De Dietrich ALEZIO V220 EVOLUTION AWHP-2 Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

De Dietrich ALEZIO V220 EVOLUTION AWHP-2 Serie Manual De Instalación Y Mantenimiento

Bomba de calor reversible aire-agua
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

España
es
Manual de instalación y mantenimiento
Bomba de calor reversible aire-agua "Split Inverter"
ALEZIO V220 EVOLUTION
AWHP-2 MIV-3 V220
E l C o n f o r t D u r a d e r o

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich ALEZIO V220 EVOLUTION AWHP-2 Serie

  • Página 1 España Manual de instalación y mantenimiento Bomba de calor reversible aire-agua "Split Inverter" ALEZIO V220 EVOLUTION AWHP-2 MIV-3 V220 E l C o n f o r t D u r a d e r o...
  • Página 2 Estimado/a cliente, Gracias por comprar este dispositivo. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para realizar consultas posteriores. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos que realice un mantenimiento periódico. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento le puede ayudar con esta tarea.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Seguridad ..................6 Consignas generales de seguridad .
  • Página 4 Contenido 5.4.1 Desembalaje y preparación del acumulador de agua caliente sanitaria ......43 5.4.2 Desembalaje y preparación del módulo interior .
  • Página 5 Contenido Ajuste de los parámetros ............... 83 9.2.1 Ajustes del usuario .
  • Página 6: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad Consignas generales de seguridad Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisados correctamente o si se les dan instrucciones para usar el aparato con total seguridad y han comprendido los riesgos a los que se exponen.
  • Página 7 1 Seguridad Nota No quitar ni cubrir nunca las etiquetas y placas de datos colocadas en los aparatos. Las etiquetas y las placas de datos deben ser legibles durante toda la vida del aparato. Reemplazar inmediatamente las pegatinas de instrucciones y advertencias estropeadas o ilegibles.
  • Página 8: Consignas De Seguridad Específicas

    1 Seguridad Precaución No modificar la bomba de calor en modo alguno sin el consentimiento por escrito del fabricante. Advertencia Asegurarse de conectar la puesta a tierra. Instalar la bomba de calor sobre una estructura sólida y estable que pueda soportar el peso. No instalar la bomba de calor en un lugar con una atmósfera con un alto contenido en sal.
  • Página 9 1 Seguridad Declinamos nuestra responsabilidad como fabricante en los siguientes casos: No respetar las instrucciones de instalación del aparato. No respetar las instrucciones de uso del aparato. Mantenimiento insuficiente o inadecuado del aparato. 7612022 - v02 - 12062014 AWHP-2 MIV-3 V220...
  • Página 10: Acerca De Este Manual

    2 Acerca de este manual Acerca de este manual General Este manual está dirigido al instalador de una bomba de calor AWHP-2 MIV-3 V220. Símbolos utilizados 2.2.1 Símbolos utilizados en el manual de instrucciones En estas instrucciones se emplean distintos niveles de peligro para llamar la atención sobre ciertas instrucciones especiales.
  • Página 11: Especificaciones Técnicas

    3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Directivas Este producto cumple los requisitos de las siguientes normas y directivas europeas: Directiva 2006/95/CE de baja tensión Norma genérica: ES 60335-1 Norma referida a: EN 60335–2-40 Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética Normas genéricas EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 Norma referida a: EN 55014 Directiva 97/23/EC sobre equipos a presión, artículo 3, párrafo 3 Aparte de las directrices y disposiciones legales, también deben...
  • Página 12 3 Especificaciones técnicas Tab.3 Modo de calor: temperatura del aire exterior +2 °C, temperatura del agua en la salida +35°C. Rendimientos conforme a la norma EN 14511-2. Tipo de medida Unidad AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 MR-2...
  • Página 13: Acumuladores De Agua Caliente Sanitaria

    3 Especificaciones técnicas Tipo de medida Unidad AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Conexión pulgada 1/4 - 1/2 1/4 - 1/2 3/8 – 5/8 3/8 – 5/8 3/8 –...
  • Página 14: Dimensiones Y Conexiones

    3 Especificaciones técnicas Resistencia en Ω 32014 19691 12474 10000 8080 5372 3661 2535 1794 1290 Dimensiones y conexiones 3.3.1 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 Fig.2 AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 MW-M002199-1 1 Conexión del fluido frigorífico de 1/4" 2 Conexión del gas frigorífico de 1/2"...
  • Página 15: Awhp 8 Mr-2

    3 Especificaciones técnicas 3.3.2 AWHP 8 MR-2 Fig.3 Dimensiones de AWHP 8 MR-2 MW-M001442-1 1 Conexión del fluido frigorífico de 3/8" 2 Conexión del gas frigorífico de 5/8" 7612022 - v02 - 12062014 AWHP-2 MIV-3 V220...
  • Página 16: Awhp 11 Mr-2 - Awhp 16 Mr-2 - Awhp 11 Tr-2 - Awhp 16 Tr-2

    3 Especificaciones técnicas 3.3.3 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 1350 MW-M001443-1 1 Conexión del fluido frigorífico de 3/8" 2 Conexión del gas frigorífico de 5/8"...
  • Página 17: Apoyo Eléctrico: Miv-3/Em V220 Miv-3/Et V220

    3 Especificaciones técnicas 3.3.4 Apoyo eléctrico: MIV-3/EM V220 MIV-3/ET V220 MIV-3/EM V220 MIV-3/ET V220 137,5 65 65 1968 1405 1365 MW-L000247-1 (1) Pies ajustables - Intervalo de ajuste: 0 – 20 mm 4 Conexión del fluido frigorífico de 3/8" - A la izquierda 1 Retorno del circuito de calefacción - Diámetro 22 o a la derecha 5 Entrada de agua fría sanitaria - Diámetro externo 18...
  • Página 18: Apoyo Hidráulico: Miv-3/H V220

