De Dietrich ALEZIO G hybrid AWHP 4 MR Manual Del Usuario

De Dietrich ALEZIO G hybrid AWHP 4 MR Manual Del Usuario

Bomba de calor híbrida
Ocultar thumbs Ver también para ALEZIO G hybrid AWHP 4 MR:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

España
es
Manual del usuario
Bomba de calor híbrida
ALEZIO G hybrid
200 ASL HYBRID 4–8
200 ASL HYBRID 11–16
E l C o n f o r t D u r a d e r o

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich ALEZIO G hybrid AWHP 4 MR

  • Página 1 España Manual del usuario Bomba de calor híbrida ALEZIO G hybrid 200 ASL HYBRID 4–8 200 ASL HYBRID 11–16 E l C o n f o r t D u r a d e r o...
  • Página 2 Estimado/a cliente, Gracias por comprar este dispositivo. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para realizar consultas posteriores. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos que realice un mantenimiento periódico. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento le puede ayudar con esta tarea.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice 1 Seguridad ............... 5 1.1 Consignas generales de seguridad .
  • Página 4: Índice

    Índice Limpieza del envolvente ............... . 48 Resolución de errores .
  • Página 5: Seguridad

    1 Seguridad 1 Seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, senso­ riales o mentales reducidas o desprovistas de expe­ riencia o conocimientos, siempre que hayan sido su­ pervisados y recibido instrucciones sobre cómo usar el aparato de forma segura y comprendan los riesgos que ello conlleva.
  • Página 6 1 Seguridad Advertencia Solo un profesional cualificado está autorizado a efec­ tuar intervenciones en el acumulador de almacena­ miento de agua sanitaria y en la instalación de cale­ facción. Nota Aislar las tuberías para reducir al máximo las pérdidas de calor. Precaución La instalación debe cumplir todas y cada una de las normas vigentes en el país en materia de trabajos e...
  • Página 7 1 Seguridad Precaución El aparato está pensado para estar conectado perma­ nentemente a la red de abastecimiento de agua sani­ taria. Precaución Respetar la presión mínima y máxima de entrada del agua para garantizar el correcto funcionamiento del aparato (consultar el capítulo sobre especificaciones técnicas).
  • Página 8 1 Seguridad Precaución Conforme a las normas de instalación, en los tubos permanentes debe instalarse un sistema de descone­ xión. Precaución Si el aparato viene con un cable de alimentación que resulte estar dañado, debe cambiarlo el fabricante, su servicio post-venta o personas con una cualificación similar para evitar cualquier peligro.
  • Página 9: Recomendaciones

    1 Seguridad 1.2 Recomendaciones Precaución Instalar el módulo interior de la bomba de calor en un cuarto protegido de las heladas. Precaución Para poder acogerse a la garantía, es imprescindible que el aparato no haya sufrido ninguna modificación Nota Solo las personas cualificadas están autorizadas a montar, instalar y efectuar trabajos de mantenimiento en la instalación.
  • Página 10 1 Seguridad Nota El envolvente solo debe quitarse para efectuar traba­ jos de mantenimiento y reparación. Volver a colocar el envolvente tras los trabajos de mantenimiento y repa­ ración. Precaución Es preferible utilizar el modo en lugar de apa­ gar la instalación para mantener activadas las si­ guientes funciones: Antienclavamiento de las bombas Antihielo...
  • Página 11: Consignas De Seguridad Específicas

    1 Seguridad 1.3 Consignas de seguridad específicas Advertencia Fluido frigorífico y tuberías: Usar únicamente fluido frigorífico R410A para llenar la instalación. Usar herramientas y componentes de tubos espe­ cialmente diseñados para fluido frigorífico R410A. Usar tubos de cobre desoxidado con fósforo para el transporte del fluido frigorífico.
  • Página 12 1 Seguridad Tab.2 Precauciones de uso Primeros auxilios En caso de inhalación: Alejar a la víctima de la zona contaminada y sacarla al exterior. En caso de malestar, avisar inmediatamente a un médico. En caso de contacto con la piel: Tratar la congelación como las quemaduras.
  • Página 13: Responsabilidades

