Miller XMS 4000 Manual Del Operador
Miller XMS 4000 Manual Del Operador

Miller XMS 4000 Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

XMS 4000
400 Voltios
MANUAL DEL OPERADOR
OM-224 043B/spa
2006−07
Procesos
Multi-Procesos de Soldadura
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
R

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller XMS 4000

  • Página 1 OM-224 043B/spa 2006−07 Procesos Multi-Procesos de Soldadura Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco XMS 4000 400 Voltios MANUAL DEL OPERADOR...
  • Página 2 Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al de la industria. máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación rápida y fácil.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 20098 San Giuliano Milanese, Italy Telephone: 39(02)98290-1 Fax: 39(02)98290203 Firma de la persona de contacto en Europa: XMS 4000 Declara que este producto es:: Se conforma a las directivas y estándares que siguen: Directivas Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC, 92/31/EEC...
  • Página 5: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som _3/05 Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros con este procedimiento! Los peligros que son posibles se muestran en los símbolos anexos.
  • Página 6: Los Rayos Del Arco Pueden

    LOS RAYOS DEL ARCO pueden AMONTONAMIENTO quemar sus ojos y piel. puede enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel.
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Use equipo de capacidad adecuada para servicio a la unidad. levantar la unidad. D Use solo repuestos auténticos de Miller/ D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las Hobart. puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex- tenderse más allá...
  • Página 8: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter- 1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com). national.org). Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa- y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society...
  • Página 9: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones del fabricante de las etiquetas de peligro ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros 2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo 3.3 No suelde en tambores o en otros posibles como lo muestran los símbolos. y los gases. receptáculos cerrados.
  • Página 10 ¡Advertencia!, ¡Cuidado! peligros posibles como lo muestran los símbolos. golpe eléctrico electrodo de soldadura o el alambrado puede matarlo. Desconecte el enchufe de entrada o la potencia antes de trabajar en la máquina. Un voltaje peligroso se queda en los condensadores de entrada después de que se ha apagado la potencia.
  • Página 11 100 h. estd. (B) 050024004 207 290 ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros Use anteojos de seguridad aprobados Cada 100 horas, chequee y limpie el posibles como muestran con resguardos laterales mientras filtro y chequee la condición de las símbolos. trabaje en la unidad. mangueras.
  • Página 12: Etiquetas De Capacidad Del Fabricante

    2-2. Etiquetas de capacidad del fabricante 2-3. Símbolos y definiciones Corriente alterna Amperios Voltios Herís (CA) Conexión a tierra Remoto Prendido Apagado protegida Corriente directa Conexión a la línea Trifásica Incremente (CD) Operación Corriente Voltaje Constante “Lift-Arc” (arco de Soldadura TIG Constante levantar) (GTAW) Convertidor...
  • Página 13: Sección 3 − Instalación

    SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN 3-1. Especificaciones Entrada de Amperios a la Voltaje Salida Nominal Salida Nominal Gama Gama de de Circuito Nómina IP de Corriente, Abierto de Soldadura de Voltaje Amperaje 50/60 Hz Máximo (CD) Máximo (CD) 400 V 300 A @ 32 Voltios CD, 60% ciclo 10 −...
  • Página 14: Curvas Voltio-Amperio

    3-3. Curvas voltio-amperio Las curvas voltio-amperio mues- tran la capacidad mínima y máxima de salida de voltaje y amperaje de la unidad. Las curvas de otras se- lecciones caen entre las curvas de- mostradas. A. Modo CC B. Modo VC ARC CONTROL AMPERIOS AMPERIOS...
  • Página 15: Seleccionando Una Ubicación

    3-5. Seleccionando una ubicación Dimensiones y Peso Movimiento 86 kg Y No mueva o opere la unidad donde podría voltearse. 1020 mm 830 mm Manijas para Levantar No use la manija para levantar la uni- dad. Etiqueta de gama Use la etiqueta para determinar la 490 mm potencia de entrada.
  • Página 16: Terminales De Salida De Soldadura Y Seleccionando Los Tamaños Del Cable