    3 Especificaciones técnicas 3.3.5 Apoyo hidráulico: MIV-3/H V220 Fig.5 MIV-3/H V220 137,5 65 65 65 65 1968 1405 1365 MW-L000248-1 (1) Pies ajustables - Intervalo de ajuste: 0 – 20 mm 6 Conexión del fluido frigorífico de 3/8" - A la izquierda 1 Retorno del circuito de calefacción - Diámetro 22 o a la derecha 7 Entrada de agua fría sanitaria - Diámetro externo 18...
  • Página 19: Diagramas Eléctricos

    3 Especificaciones técnicas Diagramas eléctricos 3.4.1 MIV-3 V220 con apoyo eléctrico Fig.6 Modelo con apoyo eléctrico Referencia Descripción SUPPLY 230V Alimentación 230 V CN2A Consigna de la bomba de calor CN21 Sonda de enfriamiento CN20 Sonda de calefacción CNX2 Fallo de máquina 7612022 - v02 - 12062014 AWHP-2 MIV-3 V220...
  • Página 20 3 Especificaciones técnicas CNX3–X91a Compresor ON OFF Fusible tarjeta de regulación FUSE Fusible tarjeta de interfaz Fase Neutro R1, R2, R3 Relé Resistencia TB142, TB6 Bornero tarjeta de interfaz Termostato de seguridad Entrada multifunción Entrada multifunción Control de apoyo Válvula de 3 vías Bomba de calefacción Alimentación regulación 230V Control calor/frío...
  • Página 21: Miv-3 V220 Con Apoyo Hidráulico

    3 Especificaciones técnicas 3.4.2 MIV-3 V220 con apoyo hidráulico Fig.7 Modelo con apoyo hidráulico Referencia Descripción SUPPLY 230V Alimentación 230 V CN2A Consigna de la bomba de calor CN21 Sonda de enfriamiento CN20 Sonda de calefacción CNX2 Fallo de máquina Fusible tarjeta de regulación FUSE Fusible tarjeta de interfaz...
  • Página 22 3 Especificaciones técnicas CNX3–X91a Compresor ON OFF Fase Neutro R1, R2, R3 Relé TB142, TB6 Bornero tarjeta de interfaz Entrada multifunción Entrada multifunción Control de apoyo Válvula de 3 vías Bomba de calefacción Alimentación regulación 230 V Control calor/frío Caudalímetro Termostato ambiente Conector de tarjeta Cuadro de mando...
  • Página 23: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto Descripción general La bomba de calorALEZIO V220 EVOLUTION está compuesta por: Un módulo exterior reversible para la producción de energía en modo de calor o frío. Un módulo interior con un cuadro de mando para gestionar el intercambio térmico entre el fluido R410A y el circuito hidráulico.
  • Página 24: Lógica De Funcionamiento De La Calefacción Y El Agua Caliente Sanitaria

    4 Descripción del producto Fig.9 MIV-3/EM 11-16 V220, MIV-3/ET X Caudal de agua (m /hora) 11-16 V220, MIV-3/H 11-16 V220 Y Altura (m) I Velocidad 1 MW-2000079-1 II Velocidad 2 III Velocidad 3 0,00 0,25 0,50 0,75 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50...
  • Página 25: Funcionamiento En Modo De Piscina

    4 Descripción del producto 4.2.3 Funcionamiento en modo de piscina Para poder calentar la piscina es necesario un termostato de piscina. El contacto del termostato se cierra cuando la temperatura de la piscina es superior a la consigna del termostato. La piscina se calienta cuando el contacto está...
  • Página 26: Funcionamiento Híbrido Del Apoyo Hidráulico

    4 Descripción del producto Etapa Descripción del funcionamiento Si al final de la temporización B no se consigue alcanzar la temperatura de consigna , el apoyo pasa a la etapa 2. El apoyo funciona en la etapa 2 en tanto en cuanto no se alcance la temperatura de consigna (fase C). Duración de la fase B: Apoyo hidráulico: La temporización para la activación de la segunda etapa es de 1 minuto.
  • Página 27 4 Descripción del producto Modo de funcionamiento híbrido activado Cuando el modo de funcionamiento híbrido está activado, para cambiar de una fuente de calefacción a otra se utiliza el umbral del coeficiente de rendimiento. El cambio de una fuente de calefacción a otra se realiza en función del primer criterio alcanzado (coeficiente de rendimiento o temperatura exterior).
  • Página 28: Secado Del Suelo

    4 Descripción del producto Fig.15 Umbral del coeficiente de rendimiento alcanzado para una temperatura exterior superior a MW-C004239-1 4.2.6 Secado del suelo Fig.16 Secado del suelo El parámetro se puede utilizar para acelerar el secado de una capa de suelo radiante. La función de secado del suelo utiliza una temperatura inicial y una temperatura final , lo cual permite que la...
  • Página 29: Modo De Enfriamiento

    4 Descripción del producto 4.2.7 Modo de enfriamiento En el modo de enfriamiento es imprescindible que haya un termostato ambiente. El enfriamiento se permite cuando la temperatura exterior está comprendida entre 10 °C y 40 °C. El parámetro permite ajustar la temperatura de consigna del enfriamiento.
  • Página 30: Componentes Principales

    4 Descripción del producto Consejo Descripción de los parámetros, página 79. Componentes principales Fig.19 MIV-3/ET V220MIV-3/EM V220 1 Vaso de expansión 2 Válvula de 3 vías + motor 3 Intercambiador 4 Válvula de seguridad 5 Bomba de circulación 6 Platina de conexión 7 Manómetro 8 Acumulador de agua caliente sanitaria 9 Purgador de aire...
  • Página 31 4 Descripción del producto Fig.20 MIV-3/H V220 1 Vaso de expansión 2 Válvula de 3 vías + motor 3 Intercambiador 4 Válvula de seguridad 5 Bomba de circulación 6 Platina de conexión 7 Manómetro 8 Acumulador de agua caliente sanitaria 9 Purgador de aire 10 Tarjeta de interfaz 11 Tarjeta de regulación...
  • Página 32: Descripción Del Panel De Control

