apretando a mano. determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. 11. Montar la Brink connector M incluida la placa de enchufe batiente N y soporte O en los puntos P, Q y R. 1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori.
K, całość lekko przymocować. cavi del freno e i condotti del carburante. 11. Zamontować Brink Connector M oraz składaną płytkę z gniazdami N i * Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per wspornikiem O w punktach P, Q i R.
4. Aseta kotelomutterit ne kohtiin B. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 5. Aseta kannatin A ja kiinnitä se kohtaan B, kiinnitä ne kaikki löyhästi. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 6.
11. Szerelje fel a Brink Connector M az aljzatlemezzel N és a kengyellel O * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na együtt az P, Q és R pontokban.
Página 17
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 14. Поставить на место детали, снятые во время шага 1 и 2. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem Для...
Página 18
комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо непра- вильного...
Página 19
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu...
Página 21
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Página 23
(NL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (GB) (PL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (SF) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (CZ) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V.