9. TECHNICAL INFORMATION................17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and •...
Página 5
ENGLISH • Make sure the mains cable or plug (if • Do not rely on the pan detector. applicable) does not touch the hot • Do not put cutlery or saucepan lids on appliance or hot cookware, when you the cooking zones. They can become connect the appliance to the near hot.
• This appliance is for cooking purposes not use abrasive products, abrasive only. It must not be used for other cleaning pads, solvents or metal purposes, for example room heating. objects. 2.4 Care and cleaning 2.5 Disposal • Clean regularly the appliance to...
Página 7
ENGLISH Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Connect Function To activate and deactivate the function. STOP+GO To activate and deactivate the function.
The cooking zone in the display Description Power Boost operates. Power Boost operates. Zone in adjustment. There is no cookware on the cooking zone. Automatic Heat Up function operates. OptiHeat Control. The cooking zone is off. The dimension and colours show the re- sidual heat: •...
Página 9
ENGLISH 4.3 Selecting language To activate the function: touch . To set or change the heat setting touch one To change the language, start the hob of the left control sensors. with and then touch . Set the To deactivate the function: touch language menu with arrows.
4.11 Lock function starts automatically and comes on below heat setting in the cooking zone You can lock the control panel while on the display. cooking zones operate. It prevents an To reset the function: touch to get accidental change of the heat setting.
ENGLISH • you put something on the control • The function decreases the power to panel. the other cooking zones connected to the same phase. 4.14 Power management • The heat setting display of the reduced zones changes between two levels. function •...
• Use the residual heat to keep the food not linear. When you increase the heat warm or to melt it. setting it is not proportional to the increase of the cooking zone consumption of 5.4 Öko Timer (Eco Timer) power.
ENGLISH 6. CARE AND CLEANING the dirt can cause damage to the hob. WARNING! Put the special scraper on the glass Refer to Safety chapters. surface at an acute angle and move the blade on the surface. 6.1 General information •...
Página 14
Problem Possible cause Remedy There is water or fat stains Clean the control panel. on the control panel. An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from the and the hob deactivates. or more sensor fields.
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The diameter of the bottom Use cookware with correct of the cookware is too small dimensions. for the zone. Refer to “Technical informa- tion” chapter. The cookware does not Cover the cross / square cover the cross / square. fully.
8.3 Connection cable 90°C; or higher). Speak to your local Service Centre. • The hob is supplied with a connection cable. • Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 8.4 Assembly min. 500mm min.
If you use a protection box (an additional accessory), the front airflow space of 2 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell EHO8840FOG PNC 949 596 149 00 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz...
Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr....7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Cooking zones specification Cooking zone Nominal pow- Power func- Power func- Cookware di- er (maximum tion [W] tion maximum ameter [mm] heat setting) duration [min] Left front...
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
2.2 Branchement électrique • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque d'incendie ou • Ne tirez jamais sur le câble d'électrocution. d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
FRANÇAIS induction lorsque l'appareil est en • N'utilisez pas de récipients en fonte ou cours de fonctionnement. en aluminium, ni de récipients dont le • Lorsque vous versez un aliment dans fond est endommagé et rugueux. Ils de l'huile chaude, elle peut risqueraient de rayer le verre ou la éclabousser.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Página 25
FRANÇAIS Touche Fonction Commentaire sensi- tive Affichage Pour indiquer la fonction en cours. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Minuterie / Durée de Pour régler la fonction et verrouiller / dé- cuisson / Minuteur d'ar- verrouiller le bandeau de commande. rêt Pour paramétrer les réglages.
La zone de cuisson dans l'affichage Description du La fonctionDémarrage automatique de la cuissonest activée. OptiHeat Control. La zone de cuisson est éteinte. La dimension et les couleurs indi- quent le niveau de chaleur résiduelle : • Grand anneau rouge : en cours de cuisson •...
FRANÇAIS Pour activer la fonction : appuyez sur touche pour sélectionner la . Pour régler ou modifier le niveau de langue. Appuyez sur pour confirmer. cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives de gauche. 4.4 Niveau de cuisson Pour désactiver la fonction : appuyez Pour régler ou modifier le niveau de .
4.9 Minuteur 4.10 STOP+GO Il existe 3 fonctions : Durée de cuisson, Cette fonction sélectionne le niveau de Minuteur d'arrêt et Minuterie. cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées. Durée de cuisson Lorsque la fonction est en cours, vous ne Cette fonction permet de vérifier la durée...
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : allumez la nombre de phases de la table de cuisson (voir illustration). table de cuisson en appuyant sur • Chaque phase dispose d'une charge Appuyez sur puis sur électrique maximale de 3 700 W. •...