    1 Seguridad Protección individual Protección respiratoria: Si la ventilación es insuficiente: Máscara con filtro de tipo AX. En espacios cerrados: equipo de respiración autónomo. Protección para las manos: guantes de protección de cuero o caucho nitrí­ lico. Protección ocular: gafas de seguridad con protecciones laterales. Protección cutánea: prendas de vestir hechas principalmente de algodón.
  • Página 14: Responsabilidad Del Usuario

    1 Seguridad 1.4.3 Responsabilidad del usuario Para garantizar un funcionamiento óptimo de la instalación el usuario debe seguir las siguientes instrucciones: Leer y seguir las instrucciones que figuran en los manua­ les facilitados con el aparato. Recurrir a profesionales cualificados para hacer la instala­ ción y efectuar la primera puesta en servicio.
  • Página 15: Acerca De Este Manual

    2 Acerca de este manual Acerca de este manual Generalidades Este manual está dirigido al usuario de un sistema híbrido 200 ASL HYBRID. Documentación adicional Este manual contiene todos los ajustes e información sobre el módulo in­ terior 200 ASL HYBRID, así como cierta información sobre el módulo ex­ terior.
  • Página 16 2 Acerca de este manual Fig.2 Símbolos utilizados en la placa de 1 Información de la bomba de calor: Tipo de fluido frigorífico, presión características máxima de servicio, potencia máxima absorbida por el módulo in­ terior. 2 Información del acumulador de agua caliente sanitaria: Volumen, presión máxima de servicio y pérdidas en la parada del acumula­...
  • Página 17: Especificaciones Técnicas

    3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Directivas Este producto cumple los requisitos de las siguientes normas y directivas europeas: Directiva 2006/95/CE de baja tensión Norma genérica: ES 60335-1 Norma pertinente: EN 60335–2-40 Directiva 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética Normas genéricas EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 Norma pertinente: EN 55014 Directiva 97/23/CE sobre equipos a presión, artículo 3, párrafo 3 Este producto cumple los requisitos de la directiva europea 2009/125/CE...
  • Página 18 3 Especificaciones técnicas Tab.5 Modo de calor: temperatura del aire exterior +2 °C, temperatura del agua en la salida +35 °C. Rendimientos conforme a la norma EN 14511-2. Tipo de me­ Unidad AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16...
  • Página 19: Acumulador De Agua Caliente Sanitaria

    3 Especificaciones técnicas Tipo de me­ Unidad AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 dida MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Conexión pulgada 1/4 - 1/2 1/4 - 1/2 3/8 - 5/8 3/8 - 5/8 3/8 - 5/8 3/8 - 5/8 3/8 - 5/8...
  • Página 20: Calefactores Combinados Con Bomba De Calor De Temperatura Media

    3 Especificaciones técnicas Tab.12 Módulo exterior Peso (en Unidad AWHP 4 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 vacío) MR-2 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Módulo ex­ terior 3.2.4 Calefactores combinados con bomba de calor de tempera­ tura media Tab.13 Parámetros técnicos para calefactores combinados con bomba de calor (parámetros declarados para una aplicación de temperatura media)
  • Página 21 3 Especificaciones técnicas Nombre del producto 200 ASL 200 ASL 200 ASL Hybrid 4MR + Hybrid 6MR-2 Hybrid 8MR-2 AGC 15 + AGC 25 + AGC 25 COPd = +2 °C 3,88 3,40 3,49 COPd = +7 °C 5,65 4,52 4,57 COPd = +12 °C...
  • Página 22 3 Especificaciones técnicas Tab.14 Parámetros técnicos para calefactores combinados con bomba de calor (parámetros declarados para una aplicación de temperatura media) Nombre del producto 200 ASL Hybrid 200 ASL Hybrid 11MR-2 + AGC 16MR-2 + AGC Bomba de calor aire-agua Sí...
  • Página 23: Bomba De Circulación