    Remote 7 TYPE (tipo) 0V/10V señal digital Note: No se puede usar este receptáculo con un control remoto estándar de Miller. Se requiere un control remoto suministrado por el cliente para usar este receptáculo remoto. Se pueden habilitar algunas señales cuando se esté soldando con TIG y STICK. Póngase en contacto con un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica para confirmación.
  • Página 17: Disyuntores

    GTAW ó donde se use AF* GMAW o dónde no se use AF* en contacto con piezas Aplicación de aluminio El refrigerante MILLER de baja El refrigerante MILLER de baja El refrigerante que conductividad No. 043 810**, o conductividad No. 043 810**;...
  • Página 18: Guía De Servicio Eléctrico

    3-10. Guía de servicio eléctrico NÓTESE El voltaje de entrada no debería exceder el ± 10% del voltaje requerido indicado que se muestra en ambas tablas. Si el voltaje actual está afuera de esta gama, puede que no haya salida de la unidad. 50/60 Hz Trifásico Voltaje de Entrada Amperios de Entrada a la Salida Nominal...
  • Página 19: Sección 4 − Operación

    SECCIÓN 4 − OPERACIÓN 4-1. Controles del panel frontal Interruptor de ENCENDER/APAGAR Mango Permite la selección de fijación o menús (ON/OFF) (I/O) avanzados de programación. Panel de control Use el interruptor para encender/apagar la 16 P3 (Botón oprimir para el proceso) 10 D1 (Pantalla 1) unidad.
  • Página 20: Encendiendo La Unidad Y Llamando Otra Vez A Los Parámetros Establecidos En La Fábrica

    4-2. Encendiendo la unidad y llamando otra vez a los parámetros establecidos en la fábrica Escriba cualquier parámetro que necesite ser restaurado antes de llevar a cabo este procedimiento. Interruptor de potencia Use el interruptor de potencia pri- maria para encender la unidad. Cuando aparezca ITW en D1 y D2, oprima simultáneamente P3 y P8.
  • Página 21: Selección Del Tipo De Alambre En Soldadura De Mig Sinérgico O Mig Pulsado Sinérgico

    4-4. Selección del tipo de alambre en soldadura de MIG sinérgico o MIG pulsado sinérgico L5 LED diámetro del alambre, y combinación CrNi permite seleccionar 308L, 309L, del gas protectivo. ó316L. L6 LED Al permite seleccionar AlMg (AlMg5) ó AlSi L5 es la selección para acero dulce o al L7 LED (AlSi5).
  • Página 22: Selección Del Tipo De Alambre En Soldadura De Mig Sinérgico O Mig Pulsado Sinérgico

    4-6. Selección del tipo de alambre en soldadura de MIG sinérgico o MIG pulsado sinérgico L13 LED mite cambiar el tipo de gas durante este La selección L14 (ArCO ){1} es para ga- tiempo. ses mezclados con argón y CO al rededor L14 LED del 20% (que se usa generalmente con...
  • Página 23: Fijando Y Usando Los Parámetros De Soldadura Desde La Memoria

    4-8. Fijando y usando los parámetros de soldadura desde la memoria Verificando los parámetros de la memoria para fijaciones apropiadas antes seleccionar. Están disponibles cuatro seleccio- nes de memoria para cada proceso de soldadura (20 en total). Estas selecciones de memoria pro- porcionan cambios rápidos a los procesos de soldadura con valores de parámetros pre fijados.
  • Página 24: Preparando La Unidad Para Soldadura Mig

    4-10. Preparando la unidad para Soldadura MIG Para seleccionar el proceso de soldadura alambre). te si fuera necesario (véase Sección MIG, proceda como sigue: 3-9). Conecte el cable de la abrazadera de tra- Si se desea un control remoto, conéctelo al Siga las precauciones de seguridad según bajo al conectador de WORK (trabajo).
  • Página 25: Selección De La Soldadura Mig Sinérgica

    4-12. Selección de la soldadura MIG sinérgica Fije el proceso de soldar con MIG sinérgico voltaje (la gama está definida por el tipo del Vea el manual del alimentador de alambre usando el botón de oprimir P3. alambre, el diámetro del alambre y la selec- para todas las fijaciones que quedan de ción del tipo de gas).
  • Página 26: Selección De Soldadura Mig Sinérgica Pulsada