    4 Descripción del producto Descripción del panel de control 4.4.1 Descripción de las teclas Fig.21 Cuadro de mando SERVICE " " " 1 Tecla Esc 4 Tecla [Entrar] 2 Tecla para la temperatura de calefacción 3 Tecla para la temperatura del agua caliente sanitaria 4.4.2 Descripción de la pantalla Fig.22 Funciones de las teclas...
  • Página 33: Entrega Estándar

    4 Descripción del producto Fig.24 Indicadores de funcionamiento Hay un ciclo de purga manual en marcha Presentación permanente del menú Información La función de secado del suelo está activa SERVICE Modo de paro/antihielo Compresor en marcha Apoyo eléctrico o hidráulico en marcha Modo de enfriamiento activado Modo de agua caliente sanitaria activo "...
  • Página 34: Antes De La Instalación

    1,5 mmol/l (8,4°dH, 15°F). Para las instalaciones con una potencia superior a 200 kW, la dureza total máxima apropiada es de 0,5 mmol/l (2,8°dH, 5°F). Nota Si es necesario tratar el agua, De Dietrich recomienda los siguientes fabricantes: Cillit Climalife...
  • Página 35: Dimensionado

    5 Antes de la instalación Antes de efectuar la conexión, lavar las tuberías de entrada de agua sanitaria para no introducir partículas metálicas o de otro tipo en la cuba del aparato. Precaución La instalación hidráulica debe poder asegurar un caudal mínimo de 12 litros/minuto en todo momento: Si el circuito de calefacción incluye radiadores, instalar una válvula diferencial entre el módulo interior y el circuito de...
  • Página 36: Sección De Cables Recomendada

    5 Antes de la instalación mantenimiento. Instalar un grifo de vaciado en el punto más bajo del acumulador ACS. Válvulas de aislamiento Aislar hidráulicamente los circuitos primario y sanitario mediante válvulas de seccionamiento para facilitar los trabajos de mantenimiento del acumulador ACS.
  • Página 37: Elección Del Emplazamiento

    5 Antes de la instalación Elección del emplazamiento Decidir cuál es la posición ideal teniendo en cuenta los requisitos de espacio del aparato y las disposiciones legales. Instalar la bomba de calor en una estructura estable y sólida, capaz de soportar el peso de la bomba de calor llena de agua y equipada con los distintos accesorios.
  • Página 38: Distancia Entre Los Módulos

    5 Antes de la instalación Fig.27 Placa de características del módulo Nota interior Las placas de características incluidas en la bolsa de las instrucciones deben pegarse en el módulo interior durante la instalación. MW-C003682-1 5.2.2 Distancia entre los módulos Nota Para garantizar el buen funcionamiento de la bomba de calor, es necesario respetar las longitudes mínimas y máximas de conexión entre la bomba de calor y el módulo interior.
  • Página 39: Ubicación Del Aparato

    5 Antes de la instalación 5.2.3 Ubicación del aparato Ubicación del módulo exterior Elegir con cuidado la ubicación del módulo exterior con respecto a los vecinos, ya que genera ruidos Fig.29 Ubicación del módulo exterior Advertencia No debe haber ningún obstáculo que impida la libre circulación del aire alrededor del módulo exterior (aspiración e inyección) No colocar el módulo exterior cerca de donde duerma alguien No colocar la unidad frente a una pared que tenga cristales...
  • Página 40 5 Antes de la instalación Tab.17 Dimensiones AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 – AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 1000 1000 1500 Consejo AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2, página 16 para conocer las dimensiones de aparato.
  • Página 41: Selección Del Emplazamiento De La Sonda De Temperatura Exterior

    5 Antes de la instalación Advertencia Si la temperatura exterior desciende por debajo de cero, tomar las precauciones necesarias para evitar que se hiele la tubería de evacuación. Procurar que no se hielen los condensados en una zona de paso. El cordón calefactor evita la congelación de los condensados: véase el folleto EH113.
  • Página 42 5 Antes de la instalación Fig.33 Emplazamientos aconsejados para 1 Emplazamiento aconsejado la sonda exterior 2 Emplazamiento posible H Altura habitada que debe controlar la sonda 1/2 H (min. 2,5 m) Z Zona habitada que debe controlar la sonda Emplazamientos a evitar 1/2 Z 1/2 H (min.
  • Página 43: Transporte

    5 Antes de la instalación Transporte Fig.35 Precauciones durante el transporte Para mover la paleta que lleva el aparato, usar una transpaleta, una carretilla elevadora o una carretilla de mano de cuatro ruedas. No tirar de la cubierta superior para levantar el aparato durante el >45°...
  • Página 44 5 Antes de la instalación Fig.37 Desatornillar los tornillos de la parte 3. Soltar los 2 tornillos de la parte posterior del acumulador (que posterior sujetan el acumulador a la paleta). MW-L000250-1 Fig.38 Apertura de los paneles delanteros 4. Retirar el panel delantero superior tirando con fuerza de ambos lados.
  • Página 45 5 Antes de la instalación Fig.39 Colocación del acumulador ACS 6. Levantar el acumulador y depositarlo en el suelo donde corresponda. MW-L000252-1 Fig.40 Nivelación del acumulador 7. A Intervalo de ajuste: 0 – 20 mm Nivelar el acumulador de agua caliente sanitaria con ayuda de los pies ajustables.
  • Página 46: Desembalaje Y Preparación Del Módulo Interior

    5 Antes de la instalación 5.4.2 Desembalaje y preparación del módulo interior Precaución Tener en cuenta que hacen falta 2 personas. Manipular el aparato con guantes. Fig.41 Desembalaje 1. Retirar el embalaje del módulo interior pero sin bajarlo de la paleta de transporte.
  • Página 47: Esquemas De Conexión