    3 Especificaciones técnicas Nombre del producto 200 ASL Hybrid 200 ASL Hybrid 11MR-2 + AGC 16MR-2 + AGC COPd = temperatura límite de funcionamiento 1,45 1,54 Temperatura límite de funcionamiento para bombas de °C calor aire-agua: WTOL Temperatura límite de calentamiento de agua °C Consumo eléctrico Modo desactivado...
  • Página 24: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto Descripción general El sistema híbrido incluye: Un módulo interior 200 ASL HYBRID con un acumulador de agua ca­ liente sanitaria. Una caldera de gas de condensación instalada encima o al lado del mó­ dulo interior.
  • Página 25: Componentes Principales

    4 Descripción del producto Fig.4 Principio general de funcionamiento MW-6000391-1 1 Evaporador (batería de aletas en el módulo exterior) 5 Energía eléctrica 2 Compresor 6 Agua de calefacción 3 Condensador ( intercambiador de placas en el mó­ 7 Flujo de energía dulo interior) 8 Calor recuperado del entorno 4 Descompresor electrónico...
  • Página 26: Descripción Del Cuadro De Mando

    4 Descripción del producto Fig.6 Emplazamiento de las tarjetas elec­ 1 Tarjeta de regulación del generador de calefacción (EHC-02) trónicas 2 Tarjeta de interfaz para el módulo exterior (PAC-IF020–E) MW-5000400-1 Descripción del cuadro de mando Toda la información necesaria para gestionar el sistema híbrido aparece en el cuadro de mando de la caldera.
  • Página 27: Descripción De La Pantalla

    4 Descripción del producto 4.4.2 Descripción de la pantalla Funciones de las teclas Fig.8 Teclas de función Acceso a los diferentes menús Desplazamiento por los menús Desplazamiento por los parámetros Ayuda disponible Presentación de la curva del parámetro seleccionado Puesta a cero de los programas horarios Selección de la franja horaria en modo confort Selección de la franja horaria en modo reducido Retorno al nivel anterior...
  • Página 28 4 Descripción del producto Modo de frío Fig.12 Indicador del modo de frío Modo de frío activado < AUTO Modos Verano/Invierno Fig.13 Indicadores del modo Verano/Invier­ Modo Verano activado: Calefacción apagada Continúa la producción de agua caliente sanitaria Modo Invierno activado: Calefacción en funcionamiento Continúa la producción de agua caliente sanitaria <...
  • Página 29 4 Descripción del producto Otra información Fig.16 Otras pantallas Funcionamiento de la producción de agua caliente sanitaria Válvula de tres vías conectada: : Válvula de tres vías abierta : Válvula de tres vías cerrada Bomba en funcionamiento Nombre del circuito cuyos parámetros se indican en pantalla. <...
  • Página 30: Funcionamiento

    5 Funcionamiento Funcionamiento Generalidades Una vez conectado el módulo interior a la caldera, todo el conjunto se controla desde el cuadro de mando de la caldera. No hay que hacer nada directamente en el módulo interior. El cuadro de mando de la caldera: Muestra toda la información de la bomba de calor híbrida como una uni­...
  • Página 31: Acceso Al Nivel Usuario

    5 Funcionamiento Fig.20 Volver a la pantalla principal 7. Para volver a la pantalla principal, pulsar la tecla dos veces. Nota En lugar del botón de ajuste se pueden usar las teclas LUNDI 11:45 < AUTO C002224-D-05 5.2.2 Acceso al nivel Usuario Todo el mundo puede acceder a la información y la configuración del nivel Usuario.
  • Página 32: Desconexión De La Calefacción Central

    5 Funcionamiento Precaución En caso de bajas temperaturas, se recomienda que la instalación siga funcionando a una temperatura inferior. Esto evitará que la instalación se congele. 5.4.1 Desconexión de la calefacción central Consejo Manual de la caldera Antihielo Cuando la temperatura del agua de calefacción de la bomba de calor baja demasiado, se pone en funcionamiento el sistema integrado de protec­...
  • Página 33: Ajustes