Les plats de cuisson conviennent • un cliquetis : des commutations pour l'induction si : électriques se produisent. • un sifflement, un bourdonnement : le • une petite quantité d'eau contenue ventilateur fonctionne. dans un récipient chauffe dans un bref...
FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson. cocotte. 3 - 5 Faire mijoter des plats à base 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois de riz et de laitage, réchauffer plus d'eau que de riz.
Nettoyez la table de cuisson à l'aide de graisse, décolorations métalliques d'un chiffon humide et d'un peu de luisantes. Nettoyez la table de cuisson détergent en effectuant des à l'aide d'un chiffon humide et d'un mouvements de gauche à...
Página 33
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La table de cuisson est dé- Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche sactivée. chose sur la touche sensi- sensitive. tive Voyant de chaleur résiduelle La zone n'est pas chaude Si la zone a eu assez de ne change pas de couleur.
Problème Cause probable Solution Le récipient de cuisson ne Recouvrez complètement la recouvre pas la croix / le croix / le carré. carré. E et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite Débranchez la table de dans la table de cuisson.
FRANÇAIS 8.2 Tables de cuisson intégrées • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Les tables de cuisson encastrables ne un câble spécial (type H05BB-F Tmax peuvent être mises en fonctionnement 90 °C ou de calibre supérieur). qu'après avoir été...
Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), l'espace de 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHO8840FOG PNC 949 596 149 00 Type 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz...
FRANÇAIS Induction 7.4 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.4 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance Fonction Fonction Diamètre de nominale (ni- Booster [W] Booster durée l'ustensile de veau de cuis- maximale cuisine [mm] son max.) [W]...
Página 38
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA................... 55 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e •...
Página 41
PORTUGUÊS • Todas as ligações eléctricas devem ser • Não puxe o cabo de alimentação para efectuadas por um electricista desligar o aparelho. Puxe sempre a qualificado. ficha. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. • Utilize apenas dispositivos de •...
Página 42
• Quando coloca alimentos em óleo podem riscar o vidro ou a quente, o óleo pode salpicar. vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os ADVERTÊNCIA! deslocar sobre a placa. Risco de incêndio e • Este aparelho serve apenas para explosão.
PORTUGUÊS 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Disposição da placa Zona de cozedura de indução Painel de comandos 3.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário...
Página 44
Campo Função Comentário do sen- Visor Para indicar as funções que estão acti- vas. Barra de comandos Para regular o grau de cozedura. Conta-Minutos / Conta- Para seleccionar a função e bloquear/ dor automático / Tem- desbloquear o painel de comandos.
PORTUGUÊS A zona de cozedura no visor Descrição Não existe qualquer tacho na zona de co- zedura. A função Aquecimento Automático está em funcionamento. OptiHeat Control. A zona de cozedura es- tá desligada. A dimensão e as cores indi- cam o calor residual: •...
Toque em Para activar a função: toque em para confirmar. Para definir ou mudar o grau de cozedura, toque num dos sensores de comando do 4.4 Grau de cozedura lado esquerdo. Para seleccionar ou alterar o grau de Para desactivar a função: toque em...
PORTUGUÊS 4.9 Temporizador Quando a função está activa, não é possível alterar o grau de cozedura. Existem 3 funções: Contador automático, A função não desactiva as funções de Temporizador de desactivação e Conta- temporizador. Minutos. Para activar a função: toque em Contador automático acende.
• O limite máximo de carga eléctrica de placa. Quando desactivar a placa com cada fase é 3700 W. a função fica novamente activa. • A função divide a potência entre as zonas de cozedura que estão ligadas à...
PORTUGUÊS 5.4 Öko Timer (Temporizador Consulte o capítulo Eco) “Informação técnica”. Para poupar energia, o aquecedor da 5.2 Ruídos durante o zona de cozedura é desactivado antes funcionamento que soe o alarme do temporizador da contagem decrescente. A diferença no Se ouvir: tempo de funcionamento depende do grau de cozedura definido e da duração...
Grau de co- Utilize para: Tempo Sugestões zedura (min.) 7 - 9 Cozer batatas a vapor. 20 - 60 Utilize, no máximo, ¼ l de água para 750 g de batatas. 7 - 9 Cozer grandes quantidades 60 - Até...
Página 51
PORTUGUÊS 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou A placa não está ligada à Verifique se a placa está li- utilizar a placa. corrente eléctrica ou não gada correctamente à cor- está ligada correctamente. rente eléctrica.
Página 52
Problema Causa possível Solução Os campos do sensor fi- O tacho é demasiado Coloque o tacho numa das cam quentes. grande ou foi colocado de- zonas de cozedura de trás, masiado perto dos coman- se possível. dos. A luz de fundo do visor está...