    5 Antes de la instalación Fig.43 Quitar los tornillos de sujeción 4. Quitar los tornillos de sujeción delantero y trasero. MW-L000256-1 Esquemas de conexión 5.5.1 Apoyo eléctrico Fig.44 Apoyo eléctrico HA249 EH 146 EH 142 EH112 L000269-B A Módulo exterior 16 Vaso de expansión B Módulo interior 18 Llenado del circuito de calefacción (con desconector...
  • Página 48: Apoyo De Caldera

    5 Antes de la instalación 50 Desconector Kit de conexión de suelo radiante directa 52 Válvula diferencial 65 Circuito de calefacción que puede ser de baja Soporte de pie temperatura (suelo radiante o radiadores) 133 Termostato ambiente programable Kit de conexión frigorífica 1/2"-1/4" - Longitud 10 m 147 Filtro hidráulico de 500 µm (obligatorio) + válvula de aislamiento Racor adaptador 1/2”-1/4”...
  • Página 49 5 Antes de la instalación Fig.46 Conexión de un circuito de calefacción directo EH 115 EH 111 + EH 113 EH 95 MW-L000262-1 A Módulo exterior 51 Grifo termostático B Módulo interior 52 Válvula diferencial C Instalación existente 64 Circuito de calefacción directo (ejemplo, radiadores) 1 Salida de caldera 88 Vaso de expansión de 18 litros, suministrado 2 Retorno de caldera...
  • Página 50: Circuito De Piscina

    5 Antes de la instalación 5.5.3 Circuito de piscina Fig.47 Conexión de un circuito de piscina HA249 EH 146 EH 142 EH112 MW-L000336-1 A Módulo exterior 29 Reductor de presión B Módulo interior 30 Grupo de seguridad calibrado a 7 bar D Instalación con piscina 50 Desconector 3 Válvula de 3 bar...
  • Página 51: Instalación

    6 Instalación Instalación General Precaución La bomba de calor debe ser instalada por un profesional cualificado conforme a las reglamentaciones locales y nacionales vigentes. Montaje 6.2.1 Instalación del tubo de entrada de agua fría sanitaria 1. Quitar el tapón y el tubo de entrada de agua fría sanitaria. Fig.49 Retirada del tubo de entrada de 2.
  • Página 52: Instalación De La Platina De Conexión

    6 Instalación 6.2.2 Instalación de la platina de conexión La platina de conexión se entrega en un bulto separado (EH210). Fig.51 Instalación de la platina de conexión 1. Instalar la platina de conexión (bulto separado): Colocar la chapa inferior en su lugar. 2.
  • Página 53: Colocación De La Sonda Acs

    6 Instalación 6.2.3 Colocación de la sonda ACS Fig.54 Colocación de la sonda ACS 1. Quitar el tapón de poliestireno. 2. Colocar la sonda de agua caliente sanitaria en su lugar. 3. Volver a poner el tapón de poliestireno pasando el cable de la sonda por las muescas del tapón.
  • Página 54: Conexión De La Sonda Exterior

    6 Instalación Precaución No instalar el módulo interior sin haber instalado antes la tubería en la platina de conexión. Una vez instalado el módulo interior ya no se podrá acceder a la tubería. 2. Colocar en su sitio el módulo interior deslizándolo sobre los raíles. 3.
  • Página 55: Conexión De La Tarjeta Electrónica Al Módulo Interior

    6 Instalación 1. Conectar los tubos al circuito de calefacción y al circuito de agua caliente sanitaria. 2. Conectar los tubos al circuito de calefacción, al circuito de agua caliente sanitaria y al apoyo hidráulico. 6.4.2 Conexión de la tarjeta electrónica al módulo interior Precaución Par de apriete: 20 N·m +1/-0 Conexión sin apoyo hidráulico...
  • Página 56: Conexión Del Acumulador De Agua Caliente Sanitaria Al Módulo Interior

    6 Instalación 6.4.4 Conexión del acumulador de agua caliente sanitaria al módulo interior Fig.61 Conexión del acumulador de agua 1. A Salida primario acumulador ACS caliente sanitaria al módulo interior B Retorno primario acumulador de ACS Colocar la junta tórica en su alojamiento. Nota Las juntas tóricas, la grasa de silicona y las horquillas vienen en la bolsa de las instrucciones.
  • Página 57: Montaje De Los Tubos Flexibles

    6 Instalación 4. Cortar los tubos con un cortatubos y desbarbarlos; colocar la abertura del tubo hacia abajo para evitar que entren partículas. Precaución Evitar las trampas de aceite Precaución Si los tubos no se van a conectar enseguida, es necesario taparlos para evitar la entrada de humedad.
  • Página 58: Establecimiento De La Conexión Frigorífica

    6 Instalación 5. Pasar los tubos flexibles a través de la abertura y acoplarlos a sus soportes. 6. Sacar la cubierta que viene en la bolsa de las instrucciones. Enganchar la cubierta en el panel lateral. 7. Acoplar la cubierta a los tubos flexibles. 8.
  • Página 59 6 Instalación Fig.67 Desenroscar las tuercas de 3/8" y 3. Desenroscar las tuercas de 3/8" y 5/8". 5/8". MW-L000279-1 Fig.68 Desechar las tuercas o capuchones 4. Dependiendo del caso concreto: Caso Modelo Acción Solo para los modelos AWHP 4 Tirar las tuercas a la MR y AWHP 6 MR-2 basura Para los demás modelos...
  • Página 60 6 Instalación Fig.72 Retirada de los paneles laterales 9. Retirar los paneles laterales de protección del módulo exterior. MW-M002209-1 Fig.73 Tuercas de las válvulas de 10. Desenroscar las tuercas de las válvulas de aislamiento. aislamiento 11. Ensartar las tuercas en los tubos. 12.
  • Página 61: Prueba De Estanqueidad

    6 Instalación 6.5.4 Prueba de estanqueidad Fig.75 Válvulas de aislamiento 1. Comprobar que las válvulas de aislamiento A y B están cerradas. MW-M002297-1 Fig.76 Presión 2. Conectar la válvula del manómetro y la bombona de nitrógeno a la conexión de servicio C de la válvula de aislamiento A. 35 bar 3.
  • Página 62: Conexiones Eléctricas