    6 Ajustes Ajustes Lista de parámetros 6.1.1 Nivel de usuario Menús disponibles en el nivel de usuario: Teclas de acce­ Menús TEMPERATURA MODO Modo de funcionamiento Agua caliente sanitaria #MEDICIONES #ELEC PROG.HORARIO #PROGRAMACION HORARIA #AJUSTES #PROG.ANUAL #HORA -DIA TEMPERATURA menú - Nivel Usuario La presentación de algunos parámetros varía: En función de ciertas configuraciones de la instalación.
  • Página 34 6 Ajustes Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente TEMP.AGU.CAL A Temperatura deseada para el agua caliente sanitaria en el 55 °C acumulador de agua caliente sanitaria conectado al circuito Se puede ajustar entre 10 y 80 °C. T. ACUM. AUX. Temperatura deseada para el agua caliente sanitaria del cir­...
  • Página 35 6 Ajustes Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente VACACION El modo de protección antihielo está activo: Fecha actual + 1 NUM.DIAS VACAC. : número de días de vacaciones hora PARO CALEFAC. : fecha de parada de la calefacción REARRANQUE : fecha de reinicio de la calefacción Los días de inicio y finalización, así...
  • Página 36: Programacion Horaria Menú - Nivel Usuario

    6 Ajustes Parámetros Descripción Unidad TEMP.SALIDA C Temperatura de salida del agua del circuito C °C TEMP.SISTEMA Temperatura de ida del agua de la instalación en caso de múltiples generado­ °C T.ACUMUL BAJ Temperatura del agua de la parte inferior del acumulador de agua caliente sani­ °C taria T.
  • Página 37 6 Ajustes Parámetros Período de confort / Carga autorizada PROG.HORARIO C PROG P2 C PROG P3 C PROG P4 C PROG.HORARIO ACS Prog ACS PROG.HORARIO AUX Prog AUX PROG.HOR.ACU.INER Prog ACU.INER. Tab.21 Programas horarios de los circuitos de calefacción Período de confort / Carga autori­ Parámetros Ajuste de fábrica Ajuste del cliente...
  • Página 38 6 Ajustes Tab.22 Menú #AJUSTES Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente CONTRASTE PANT Ajuste del contraste de la pantalla ILUMINAC. CONFORT : la pantalla está continuamente encendida en los períodos de día. ECO : la pantalla se enciende durante 2 minutos al pulsar una tecla del cuadro de mando.
  • Página 39 6 Ajustes #PROG.ANUAL menú - Nivel Usuario Tab.23 Menú #PROG.ANUAL Parámetros Descripción PARO N 1 N01 FECHA INIC N01 MES INIC. N01 FECHA FIN N01 FECHA FIN PARO N 2 N02 FECHA INIC N02 MES INIC. N02 FECHA FIN N02 MES FIN PARO N 3 N03 FECHA INIC N03 MES INIC.
  • Página 40 6 Ajustes C+E : circuitos C y E seleccionados A+C+E : circuitos A, C y E seleccionados B+C+E : circuitos B, C y E seleccionados TODO : todos los circuitos seleccionados Tab.24 PARO N 1 Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente N01 FECHA INIC Fecha de inicio del apagado: se puede ajustar entre 1 y 31...
  • Página 41 6 Ajustes Tab.29 PARO N 6 Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente N06 FECHA INIC Fecha de inicio del apagado: se puede ajustar entre 1 y 31 N06 MES INIC. Mes de inicio del apagado: se puede ajustar entre 1 y 12 N06 FECHA FIN Fecha de finalización del apagado: se puede ajustar entre N06 MES FIN...
  • Página 42: Ajustes Del Usuario

    6 Ajustes Parámetros Descripción Ajuste de fábrica Ajuste del cliente Día de la semana. Se puede ajustar de lunes a domingo. FECHA Fecha del día. Se pueden ajustar entre 1 y 31. Mes. Se puede ajustar de enero a diciembre. AñO Año.
  • Página 43: Ajuste De Las Temperaturas De Consigna

    6 Ajustes Calibración de las sondas Ajuste del contraste y el brillo de la pantalla Ajuste de la hora y la fecha 6.2.1 Ajuste de las temperaturas de consigna Fig.22 Acceso a los ajustes de las tempera­ 1. Acceder a los ajustes de las temperaturas de consigna pulsando la turas de consigna tecla 2.
  • Página 44: Selección De Un Programa Horario