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Aparece E4. A placa indica um erro por- Desactive a placa. Retire o que um tacho ferveu até fi- tacho quente. Após cerca car sem água. A função De- de 30 segundos, active no- sactivação Automática e a vamente a zona.
Página 54
8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o espaço de 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHO8840FOG PNC 949 596 149 00 Tipo 58 GBD C3 AU 220 - 240 V / 50 - 60 Hz Indução 7.4 kW Fabricado na Alemanha N.º...
Zona de coze- Potência Função Power Duração máx- Diâmetro do dura nominal (grau ima [min.] de tacho [mm] de cozedura Função Power máx.) [W] Traseira es- 2300 3200 125 - 210 querda Dianteira direita 2300 3200 125 - 210...
9. INFORMACIÓN TÉCNICA.................. 74 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. No utilice las superficies de cocción para almacenar • alimentos. No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, •...
Página 60
El dispositivo de • Asegúrese de que las especificaciones aislamiento debe tener una apertura de eléctricas de la placa coincidan con las contacto con una anchura mínima de 3 del suministro eléctrico de su hogar.
ESPAÑOL las llamas u objetos calientes alejados • Este aparato está diseñado de grasas y aceites cuando cocine con exclusivamente para cocinar. No debe ellos. utilizarse para otros fines, por ejemplo, • Los vapores que liberan los aceites como calefacción. muy calientes pueden provocar 2.4 Mantenimiento y limpieza combustiones imprevistas.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 3.2 Disposición panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
ESPAÑOL Sensor Función Observación Barra de control Para ajustar la temperatura. Avisador / Contador au- Para ajustar la función y bloquear / des- tomático / Timer power- bloquear el panel de control. Para configurar los ajustes. Para confirmar los ajustes. 3.3 Pantalla A) Zonas de cocción B) Timer power-off...
La zona de cocción en pantalla Descripción OptiHeat Control. La zona de cocción está apagada. El tamaño y el color indican el calor residual: • Rojo grande: cocinando • Rojo brillante grande: mantener caliente • Rojo brillante pequeño: aún caliente •...
ESPAÑOL cierto tiempo y, después, la baja al valor adecuado. Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría. Para activar la función de una zona de cocción: toque . Toque inmediatamente el ajuste de calor correcto. A se enciende. Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor.
Evita el cambio accidental del nivel de Timer power-off calor. Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo que desea mantener encendida Ajuste en primer lugar el nivel de calor esta vez una zona de cocción. que desee. Para activar la función: toque Para activar la función: toque...
ESPAÑOL • el Avisador baja • La función reduce la potencia de las • el Timer power-off baja otras zonas de cocción conectadas a • se coloque algo en el panel de control. la misma frase. • La pantalla de ajuste de calor para las 4.14 Función Administrador de zonas reducidas cambia entre dos niveles.
• zumbido: el nivel de calor utilizado es que suene la señal del temporizador de alto. cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de • chasquido: cambios en el suministro utilización depende de la temperatura de eléctrico. calentamiento y de la duración de la •...
ESPAÑOL Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal- (min) 9 - 12 Freír ligeramente: escalopes, como Dele la vuelta a media coc- ternera “cordon bleu”, chule- estime ción. tas, hamburguesas, salchi- neces- chas, hígado, filetes rusos, ario huevos, tortitas, rosquillas. 12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata, 5 - 15...
Página 70
7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No puede encender o uti- La placa de cocción no es- Compruebe si la placa de lizar la placa de cocción. tá conectada a un suminis- cocción se ha conectado tro eléctrico o está mal con- correctamente a la red eléc-...
Página 71
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El valor de la temperatura La función Administrador de Consulte "Uso diario". varía entre dos ajustes. energía está activada. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de- Coloque los utensilios de masiado grande o está co- cocina grandes en las zo- locado demasiado cerca de nas traseras si es posible.
Problema Posible causa Solución Se enciende E4. Se ha producido un error Apague la placa de coc- en la placa de cocción por- ción. Retire el utensilio de que el utensilio de cocina cocina caliente. Espere ha hervido hasta agotar el unos 30 segundos antes de líquido.
ESPAÑOL 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no son necesarios el espacio de 9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHO8840FOG NÚMERO DE PRODUCTO (PNC) 949 596 149 Tipo 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW...
ESPAÑOL Zona de coc- Potencia Función Power Función Pow- Diámetro de ción nominal er Duración los recipientes (ajuste de cal- máxima [min] [mm] or máx.) [W] Posterior iz- 2300 3200 125 - 210 quierda Anterior dere- 2300 3200 125 - 210 Posterior dere- 2300 3200...