    6 Instalación 10. Comprobar la estanqueidad de las conexiones con un detector de fugas. Conexiones eléctricas 6.6.1 Recomendaciones Advertencia Las conexiones eléctricas solo pueden ser realizadas por un técnico cualificado y con el sistema desconectado. Conectar el aparato a tierra antes de establecer cualquier conexión eléctrica.
  • Página 63: Tr-2

    6 Instalación 6.6.3 Conexión del módulo exterior AWHP 8 MR-2, AWHP 11 MR-2 , AWHP 16 MR-2 , AWHP 11 TR-2, AWHP 16 TR-2 Fig.81 Retirada del panel de servicio 1. Retirar el panel de servicio del módulo exterior. 2. Conectar los cables a los bornes correspondientes. Consejo Bornero del módulo exterior, página 67.
  • Página 64: Conexión Del Apoyo Hidráulico

    6 Instalación Alimentación del apoyo Potencia del apoyo eléctrico Etapa 1 Etapa 2 Potencia máxima (Etapa 1 + Etapa 2) Monofásica 2 kW 0 kW 2 kW 2 kW 2 kW 4 kW 2 kW 4 kW 6 kW Trifásica 3 kW 3 kW 6 kW...
  • Página 65 6 Instalación 2. Ajustar en el cuadro de mando de la caldera los siguientes parámetros del instalador. Tab.23 Ajuste con el cuadro de mando Diematic 3 Parámetro Ajuste E.TEL TERM A TPC D / TPC N Temperatura de consigna del agua caliente sanitaria +5 °C PENDIENTE.A Precaución...
  • Página 66 6 Instalación Conexión de una caldera equipada con un cuadro de mando sin una entrada para TAM Fig.84 Caldera equipada con un cuadro de mando sin una entrada para TAM 2 x 0,75 mm2 HA249 EH 115 EH 111 + EH 113 EH 95 MW-L000300-1 CS Contacto de seguridad...
  • Página 67: Descripción De Los Borneros De Conexiones

    6 Instalación 6.6.7 Descripción de los borneros de conexiones Bornero del módulo exterior Fig.85 Monofásica 1 Alimentación 2 Bus de comunicación MW-2000053-1 Fig.86 Trifásica 1 Alimentación 2 Bus de comunicación Bornero del módulo interior L1 L2 L3 S1 S2 S3 MW-2000054-1 Fig.87 MIV-3/EM V220...
  • Página 68: Conexión De La Tarjeta De Regulación

    6 Instalación Fig.88 MIV-3/ET V220 1 Alimentación eléctrica 2 Alimentación del apoyo eléctrico 3 Bus de comunicación Tab.28 Alimentación trifásica Potencia máxima Puente para instalar 6 kW Quitar todos los puentes 9 kW MW-L000292-1 Fig.89 MIV-3/H V220 1 Alimentación eléctrica 2 Bomba de calefacción del apoyo hidráulico 3 Contacto seco relevo de caldera 4 Bus de comunicación...
  • Página 69 6 Instalación Conexión de la sonda de temperatura exterior Fig.91 Conexión de la sonda de 1. Conectar la sonda de temperatura exterior a los bornes del conector temperatura exterior S.EXT. Conexión del termostato ambiente (opcional) MW-M002234-1 Fig.92 Conexión del termostato ambiente 1.
  • Página 70: Llenado De La Instalación

    6 Instalación Entrada Conexión Parámetro a ajustar Programador operativo Desconexión 3. Configurar los parámetros para la función dependiendo de la conexión efectuada. Consejo Descripción de los parámetros, página 79. Llenado de la instalación 6.7.1 Llenado del circuito de calefacción Enjuagar bien el sistema antes de llenarlo. Nota No utilizar glicol.
  • Página 71 6 Instalación Nota Durante el proceso de calentamiento y debido a la dilatación del agua, puede escaparse una pequeña cantidad de agua a través de la válvula o del grupo de seguridad. Este fenómeno es absolutamente normal y en ningún caso debe obstaculizarse. 7612022 - v02 - 12062014 AWHP-2 MIV-3 V220...
  • Página 72: Puesta En Servicio

    7 Puesta en servicio Puesta en servicio General La puesta en servicio de la bomba de calor se realiza: La primera vez que se utiliza. Después de una parada prolongada. Después de cualquier circunstancia que requiera una reinstalación completa. La puesta en servicio de la bomba de calor permite al usuario revisar los diversos ajustes y comprobaciones que hay que realizar para poner en marcha la bomba de calor con total seguridad.
  • Página 73 7 Puesta en servicio Tab.32 Modo de calefacción Puntos de inspección ¿Comproba Caudal en el circuito primario ∆T calefacción (entre 5 y 15°C) Ajuste de velocidad de la bomba primaria Ajuste de velocidad de la bomba secundaria Elección del módulo exterior en relación con la placa de características Ajuste del caudal mínimo Tab.33 Lista de comprobaciones posteriores a la puesta en servicio Puntos de inspección...
  • Página 74: Verificación Antes De La Puesta En Servicio

    7 Puesta en servicio Verificación antes de la puesta en servicio 7.2.1 Comprobación de las conexiones hidráulicas 1. Llenar la instalación de agua y comprobar la estanqueidad hidráulica. 2. Purgar la instalación con ciclos de marcha/paro. Procurar abrir todas las válvulas del circuito de calefacción y los grifos termostáticos de los radiadores.
  • Página 75: Ajuste De La Curva De Calefacción

    7 Puesta en servicio 2. Seleccionar el tipo de módulo exterior usando el parámetro Nota El tipo de módulo exterior figura en la placa de características del módulo. 3. Activar la función de consumo de energía estimado ajustando el parámetro a 1.
  • Página 76: Últimas Comprobaciones