    6 Ajustes 6.2.4 Selección de un programa horario Fig.25 Acceso al nivel Usuario 1. Acceder al nivel Usuario pulsando la tecla 2. Seleccionar el menú #ELEC PROG.HORARIO girando el botón de ajuste. 3. Confirmar la selección pulsando el botón de ajuste. DOMINGO 11:45 Nota Para volver a la pantalla anterior, pulsar la tecla...
  • Página 45: Calibración De Las Sondas

    6 Ajustes Fig.28 Seleccionar/deseleccionar un día 9. Seleccionar o deseleccionar un día pulsando el botón de ajuste una o dos veces. Aparece en pantalla el símbolo para proceder a la selección. Aparece en pantalla el símbolo para anular la selección. PROG P2 C 10.
  • Página 46: Ajuste Del Contraste Y El Brillo De La Pantalla

    6 Ajustes 6.2.7 Ajuste del contraste y el brillo de la pantalla Fig.32 Acceso al nivel Usuario 1. Acceder al nivel Usuario pulsando la tecla 2. Seleccionar el menú #AJUSTES girando el botón de ajuste. 3. Confirmar la selección pulsando el botón de ajuste. Nota DOMINGO 11:45 Para volver a la pantalla anterior, pulsar la tecla...
  • Página 47: Mantenimiento

    7 Mantenimiento Mantenimiento General Los trabajos de mantenimiento son importantes por las siguientes razo­ nes: Garantizar un funcionamiento óptimo. Alargar la vida del equipo. Tener una instalación que garantice el máximo confort al usuario duran­ te mucho tiempo. Precaución Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por un profe­ sional cualificado.
  • Página 48: Limpieza Del Envolvente

    7 Mantenimiento 1. Encargar a un profesional cualificado que compruebe que la instala­ ción está funcionando correctamente en cada revisión periódica. 2. Encargar a un profesional cualificado que compruebe la potencia calorífica midiendo la diferencia de temperatura entre la salida de calefacción y el retorno.
  • Página 49: Resolución De Errores

    8 Resolución de errores Resolución de errores Código de errores 8.1.1 Mensajes de error En caso de fallo, el cuadro de mando muestra un mensaje y el código co­ rrespondiente. 1. Anotar el código indicado. El código es importante para poder averiguar correcta y rápidamen­ te el tipo de fallo y eventualmente solicitar asistencia técnica.
  • Página 50: Errores De Tipo Dxx

    8 Resolución de errores Fig.36 Lista de los 10 últimos mensajes 2. Confirmar la selección pulsando el botón de ajuste. Nota Para volver a la pantalla anterior, pulsar la tecla BL.DERIV CALD 21/10 BL.FALTA AGUA 02/09 BL.RL ABIERTO 26/08 Aparece en pantalla la lista de los 10 últimos mensajes. BL.DESAP.LLAMA 26/08 <...
  • Página 51: Errores De Tipo Bxx

    8 Resolución de errores Mensajes Código Descripción DEF.S.AC.TAMP Fallo de la sonda del acumulador de almacenamiento: ya no se calienta el acumulador de almacenamiento: Avisar al profesional encargado del mantenimiento de la bomba de calor DEF.S.PICS.B Fallo de la sonda de piscina en el circuito B: la piscina se calienta todo el tiempo du­ rante el periodo de confort en el circuito B: Avisar al profesional encargado del mantenimiento de la bomba de calor DEF.S.PICS.C...
  • Página 52 8 Resolución de errores Mensajes Código Descripción BL.PRESION FAL Falta o hay un fallo en el sensor de presión de agua. Avisar al profesional encargado del mantenimiento de la bomba de calor BL. SIN CONFIG Falta la configuración Avisar al profesional encargado del mantenimiento de la bomba de calor BL.ACS ABIE.
  • Página 53: Historial De Fallos