    4-13. Selección de soldadura MIG sinérgica pulsada Fije el botón de oprimir P3 para el proceso D1 es el voltaje medido de soldadura, en metros para producir una soldadura de alta de soldadura MIG Sinérgica Pulsada. voltios. calidad en aluminio. D2 es el valor de amperaje medido de sol- La soldadura MIG Sinérgica Pulsada es un Fijaciones incorrectas en el proceso...
  • Página 27: Preparación De La Unidad Para Soldar Tig

    4-14. Preparación de la unidad para soldar TIG Para seleccionar el proceso de soldar con Haga las fijaciones para soldar con el Este parámetro permite completar el proceso TIG, proceda de la siguiente manera: proceso TIG usando el botón de oprimir de soldar a un amperaje final más bajo.
  • Página 28: Soldadura Tig Lift-Arc (Levantando El Arco)

    4-15. Soldadura TIG Lift-Arc (levantando el arco) Arranque Lift-Arc Cuando la luz del botón Lift-Arct es- tá encendida, inicie el arco como si- gue: Electrodo TIG Pieza de Trabajo Toque el electrodo de tungsteno a la pieza de trabajo en el punto del co- mienzo de la suelda, habilite la salida y el gas de protección usando el gati- llo de la antorcha, control de pie, o...
  • Página 29: Sección 5 − Mantenimiento Y Corrección De Averías

    6 meses Sople con aire comprimido adentro. Reemplace mangueras agrietadas. Cambie el refrigerante Limpie soplando las (si usa agua). aletas del permutador térmico. 12 meses Cambie el refrigerante (si usa el refrigerante MILLER) OM-224 043 Página 25...
  • Página 30: Usando Aire Comprimido En El Interior De La Unidad

    5-2. Usando aire comprimido en el interior de la unidad Y No quite el montaje al usar aire comprimido dentro de la unidad. Para soplar la unidad con aire comprimido dirija el flujo del aire desde a través de las ranuras delanteras, laterales y traseras de la unidad como se muestra.
  • Página 31: Reparación De Averías

    5-4. Reparación de averías Dificultad Remedio No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-10). está completamente sin operar está completamente sin operar. Revise y reemplace fusibles de línea, si necesario o rearme el disyuntor (ver Sección 3-10). Revise que las conexiones de entrada de poder sean las correctas (ver Sección 3-10) No hay salida de soldadura;...
  • Página 32 Apuntes OM-224 043 Página 28...
  • Página 33: Sección 6 − Diagrama Electrico

    SECCIÓN 6 − DIAGRAMA ELECTRICO May 9, 2005 OM-224 043 Página 29...
  • Página 34: Sección 7 − Lista De Partes

    SECCIÓN 7 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. May 11, 2005 Ilustración 7-1. Ensamblaje externo de la unidad OM-224 043 Página 30...
  • Página 35: Descripción

    Señal en Número Art. diagrama de parte Descripción Cant. Ilustración 7-1. Ensamblaje externo de la unidad ..... V57038158 . . . Turntable .
  • Página 36 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. May 11, 2005 Ilustración 7-2. Ensamblaje principal de la unidad OM-224 043 Página 32...
  • Página 37 Señal en Número Art. diagrama de parte Descripción Cant. Ilustración 7-2. Ensamblaje principal de la unidad ..CR5,6,R1 ..000175940 . . . Resistor/Capacitors ........
  • Página 38 Apuntes...
  • Página 39 Efectivo 1 enero, 2006 Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones Antorchas de cortar por Plasma APT de abajo, la compañía ITW Welding Products Italy S.r.l.,...
  • Página 40: Archivo De Dueño

    Fax: 39 (0) 298290-203 para: durante el embarque. email: miller@itw−welding.it Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento de Transporte del Fabricante del equipo. © IMPRESO EN EE.UU. 2006 Miller Electric Mfg. Co. 1/06...

Tabla de contenido