    7 Puesta en servicio Fig.96 Desarrollo de la curva de calefacción 1 Temperatura máxima del circuito 2 Temperatura del agua del circuito para una temperatura exterior de 0 °C C° 3 Temperatura de consigna de la calefacción 4 Temperatura exterior para la que se alcanza la temperatura del agua del circuito 5 Valor de la pendiente de la curva de calefacción Este valor corresponde al parámetro...
  • Página 77: Funcionamiento

    8 Funcionamiento Funcionamiento Uso del cuadro de mando El acceso a los distintos menús se efectúa diversas utilizando combinaciones de teclas. Fig.98 Acceder a los menús 1. Pulsar simultáneamente las teclas C ( ) y D. El símbolo parpadea. SERVICE "...
  • Página 78: Antihielo

    8 Funcionamiento Consejo Instrucciones de uso. Precaución Una vez arrancado el aparato, esperar al menos 5 minutos antes de desactivar el interruptor general. Puede producirse un fallo o una fuga de agua. Antihielo Cuando la temperatura exterior baja demasiado, se pone en marcha el sistema de protección del aparato.
  • Página 79: Configuración

    9 Configuración Configuración Descripción de los parámetros 9.1.1 Descripción de los parámetros del instalador Parámetro Descripción Intervalo de ajuste Incremento Ajuste de fábrica Configuración del sistema 0 o 1 0 = Circuito de calefacción 1 = Circuito de calefacción + circuito de agua caliente sanitaria Pendiente del circuito 0,1 –...
  • Página 80 9 Configuración Parámetro Descripción Intervalo de ajuste Incremento Ajuste de fábrica Selección de la función del 0 – 9 contacto DES. 0 = Función no activa 1 = Apoyo no autorizado para calefacción 2 = Apoyo no autorizado para agua caliente sanitaria 3 = Apoyo no autorizado para calefacción y agua caliente sanitaria...
  • Página 81 9 Configuración Parámetro Descripción Intervalo de ajuste Incremento Ajuste de fábrica Duración máxima de la 1 – 10 horas 1 hora 6 horas producción de agua caliente sanitaria Diferencial de activación 4 – 30℃ 1 °C 10°C para la producción de agua caliente sanitaria Temperatura máxima del 30 –...
  • Página 82 9 Configuración Parámetro Descripción Intervalo de ajuste Incremento Ajuste de fábrica Selección del tipo de 0 o 1 módulo exterior 0 = Tipos de módulo exterior: AWHP 4 MR AWHP 6 MR-2 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 1 = Tipos de módulo exterior:...
  • Página 83: Descripción De Los Parámetros Del Usuario

    9 Configuración Consejo Lógica de funcionamiento de la calefacción y el agua caliente sanitaria, página 24 si el confort de calefacción o agua caliente sanitaria es insuficiente 9.1.2 Descripción de los parámetros del usuario Parámetro Descripción Intervalo de ajuste Incremento Ajuste de fábrica Modo de funcionamiento híbrido...
  • Página 84 9 Configuración Fig. Acceso a los parámetros 2. Pulsar la tecla D ( ) para acceder al menú "Instalador". SERVICE " " " Fig. Pantalla 3. Usar la tecla para desplazarse por los parámetros hasta que aparezca el siguiente mensaje SERVICE "...
  • Página 85: Utilizar La Función De Secado Del Suelo

    9 Configuración Fig. Ajuste del parámetro 7. Usar las teclas B ( ) y C ( ) para introducir el valor deseado y confirmarlo con la tecla D ( Nota Para modificar otro parámetro, repetir el procedimiento a partir del SERVICE paso 6.
  • Página 86: Configuración Del Modo De Funcionamiento Híbrido

    9 Configuración Fig. Parámetro 4. Ajustar el número de días de secado del suelo con el parámetro SERVICE " " " SERVICE " " " MW-C004254-1 Fig. Parámetro 5. Ajustar la temperatura inicial del secado del suelo con el parámetro SERVICE "...
  • Página 87: Indicación De Los Valores Medidos

    9 Configuración Fig. Navegación por el menú 2. Usar las teclas para pasar de un parámetro a otro. Consejo Descripción de los parámetros del usuario, página 83. SERVICE 3. Usar las teclas para modificar el valor del parámetro. 4. Pulsar la tecla para confirmar el ajuste.
  • Página 88 9 Configuración Parámetro Descripción Unidad Consumo estimado de energía eléctrica en el modo de enfriamiento (1)(2) (1) Indicación disponible si está activada la función de consumo estimado de energía eléctrica (2) Debe estar activado el modo de enfriamiento. Los consumos eléctricos estimados se indican con 3 dígitos. El primer dígito indica la escala (x1, x10, x100, x1000).
  • Página 89 9 Configuración Ejemplo de indicación Descripción Fig. Unidad 1000 kWh El valor indicado es 123000 kWh. La unidad es 1000 kWh. El primer dígito indica la escala x 1000. Solo se indican las 3 primeras cifras. SERVICE " " " 7612022 - v02 - 12062014 AWHP-2 MIV-3 V220...
  • Página 90: Mantenimiento

    10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 Directrices generales Nota Antes de efectuar cualquier trabajo de entretenimiento o mantenimiento en el que haya que parar el módulo interior, conviene cortar también la alimentación del módulo exterior para evitar que se produzcan fallos de comunicación al encender el módulo interior.
  • Página 91: Sustitución Del Tapón De Inspección

    10 Mantenimiento Fig. Vaciado del acumulador ACS 3. Abrir el grifo de vaciado para vaciar el acumulador ACS. 4. Quitar el aislamiento del tapón de inspección. 5. Quitar los tapones de inspección. 10.4.2 Sustitución del tapón de inspección Fig. Cambiar la junta con reborde 1.
  • Página 92 10 Mantenimiento Fig. Limpieza del filtro 1. Cerrar la válvula del intercambiador. 2. Desatornillar la cubierta (llave de 24 mm). MW-M003122-1 Fig. Retirada del anillo de retención y el 3. Retirar el anillo de retención elástico. filtro 4. Quitar el filtro. 5.
  • Página 93: Resolución De Errores