    8 Resolución de errores Historial de fallos El menú #RESEñA DEF. permite consultar los 10 últimos fallos que ha in­ dicado el cuadro de mando. 1. Seleccionar el menú #RESEñA DEF. girando el botón de ajuste. Fig.38 Lista de los 10 últimos fallos 2.
  • Página 54 8 Resolución de errores Problemas Causas probables Soluciones No hay agua caliente La temperatura de consig­ Aumentar el valor del parámetro sanitaria. na del agua caliente sani­ taria es demasiado baja. El modo de agua caliente Activar el modo de agua caliente sanitaria. sanitaria está...
  • Página 55: Desinstalación

    9 Desinstalación Desinstalación Procedimiento de puesta fuera de servicio Para poner fuera de servicio la bomba de calor de forma temporal o per­ manente: 1. Avisar al instalador. 7626281 - v03 - 06102015 200 ASL HYBRID...
  • Página 56: Disposiciones

    10 Disposiciones 10 Disposiciones 10.1 Eliminación y reciclaje Fig.40 Reciclaje Advertencia La desinstalación y eliminación de la bomba de calor debe reali­ zarla un profesional cualificado conforme a los reglamentos loca­ les y nacionales vigentes. MW-3000179-03 200 ASL HYBRID 7626281 - v03 - 06102015...
  • Página 57: Medio Ambiente

    11 Medio Ambiente 11 Medio Ambiente 11.1 Ahorro de energía Consejos para ahorrar energía: No obstruir los conductos de ventilación. No tapar los radiadores. No colgar cortinas frente a los radiadores. Instalar paneles reflectantes en la parte posterior de los radiadores para evitar las pérdidas de calor.
  • Página 58: Garantía

    12 Garantía 12 Garantía 12.1 General Le agradecemos que haya adquirido uno de nuestros aparatos y la con­ fianza depositada en nuestro producto. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos rea­ lizar una revisión y un mantenimiento periódicos. El instalador y nuestro servicio técnico pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 59: Apéndice

    13 Apéndice 13 Apéndice 13.1 Ficha de producto Tab.39 Ficha de producto para calefactores combinados con bomba de calor 200 ASL 200 ASL 200 ASL Hybrid 4MR + Hybrid 6MR-2 Hybrid 8MR-2 AGC 15 + AGC 25 + AGC 25 Calefacción: aplicación de temperatura Calentamiento de agua - Perfil de carga declarado Clase de eficiencia energética estacional de calefacción en...
  • Página 60: Ficha Del Equipo

    13 Apéndice 200 ASL Hybrid 200 ASL Hybrid 11MR-2 + AGC 16MR-2 + AGC (Prated o Potencia calorífica nominal en condiciones climáticas medias 2213 Psup) Calefacción: consumo energético anual en condiciones climáticas me­ 800913 1081020 dias Calentamiento de agua: consumo energético anual en condiciones climá­ 9680 9680 ticas medias...
  • Página 61 13 Apéndice Fig.41 Ficha de equipo para bombas de calor de temperatura media que indica la eficiencia energética de calefacción del equipo Efi ciencia energética estacional de calefacción de la bomba de calor ‘I’ Control de temperatura Clase I = 1 %, Clase II = 2 %, Clase III = 1,5 %, Clase IV = 2 %, Clase V = 3 %, Clase VI = 4 %, de la fi...
  • Página 62 13 Apéndice Tab.41 Ponderación de bombas de calor de temperatura media II, equipo sin depósito de agua caliente II, equipo con depósito de agua caliente Prated / (Prated + Psup) (1)(2) 1,00 1,00 0,70 0,63 0,45 0,30 0,25 0,15 0,15 0,06 0,05 0,02...
  • Página 63 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 64 +49 (0)25 72 / 9161-0 Бизнес-центр «Чайка Плаза», +49 (0)25 72 / 9161-102 офис 309 info@remeha.de +7 (495) 221-31-51 info@dedietrich.ru DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U. DE DIETRICH SERVICE www.dedietrich-calefaccion.es www.dedietrich-heiztechnik.com Freecall 0800 / 201608 C/Salvador Espriu, 11 08908 L’HOSPITALET de LLOBREGAT +34 935 475 850 info@dedietrich-calefaccion.es...

Tabla de contenido