    11 Resolución de errores 11 Resolución de errores 11.1 Códigos de error En caso de avería, el cuadro de mando muestra el símbolo y un código de error. Precaución Anotar el código indicado. El código de error es importante para poder diagnosticar correcta y rápidamente el tipo de problema y para la eventual asistencia técnica del instalador.
  • Página 94 11 Resolución de errores Código de error Descripción Causas probables Verificación / solución Exceso de aire Para un funcionamiento óptimo, purgar completamente el módulo interior y la instalación. Cableado incorrecto de la Comprobar las conexiones eléctricas. bomba Caudalímetro Comprobar las conexiones eléctricas. Cambiar el caudalímetro.
  • Página 95: Desinstalación

    12 Desinstalación 12 Desinstalación 12.1 Procedimiento de puesta fuera de servicio Fig. Desconexión de la alimentación Para poner fuera de servicio la bomba de calor de forma temporal o eléctrica permanente: 1. Apagar la bomba de calor. 2. Desconectar la alimentación de la bomba de calor. 3.
  • Página 96: Recambios

    13 Recambios 13 Recambios 13.1 General Si algún trabajo de inspección o mantenimiento pone de manifiesto la necesidad de cambiar algún componente de la bomba de calor, solo deben utilizarse piezas de recambio originales o piezas de recambio y materiales recomendados. Nota Para pedir una pieza de recambio, debe indicarse el número de referencia que figura en la lista.
  • Página 97 13 Recambios Referencia Referencia Descripción 7604145 Soporte de motor 7604151 Panel superior Fig. AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2: parte eléctrica MW-2000060-1 Referencia Referencia Descripción 300023644 Motor de ventilador AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 300023645 Hélice de ventilador AWHP 4 MR – AWHP 6 MR-2 7604150 Tuerca 7604154...
  • Página 98 13 Recambios Referencia Referencia Descripción 7604157 Llave de paso de 1/2" AWHP 4 MR 7604139 Llave de paso de 1/4" AWHP 4 MR 7604141 Descompresor 7604158 Descompresor 7604159 Bobina de descompresor 7604161 Bobina de descompresor 7604140 Sensor de alta presión 300018094 Tapón de carga 300018123...
  • Página 99: Awhp 8 Mr-2

    13 Recambios 13.2.2 AWHP 8 MR-2 Fig. AWHP 8 MR-2: zócalo MW-2000061-1 Referencia Referencia Descripción 7614219 Panel lateral izquierdo 7614220 Rejilla del ventilador 7614221 Panel delantero 7614222 Panel de base 7614223 Soporte de motor 7614224 Soporte de válvula 7614225 Pinza 7614226 Panel delantero inferior 7614227...
  • Página 100 13 Recambios Fig. AWHP 8 MR-2: parte eléctrica MW-2000062-1 Referencia Referencia Descripción 7614234 Motor de ventilador 7614236 Ventilador 7614237 Tuerca 7614238 Batería (evaporador/condensador) 7614239 Presostato AP 7614240 Compresor TNB220FLHMT 7614241 Sonda de temperatura de descarga del compresor TH34 7614242 Amortiguador antivibratorio 7614243 Tapón de carga 7614244...
  • Página 101 13 Recambios Referencia Referencia Descripción 7614248 Sensor de alta presión 7614250 Descompresor 7614251 Bobina de descompresor lineal 7614252 Bobina de descompresor lineal 7614253 Batería para sonda exterior TH6/7 7614254 Válvula de 4 vías 7614255 Bobina 7614278 Bornero de conexión 7614279 Cuadro de mando 7614280 Bobina de autoinducción (DCL)
  • Página 102: Awhp 11 Mr-2 - Awhp 16 Mr-2 - Awhp 11 Tr-2 - Awhp 16 Tr-2

    13 Recambios 13.2.3 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig. Zócalo MW-2000063-1 Referencia Referencia Descripción 7614289 Panel lateral izquierdo 7614220 Rejilla del ventilador 7614290 Panel delantero 7614292 Panel de base 7614293 Soporte de motor 7614224 Soporte de válvula...
  • Página 103 13 Recambios Referencia Referencia Descripción 7614232 Panel superior 7614233 Pinza Fig. AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : parte eléctrica MW-2000064-1 Referencia Referencia Descripción 7614234 Motor de ventilador 7614236 Ventilador 7614237 Tuerca 7614297 Batería superior (evap./condens.) 7614298 Batería inferior (evap./condens.) 7614248 Sensor de alta presión 7612022 - v02 - 12062014...
  • Página 104 13 Recambios Referencia Referencia Descripción 7614299 Sonda de gases TH4 7614300 Compresor (ANB33FNEMT) AWHP 11 MR-2 7614301 Compresor (ANB42FNEMT) AWHP 16 MR-2 7614244 Llave de paso de 3/8" 7614302 Amortiguador antivibratorio 7614304 Llave de paso de 5/8" 7614305 Botella de acumulación de potencia 7614247 Filtro 7614306...
  • Página 105 13 Recambios Fig. AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2: parte eléctrica MW-2000065-1 Referencia Referencia Descripción 7614234 Motor de ventilador 7614236 Ventilador 7614237 Tuerca 7614297 Batería superior (evap./condens.) 7614298 Batería inferior (evap./condens.) 7614323 Bobina de autoinducción 7614248 Sensor de alta presión 7614330 Compresor ANB33FNDMT AWHP 11 TR-2 7614332...
  • Página 106 13 Recambios Referencia Referencia Descripción 7614302 Amortiguador antivibratorio 7614304 Llave de paso de 5/8" 7614305 Botella de acumulación de potencia 7614247 Filtro 7614333 Sonda de temperatura de descarga del compresor TH34 1 7614286 Sonda de gases TH4 7614307 Presostato BP 7614308 Descompresor 7614251...
  • Página 107: Miv-3 V220

    13 Recambios 13.3 MIV-3 V220 13.3.1 Envolvente Fig. Envolvente MW-L000360-1 Referencias Referencia Descripciones 300023230 Zócalo del módulo 300026534 Bastidor de soporte completo 300026177 Soporte de válvula de 3 vías 200020490 Panel lateral izquierdo completo 200020489 Panel lateral derecho completo 200020524 Panel superior completo 200020525 Refuerzo frontal...
  • Página 108: Vista Detallada (Apoyo Eléctrico)

    13 Recambios 13.3.2 Vista detallada (apoyo eléctrico) Fig. Vista detallada (versión eléctrica) 342-343 300-301 MW-L000361-1 Referencias Referencia Descripción 200020482 Intercambiador de placas de 6 – 8 kW 200020483 Intercambiador de placas de 11 – 16 kW 300023286 Horquilla de bloqueo 300026760 Lengüeta de prolongación 6,35 95890434...
  • Página 109 13 Recambios Referencias Referencia Descripción 300026548 Cable de válvula de inversión 300021723 Conector RAST 5 x 4 300025385 Válvula de 1" + filtro S62753 Vaso de expansión RP250 - 8 litros 94994129 Tubo flexible recto 3/8" - 300 mm 95013058 Junta verde 14 x 8 x 2 95023308 Junta tórica 9,19 x 2,62 EPDM...
  • Página 110: Vista Detallada (Apoyo Hidráulico)

    13 Recambios 13.3.3 Vista detallada (apoyo hidráulico) Fig. Vista detallada (versión hidráulica) 300-301 MW-M003145-1 Referencias Referencia Descripción 200020482 Intercambiador de placas de 6 – 8 kW 200020483 Intercambiador de placas de 11 – 16 kW 95890434 Tuerca dentada H-M8 300003902 Purgador automático 3/8"...
  • Página 111 13 Recambios Referencias Referencia Descripción 300025385 Válvula de 1" + filtro S62753 Vaso de expansión RP250 - 8 litros 94994129 Tubo flexible recto 3/8" - 300 mm 95013058 Junta verde 14 x 8 x 2 95023308 Junta tórica 9,19 x 2,62 EPDM 300024235 Horquilla de bloqueo 300026040...
  • Página 112: Regulador

    13 Recambios 13.3.4 Regulador Fig. Regulador MW-L000363-1 Referencias Referencia Descripción 300023602 Placa de pantalla Eco 300024405 Soporte de regulador basculante 200019769 Juego de tornillos (x10) 300024464 Enganche de cuadro de mando 300024488 Interruptor bipolar blanco 300026544 Cable plano 10 pines 300026540 Cable de alimentación 95362450...
  • Página 113: Componentes (Apoyo Eléctrico)

    13 Recambios 13.3.5 Componentes (apoyo eléctrico) Fig. Versión eléctrica MW-L000364-1 Referencias Referencia Descripción 96568001 Relé 7614035 Tarjeta de interfaz 300020013 Soporte de mordaza 300020012 Soporte de mordaza 95740665 Tornillo M5x10 300025521 Soporte de tarjeta electrónica 7618171 Juego de tarjetas de regulación MIV 2/3 INICONTROL 200020760 Tornillería 300026542...
  • Página 114: Componentes (Apoyo Hidráulico)

    13 Recambios 13.3.6 Componentes (apoyo hidráulico) Fig. Versión hidráulica MW-L000365-1 Referencias Referencia Descripción 96568001 Relé 7614035 Tarjeta de interfaz 300020013 Soporte de mordaza 300020012 Soporte de mordaza 95740665 Tornillo M5x10 300025521 Soporte de tarjeta electrónica 7618171 Juego de tarjetas de regulación MIV 2/3 INICONTROL 200020760 Tornillería 300026549...
  • Página 115: Platina De Conexión

    13 Recambios 13.3.7 Platina de conexión Fig. Platina de conexión MW-L000366-1 Referencias Referencia Descripción 200020578 Platina de conexión completa 95320585 Diafragma de pasacables DG36 300025518 Fijación para tubos de platina de conexión 300026016 Tubo de agua fría sanitaria completo 300026018 Tubo de agua caliente sanitaria completo 300026020 Tubo de salida AWHP completo...
  • Página 116: Acumulador De Agua Caliente Sanitaria

    13 Recambios 13.3.8 Acumulador de agua caliente sanitaria Fig. Acumulador de agua caliente sanitaria MW-L000367-1 Referencias Referencia Descripción 89490548 Tapón esmaltado 89628562 Ánodo Ø 33 - longitud 450 94974527 Separador de nylon 95014035 Junta Ø 35 x 8,5 x 2 89604901 Hilo de masa de ánodo 89705511...
  • Página 117 13 Recambios Referencias Referencia Descripción 95362447 Sonda KVT - longitud 60 2 m 300024943 Aislamiento, tapón superior 94902073 Grifo de vaciado 1/2" 200019181 Panel delantero 300024463 Panel lateral 300025002 Tubo acodado Ø 19 longitud 1380 300025004 Tubo acodado Ø 19 longitud 1500 300024451 Pie ajustable M8-45 94950143...
  • Página 118: Apéndice

    14 Apéndice 14 Apéndice 14.1 Declaración de conformidad Fig. Declaración de conformidad AWHP-2 MIV-3 V220 7612022 - v02 - 12062014...
  • Página 119 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 120 +49 (0)25 72 / 9161-0 Бизнес-центр «Чайка Плаза», +49 (0)25 72 / 9161-102 офис 309 info@remeha.de +7 (495) 221-31-51 DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U. DE DIETRICH SERVICE www.dedietrich-calefaccion.es www.dedietrich-heiztechnik.com Freecall 0800 / 201608 C/Salvador Espriu, 11 08908 L’HOSPITALET de LLOBREGAT +34 935 475 850 info@dedietrich-calefaccion.es...

Tabla de contenido